Словарь-минимум технических терминов по немецкому языку
методическая разработка по немецкому языку

Данная методическая разработка ставит своей целью обучить учащихся чтению и переводу технического текста со словарем. Подбор лексики в представленном словаре-минимуме характерен для языка технической литературы, дает возможность осуществить перевод технического текста с немецкого языка. Используя этот словарь студенты без особого труда смогут осуществить грамотный перевод технических инструкций и  паспортов различных  машин и приборов, станков и оборудования, так как тут представлены лексические единицы, наиболее употребительные в современной технической литературы и типичные для современного немецкого языка.

         Данная методическая разработка способствует совершенствованию навыков чтения и перевода профориентированной  литературы, а также формированию новых навыков группового общения в виде дискуссий по профессиональным пробелам в пределах знаний студентами своей специальности.

         Важно отметить,что в словаре – минимуме имеются наиболее употребительные  в немецкой литературе сокращения   необходимые для перевода технических текстов.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon slovar-minimum_tehnicheskih_terminov_po_nem._yaz.doc147 КБ

Предварительный просмотр:

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ САРАТОВСКОЙ ОБЛАСТИ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ САРАТОВСКОЙ ОБЛАСТИ

«САРАТОВСКИЙ КОЛЛЕДЖ СТРОИТЕЛЬСТВА МОСТОВ И ГИДРОТЕХНИЧЕСКИХ СООРУЖЕНИЙ»

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА

«Технический  словарь –  минимум»

Для студентов II-х и III–х курсов

Специальность 23.02.04

Дисциплина «Немецкий язык»

                     Саратов 2019 г.


Содержание

  1. Рецензия                                
  2. Пояснительная записка

3. Технический словарь

  1. Список сокращений
  2. Список литературы

страницы

        4

        5

        6

        19

        20


Рецензия

        Данная методическая разработка ставит своей целью обучить учащихся чтению и переводу технического текста со словарем. Подбор лексики в представленном словаре-минимуме характерен для языка технической литературы, дает возможность осуществить перевод технического текста с немецкого языка. Используя этот словарь студенты без особого труда смогут осуществить грамотный перевод технических инструкций и  паспортов различных  машин и приборов, станков и оборудования, так как тут представлены лексические единицы, наиболее употребительные в современной технической литературы и типичные для современного немецкого языка.

        Данная методическая разработка способствует совершенствованию навыков чтения и перевода профориентированной  литературы, а также формированию новых навыков группового общения в виде дискуссий по профессиональным пробелам в пределах знаний студентами своей специальности.

        Важно отметить,что в словаре – минимуме имеются наиболее употребительные  в немецкой литературе сокращения   необходимые для перевода технических текстов.

      Рецензент: преподаватель высшей категории СКСМГС Берестовская И.Н.


Пояснительная записка

        Настоящий словарь предназначен для студентов специальности 23.02.04

        Целью данной методической работы является обобщение и систематизация лексического материала для чтения и перевода технических текстов по специальности 23.02.04.

        Лексический материал подобран с таким расчетом, чтобы подвести учащихся к самостоятельному чтению материала на немецком языке по специальности.

        В данном словаре - минимуме представлены лексические единицы, наиболее употребляемые в технической литературе и типичные для немецкого языка.

        Словарь – минимум поможет студентам успешно подготовиться к чтению, переводу и беспереводному пониманию немецкой литературы по специальности, с которой будущим специалистам придется сталкиваться в процессе работы. Данный словарь поможет разобраться в технических инструкциях, паспортах к машинам и приборам, станкам и различному оборудованию, получаемых из – за границы.

        Для удобства и быстрого использования все слова в словаре расположены в алфавитном порядке. В данном словаре – минимуме сохранены все традиционные условия обозначены и наиболее употребительные в технической литературе сокращения.


                    A a

Abbildung ƒ рисунок

abdichten  уплотнять

Abfall  m отходы, отбросы

abkühlen  охлаждать

Abmessung ƒ размер

abchmelzen расплавлять

abchrecken закаливать, мгновенно охлаждать нагретый материал

Abstand m расстояние, дистанция

Abwälzen n обкатка

Abweichung ƒ отклонение

Achsabstand m расстояние между осями

Achse ƒ ось

Ambos m наковальня

Altertum n древность

allwöchentlich еженедельно

Anforderung ƒ требование, претензия

Anker m якорь

Anlage ƒ установка

anordnen расположить

Anordnung ƒ расположение

Ansiht ƒ вид

antreiben проводить в движение

Antreib m привод

Antriebsmotor m приводной мотор

Antriebsweile ƒ приводной вал

anwenden применять

Anwendungsgebiet n область применения

Apparat m аппарат, прибор

Arbeitsbewegung ƒ рабочее движение

Arbeitsgang m операция, рабочий процесс

Arbeitskraft ƒ рабочая сила

Arbeitsmaschine ƒ рабочая машина

Arbeitsplatz  m рабочее место

Arbeitsproduktivität ƒ производительность труд

Arm m плечо, рукоятка

aufbäumen, sich деформировать, цементировать

aufkohlen науглерожировать, цементировать

Aufsichtsführende m дежурный, инспектор, контролер

Aufwand m затрата, расход

ausführen выполнять, исполнять

Ausführung ƒ исполнение, выполнение; конструкция

aushärten отвердеть

ausrüsten снаряжать, оборудовать

Ausrüstung ƒ оснащение, оборудование

ausstanzen штамповать

Austausch m обмен, диффузия

austauschbar взаимозаменяемый

austauschen заменить

auswechseibar заменяемый

axial осевой, по оси

                 B b

Bauelement n деталь, элемент конструкции

beanspruhen нагружать

Beanspruhung ƒ напряжение, нагрузка

bearbeiten обрабатывать

Bearbeitung ƒ обработка

Bearbeitungsverfahren n метод обработки

Bedarf m потребность, надобность в чем-л., спрос

bedienen обслуживать; sich  ~ пользоваться

Bedienungselement n вспомогательная деталь

befähigen делать способным (к чему-л0

befassen, sich заниматься

Belastung  f нагрузка

Bensin-Luft-Gemisch n горючая смесь

berehnen вычислять, рассчитывать

Bereich m, n область диапазон

berühren касаться

Beschaffenheit f состояние; свойство; структура

Beschickung f загрузка

bescheunigen ускорять

besitzen обладать

Bestandteil m составная часть, элемент

Bestückung f оснащение

betreffen касаться относиться

Betreid m эксплуатация, работа

Betriebssicherheit f надежность в производстве

Betriebsstoff m производственный материал

bewähren, sich оказаться пригодным

bewegen двигаться; sich ~ двигаться; колебаться

Bewegung f движение

bewirken способствовать (чему-либо)

biegen  избегать

Blatt n лист, пластина

Blech n листовая часть

Blockguß m блочная отливка

bohren сверлить

Bohrer m сверло, бурав, дрель

Bohergerät n сверлильный прибор

Bohrmaschine f сверлильный станок

Bohrung f сверление

Bolzen m болт

Bremse f тормоз

Brenstoff m горючие, топливо

Bronzezeit f бронзовый век

                D d

Dampf m пар

Dampfhammer m паровой молот

Dampfmaschine f паровая машина

Daten (pl) данные, цифровые данные

Dauerform  f постоянная форма

Defition  f определение

Dehnung  f растяжение, удлинение

darart таким образом

dicht плотный

Dieselmotor m дизель

Drehbank f токарный станок

drehen обтачивать

Drehen n

обтачивание

Dreher m токарь

Drehmaschine  f токарный, станок

Drehrichtung  f направление, вращение

Drehzahl  f число оборотов

Drehzapfen m поворотная цапфа

Druckkraft  f сила давление

Durchgang m проход, пропуск

                

Ee

Eigenschaft f качество

einrichten устанавливать, налаживать

Einrichtung f оборудование, устройство

Einsatz m использование, применение

Einstellbewegung f установочное движение

Einzelfertigung f  штучное, одиночное изготовление

Einzelstück n индивидуальное изделие

Einzelteil m отдельная часть, деталь

Eisenerz n железная руда

Eisen n железо

Eisenmetall n черный метал

Eisenwerkstoffe (pl) черные металлы

Energiewirtschaft f энергетика

Entwicklung f развитие

Entwurf m проект, эскиз

erfolgen происходить

Erforschung f исследование, изучение

ergeben, sich зд.: определять

erhitzen нагревать, разогревать

ermitteln обнаруживать, разыскивать

Ermittlung f определение, нахождение

erstarren затвердевать

erzeugen производить, изготовлять

Erzeugnis n продукт, фабрикат,  готовое изделие

Erzeugung f производство, выпуск; добыча; продукция

exakt  точный

                Ff

Fachmann m специалист

Fachzeichnen n специальное черчение

Fähigkeit f способность

Fader f пружина, шпонка

feinkörnig  мелкозернистый

fertigbearbeitung f окончательная обработка

Fertigteil m сборная деталь, сборный элемент; готовое изделие

Fertigung f  изготовление, производство

Fertigungsprozeß m технология

Festigkeit f прочность, стойкость

Festigkeitseigenschaften (pl) прочность

Festigkeitslehre f сопротивление материалов (теория прочности)

Feuchtigkeit f влажность

Film m пленка

Fläche f  плоскость, площадь

Fleßband n  транспортер, поточная линия

Flüssigkeit  f жидкость

Formänderung f формоизменение

Formgebung f придание формы

Formkasten n опока

Formasse f формовочная масса

Formstück n фасонная деталь, форма

Formung f придание формы, формовка

Forschung f исследование

fräsen фрезеровать

Fräser m фреза; фрезеровщик

Fräsmaschine f фрезерный станок

Frässpindel f шпиндель фрезерного станка

Fräsvorgang n процесс фрезерования

Führung f направление, перемещение

                Gg

Gebrauchsgegenstand m предмет употребления

Gebrauchsgegenstände (pl) предметы народного употребления

Gefüge n строение, структура

Gehalt m содержание

Gehäuse n кожух, корпус, футляр

Gemeinschaftsarbeit f коллективный труд

Gemisch n смесь

Genauigkeit f точность

Generator m генератор

geradlinig прямолинейный

Gerät n прибор

gerehtwerden  справиться с чем-л.

Geschwindigkeit f скорость

Gesen n ковочный штамп, штамп

Gesenkschmieden n ковка в штампах

Gesetzmäßigkeit f закономерность

Gestaltung f конструирование; придание формы

Gestell n станица, стойка

Gestriebe n передача, механизм передачи

Gestriebelehre f теория машин и механизмов, ТММ, кинематика

gewährleisten обеспечивать

Gewicht n вес,груз

Gewinde n нарезка, резьба

Gewwinung f получение, добыча

gezahnt зубчатый, снабженный зубьями

gießen отливать, лить

Geiserei f литейное производство

Gieβereiindustrie f литейная промышленность

Gieβereitechnik литейное дело, техника литья

Gieβfäβ n литейный ковш, разливной ковш

glätten сглаживать

Gleitlager n подшипник скольжения

Gliederung f членение, подразделение

Glühen n накаливание, накаленность

Griff m ручка, рукоятка

grobkörnig крупнозернистый

Grundregel f основное правило

Guβ m литье

      Guβeisen n чугун

Gieβform f литейная форма

Guβstahl m литая сталь

Guβtück n отливка

Guβteil m отливка, литейная деталь

Gut n материал; зд.: заготовка

Güte f качество; добротность

Güteüberwachung f контроль качества

Hh

Hahn m кран

Halbfabrikat n полупродукт

Halbzeug n заготовка

Halszapfen m шейка вала

Hammer m молот

Handrad n маховик

Handwerker m ремесленник

Härten n закаливание, закалка; отверждение

Härtung f твердение, отвердение

Hauptbestandteil m главная составная часть

Hauptbewegung f главное рабочие, движение

Hebel m рычаг

Hebezeug n подъемный механизм

herstellen производить, изготавливать

hervoruffen  вызывать

Hitze f нагрев

Hochleistungsverfahren n высокопроизводительный метод

Hochofen m доменная печь

Hochstand m высокий уровень

Hohlraum m полость, пустота

Hülle f оболочка

Hüttenkombinat n металлургический комбинат

Hüttenindustrie f металлургическая индукция

Hüttenwerk n металлургический завод

Ll

Labor n лабораторная

Laborgerät n лабораторный прибор

Lager n опора, подшипник

Länge f длинна

Last f груз, тяжесть

Lanfteil m подвижная деталь

Lebensdauer f срок службы

lebensgefährlich опасно для жизни

Leerlauf m холостой ход

leerlaufen работать в холостую

Legierung f сплав

legieren легировать

Leherling m ученик

Leistung f мощность; производительность

Leitung f  провод, руководство

lösbar разъемный

Losung f раствор; разъединение 

Lot f припай

 löten паять

Mm

Maschinenelement n делать машины

Maschinennietung f машинная клёпка

Maschinenzeichnen n машиностроительное черчение

Massenteil m деталь массового производства

Massenfertigung f массовое производство

Materialverlust m потеря материала

Meiβel m резец, зубило

Menge f множество ,большое количество

Metallbearbeitung f обработка металлов  

Metallkunde f металловедение

Montage f монтаж

montieren монтировать, собирать

Motor m мотор, двигатель

Muffe f муфта, втулка

Mutter f гайка

Nn

Nachteil m недостаток

Naht f шов стык

namentlich особенно, главным образом

Nettogewicht n  чистый вес

Netz n сеть, сетка, решётку

Nichteisenmetall n цветные металлы

Niet n заклёпка

Nietloch n заклёпочное отверстие

Nut f канавка, паз

Nutzeffekt m коэффициент полезного действия

Nutzen m польза, выгода

Oo

Oberfläche f поверхность

Oberflächengüte f качество поверхности

orstfest неподвижный, стационарный

Öl n масло

ölen смазывать

Ottomotor m двигатель внутреннего сгорания

Pp

paarweise папарно

patentieren патентировать

Phosgengas n фосгеновый газ

Pleuelstange f шатун

Pressen n прессование, штамповка

Preβluft f сжатый воздух

Preβschweiβen n сварка давлением

Produktion f производство, продукция

Produktionsablauf m производственный процесс

Produktionstätigkeit f производственная деятельность

Produktivkräfte (pl) производственные силы

Profil n профиль, фасон, поперечный разрез

Projektionszeichnen n проекционное черчение

prüfen проверять испытывать 

Prüfverfahren n способ испытания

Pumpe f насос, помпа

Punktschweiβen n точечная сварка

Qq

Qualität  f  качество

Quantität  f  количество

Quelle  f  источник

Querschnitt m  диаметр, поперечное

       сечение

Querschnittsform f  форма сечения-

       колибра

Rr

Rad  n  колесо, шестерня

Radachse  f  ось колеса

Radantrieb  m  колесная передача

regelbar   регулируемый

Regler  m  регулятор

reiben  тереть

Reibradgetriebe  n  фрикционная передача

Reibung  f  трение

reibungslos  без трения

rentieren, sich  окупаться

reinigen  очищать

Reparatur  f  ремонт

Riemen  m  ремень, брусок

Riementrieb  m  ременная передача

Roheisen  n  доменный чугун

Rohr  n  труба, ствол

Rohstoff  m сырье

Rost  m  ржавчина

rostfrei  нержавеющий

Rotation  f  вращение

Rotationskörper  m  тело вращения

rotieren   вращаться

Ss

Sauerstoff  m  кислород

schaffen  создавать, творить

Schaffung  f  создание

Schaft  m  ручка, стержень

Scheibe  f  шайба, диск

schieben  двигать, перемещать

Schlüssel  m  ключ

Schlupf  m   скольжение,        проскальзывание

Schlüpfung  f  скольжение

schmelzbar  плавкий

schmeizen  плавить

Schmelzpunkt  m  точка плавления

Schmelzschweißen  n  сварка

       плавлением

Schmied  m  кузнец

Schmiedbar   ковкий

schmieden  ковать, штамповать 

Schmiedegut  n  ковочный материал

Schmiedeofen  m  кузнечная печь

Schmiedestück  n  поковка, кованое  

       изделие

schmieren  смазывать

Schmiermittelbуhälter  m  сосуд  

      (емкость) для смазочного материала

Schnecke  f  шнек, червяк

Schneckengetriebe  n  червячная  пере-

       дача

Schneckentreib  m  червячная передача

Schneide  f  режущая кромка, резец

schneiden  резать

Schnittbewegung  f  движение резания

Schnittgeschwindigkeit  f  скорость

      резания

Schnittwerkzeug  n   вырубной штамп

Schnittwinkel  m  угол резания

Schraube  f  винт, болт

Schraubenverbindung  f  винтовое  

       соединение

Schutz  m  защита, охрана, предохрани-

       тельное приспособление

schweißar   свариваемый

schweißen   сваривать

schwingend  колебательный

Schwingung  f  колебание, качание,

       вибрация

schwingungsfrei  без колебания,

       вибраций

Schwungrad  n  маховик

selbsttätig   автоматически

Selbstziel  n  самоцель

Serienfertigung  f  серийное

       производство

Sicherheit  f  безопасность, надежность

sogenannt  так называемый

Span  m  стружка

spangebende Formung  f  обработка

        снятием стружки (резанием)

spanlos  без снятия стружки

spanlose Formung  f  обработка металла

        без образования стружки

spannen  затягивать, сжимать

speisen  питать, снабжать

Spindel m  шпиндель, веретено

Stahl  m  сталь

Stahlerzeugung  f  производство стали

stanzen  штамповать

Ständer  m  статор

ständig  постоянно

Standzeit  f  стойкость (режущего  

        инструмента)

Stauchung  f  осаживание, осадка, дефор-

       мация, обжатие

Steinzeit  f  каменный век

steuern  управлять

Stich  m  стежок, пропуск

Stickstoff  m  азот

Stift  m  палец, болт, шрифт

Stirnen  n  торцевая обработка

Stirnrad  n  цилиндрическое зубчатое

     колесо, цилиндрическая шестерня

Stirnradgetriebe  n  цилиндрическая зуб-

     чатая передача

Stoff  m  вещество, материал

Stoffumformung  f  обработка

      материалов

Störung  f  неисправность

Streckung  f  вытяжка, вытягивание

Stück  n  кусок, изделие, экземпляр

stützen, sich (auf)  опираться,

      основываться

Support  m  суппорт

Tt

Takt  m  такт, ход

teilautomatisch  частично автоматизировано

Temperguβ  m  ковкий чугун

Toleranz  f  допуск, предписание, точность

Treibrad  n  приводное колесо, ведущая шестерня

Treibstange  f  шатун, тяга

Treibstoff  m  горючее

trennen  разделять, отделять, разрезать

Trennschärfe  f  избирательность

Tridämpfe (pl)  трихлорэтиленовые испарения

Uu

Überblick  m  обзор, обозрение

Übersetzungsgetriebe  n передаточный привод

übertragen  передавать

Ultraschallwelle  f  ультразвоковые волны

Umdrehung  f  оборот, вращение

Umdrehungszahl  f число оборотов

Umfang  m  периметр, окружность

umformen  преобразовывать

Umformung  f  преобразование

Umwandlung  f  превращение

unbelebt  неодушевленный

unvermeidlich  неизбежный

Untersuchung  f  исследование

unterziehen  подвергать

Urwerkzeug  n  первобытный инструмент

Vv

verarbeiten  перерабатывать, подвергать

       переработке

verbinden  смызывать, соединять

Verbindung  f  связь, соединение

Verbrennungsmotor  m  двигатель внутреннего сгорания

vergüten  улучшать

Vergüten  n  термическое улучшение

Verfahrn  n  метод, способ

Verhalten  n  поведение

Verhütten  выплавлять

Verhüttungsprodukt  n  выплавленные изделия

verleihen  придавать, сообщать

Verlust  m  потеря, утечка

vermeiden  избегать

vermingern (sich)  уменьшать (ся)

vermitteln  передавать, способствовать

vernieten  n    соединение заклепками

verringern  уменьшать

Verschleiß  износ, изнашивание

verschleißfest  износоустойчивый

verschrauben  завинчивать

verschweißen  сваривать

versehen  снабжать

versorgen  снабжать, обеспечивать

Versuch  m  опыт, эксперимент

Verwendung  f  применение

vorangehen  предшествовать

Vorarbeit  f  предварительная обработка

Vorgang  m  процесс, явление

vorliegen   иметься, быть налицо

vornehmen   проводить, производить

Vorrichtung  f  приспособление, устройство

Vorschrift  f  предписание

Vorschub  m  движение вперед, подача, подающий механизм

Vorschubbewegung  f  движение подачи

vorsehen  предусмотреть, предназначать

Vorteil  m  преимущество

vorwiegend  преимущественно

Ww

waagerecht  горизонтальный

Walze  f  валик, прокатный, валок

walzen  прокатывать, вальцевать 

Walzen n прокатка

Walzensfratle  f   линия прокатки

Walzengerüst  n  прокатная клеть, линияпрокатного стана

Walzegut  n   прокат (металл)

Walzwerk  n  прокатный стан, прокатный цех

Wärmeaustauscher  m   тепловой смеситель

Wärmebehandlung  f   термообработка

warmfest  жаропрочный

Wesserstoff m водород

Weiterverarbeitung  f  дальнейшая обработка

weitgehend  широко

Welle  f вал

Wellenzapfen  m   цапфа вала

Werkbank  f  станок

Werkstütte  f  мастерская, цех

Werkstoff  m  материал

Werkstoffkunde  f  материаловедение

Werkstoffprufüng  f  испытание материалов

Werkstück  n  изделие, деталь

Werkstückgesfalung  f  изготовление  изделия

Werkzeichnung  f  рабочий чертеж

Werkzeug  n  инструмент

Werkzeugschlitten  m  суппорт, резцовые салазки, салазки инструмента

Wert  m  значение

Wertigkeit  f  валентность

wichtig  важный

Widerstand m сопротивление

widerstandsfähig  прочный, стойкий

Windung  f  виток, обмотка

Winkel  m  уголок, угольник

wirken    действовать

Wirkung f  влияние, действие

Wirkungsgrad  m  коэффициент полезного действия (к.п.д.)

wirtschaftlich  экономично

Zz

Zahn  m  зуб, зубец

Zahnkette  f  зубчатая цепь

Zahnkranz  m  зубчатый обод

Zahnrad  n  зубчатое колесо

Zahnradgetriebe  n  зубчатая передача,  зубчатый передаточный механизм

Zahnradübersetzung  f  зубчатая передача

Zeitdauer f  продолжительность


Список сокращений

Abb.- Abbildung  f   изображение, рисунок

bzw.- bezfehungsweise  соответственно, или

ca.- zirka (circa)  около

cm.- Zentimeter  n  сантиметр

cm/sec – Zentimeter in der Sekunde сантиметр в секунду

dge – dergleichen  тому подобное

d.h. – das heiβt  то есть

d.i. – das ist  то есть

dm – Dezimeter  n  дециметр

E.m.k  - elektromotorische  

       Kraft  электродвижущая сила (ЭДС)

Kcal – Kilogrammkalorie  f  килограмм-калория

kg – Kilogramm  n  килограмм

km –Kilometer  n  километр

kv – Kilovolt  n  киловольт

kw – Kilowatt  n  киловатт

m – Meter  n  метр

mm – Millimeter  n  миллиметр

Mill – Million  f  миллион

Nr.-  Nummer  f  номер

PS – Pferdestärke  f  лошадиная сила

sog.- sogenannt  так называемый

(T)t˚ - Temperatur  f  температура

u.a.-unter  anderem  в том числе, между прочим

u.dgl.-und dergleichen  и тому подобное

U/min – Undrehungen pro Minute  оборотов в минуту

usf.- und so fort  и так далее

z.B. – zum Beispiel  например

z.T. – zum Teil  частично, отчасти

z.Z. – zur Zeit  в настоящее время


Список литературы:

  1. Басова И.В., Ватлина Л.И.  «Немецкий язык для технических вузов» Изд. Ростов –на –Дону «Феникс» 2015г.

  1. Басова И.В.  «Немецкий язык для колледжей» Изд. Ростов –на –Дону «Феникс» 2015г.

  1. Бориско Н.Ф. «Бизнес-курс немецкого языка» Москва 2018г.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Карточки заданий по немецкому языку для групп технического профиля

Дидактический материал для уроков немецкого языка по теме Измерительные инструменты по  профессиям технического профиля  "Токарь", "Слесарь"...

Рабочая программа по немецкому языку для специальности "Техническое обслуживание и ремонт авьтомобильного транспорта"

Рабочая программа по немецкому языку для специальности "Техническое обслуживание и ремонт авьтомобильного транспорта" (2015-2016 учебный год, 134 часа, первый курс)...

Повышение мотивация студентами технических специальностей при изучения немецкого языка.

Детям должен быть интересен процесс обучения. Не будущий результат, а именно процесс. Разным детям можно привить этот интерес по-разному. Как взрослые отличаются между собой по характеру и поведению, ...

«Особенности перевода технических терминов с английского языка на русский»

Работа студентов к научно-практической конференциии по иностранным языкам....

Сборник спецтекстов по немецкому языку для студентов 2-4курсов спец.15.02.01 "Монтаж и техническая эксплуатация промышленного оборудования"

Сборник спецтекстов по немецкому языку для студентов 2-4курсов спец.15.02.01 "Монтаж и техническая эксплуатация промышленного оборудования"...

Статья "Онлайн-словарь технических терминов английского языка"

Статья "Онлайн-словарь технических терминов английского языка"...

Пособие по техническому немецкому языку

Пособие по техническому немецкому языку...