Словарь-минимум технических терминов по немецкому языку
методическая разработка по немецкому языку
Данная методическая разработка ставит своей целью обучить учащихся чтению и переводу технического текста со словарем. Подбор лексики в представленном словаре-минимуме характерен для языка технической литературы, дает возможность осуществить перевод технического текста с немецкого языка. Используя этот словарь студенты без особого труда смогут осуществить грамотный перевод технических инструкций и паспортов различных машин и приборов, станков и оборудования, так как тут представлены лексические единицы, наиболее употребительные в современной технической литературы и типичные для современного немецкого языка.
Данная методическая разработка способствует совершенствованию навыков чтения и перевода профориентированной литературы, а также формированию новых навыков группового общения в виде дискуссий по профессиональным пробелам в пределах знаний студентами своей специальности.
Важно отметить,что в словаре – минимуме имеются наиболее употребительные в немецкой литературе сокращения необходимые для перевода технических текстов.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
slovar-minimum_tehnicheskih_terminov_po_nem._yaz.doc | 147 КБ |
Предварительный просмотр:
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ САРАТОВСКОЙ ОБЛАСТИ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ САРАТОВСКОЙ ОБЛАСТИ
«САРАТОВСКИЙ КОЛЛЕДЖ СТРОИТЕЛЬСТВА МОСТОВ И ГИДРОТЕХНИЧЕСКИХ СООРУЖЕНИЙ»
МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА
«Технический словарь – минимум»
Для студентов II-х и III–х курсов
Специальность 23.02.04
Дисциплина «Немецкий язык»
Саратов 2019 г.
Содержание
- Рецензия
- Пояснительная записка
3. Технический словарь
- Список сокращений
- Список литературы
страницы
4
5
6
19
20
Рецензия
Данная методическая разработка ставит своей целью обучить учащихся чтению и переводу технического текста со словарем. Подбор лексики в представленном словаре-минимуме характерен для языка технической литературы, дает возможность осуществить перевод технического текста с немецкого языка. Используя этот словарь студенты без особого труда смогут осуществить грамотный перевод технических инструкций и паспортов различных машин и приборов, станков и оборудования, так как тут представлены лексические единицы, наиболее употребительные в современной технической литературы и типичные для современного немецкого языка.
Данная методическая разработка способствует совершенствованию навыков чтения и перевода профориентированной литературы, а также формированию новых навыков группового общения в виде дискуссий по профессиональным пробелам в пределах знаний студентами своей специальности.
Важно отметить,что в словаре – минимуме имеются наиболее употребительные в немецкой литературе сокращения необходимые для перевода технических текстов.
Рецензент: преподаватель высшей категории СКСМГС Берестовская И.Н.
Пояснительная записка
Настоящий словарь предназначен для студентов специальности 23.02.04
Целью данной методической работы является обобщение и систематизация лексического материала для чтения и перевода технических текстов по специальности 23.02.04.
Лексический материал подобран с таким расчетом, чтобы подвести учащихся к самостоятельному чтению материала на немецком языке по специальности.
В данном словаре - минимуме представлены лексические единицы, наиболее употребляемые в технической литературе и типичные для немецкого языка.
Словарь – минимум поможет студентам успешно подготовиться к чтению, переводу и беспереводному пониманию немецкой литературы по специальности, с которой будущим специалистам придется сталкиваться в процессе работы. Данный словарь поможет разобраться в технических инструкциях, паспортах к машинам и приборам, станкам и различному оборудованию, получаемых из – за границы.
Для удобства и быстрого использования все слова в словаре расположены в алфавитном порядке. В данном словаре – минимуме сохранены все традиционные условия обозначены и наиболее употребительные в технической литературе сокращения.
A a
Abbildung ƒ рисунок
abdichten уплотнять
Abfall m отходы, отбросы
abkühlen охлаждать
Abmessung ƒ размер
abchmelzen расплавлять
abchrecken закаливать, мгновенно охлаждать нагретый материал
Abstand m расстояние, дистанция
Abwälzen n обкатка
Abweichung ƒ отклонение
Achsabstand m расстояние между осями
Achse ƒ ось
Ambos m наковальня
Altertum n древность
allwöchentlich еженедельно
Anforderung ƒ требование, претензия
Anker m якорь
Anlage ƒ установка
anordnen расположить
Anordnung ƒ расположение
Ansiht ƒ вид
antreiben проводить в движение
Antreib m привод
Antriebsmotor m приводной мотор
Antriebsweile ƒ приводной вал
anwenden применять
Anwendungsgebiet n область применения
Apparat m аппарат, прибор
Arbeitsbewegung ƒ рабочее движение
Arbeitsgang m операция, рабочий процесс
Arbeitskraft ƒ рабочая сила
Arbeitsmaschine ƒ рабочая машина
Arbeitsplatz m рабочее место
Arbeitsproduktivität ƒ производительность труд
Arm m плечо, рукоятка
aufbäumen, sich деформировать, цементировать
aufkohlen науглерожировать, цементировать
Aufsichtsführende m дежурный, инспектор, контролер
Aufwand m затрата, расход
ausführen выполнять, исполнять
Ausführung ƒ исполнение, выполнение; конструкция
aushärten отвердеть
ausrüsten снаряжать, оборудовать
Ausrüstung ƒ оснащение, оборудование
ausstanzen штамповать
Austausch m обмен, диффузия
austauschbar взаимозаменяемый
austauschen заменить
auswechseibar заменяемый
axial осевой, по оси
B b
Bauelement n деталь, элемент конструкции
beanspruhen нагружать
Beanspruhung ƒ напряжение, нагрузка
bearbeiten обрабатывать
Bearbeitung ƒ обработка
Bearbeitungsverfahren n метод обработки
Bedarf m потребность, надобность в чем-л., спрос
bedienen обслуживать; sich ~ пользоваться
Bedienungselement n вспомогательная деталь
befähigen делать способным (к чему-л0
befassen, sich заниматься
Belastung f нагрузка
Bensin-Luft-Gemisch n горючая смесь
berehnen вычислять, рассчитывать
Bereich m, n область диапазон
berühren касаться
Beschaffenheit f состояние; свойство; структура
Beschickung f загрузка
bescheunigen ускорять
besitzen обладать
Bestandteil m составная часть, элемент
Bestückung f оснащение
betreffen касаться относиться
Betreid m эксплуатация, работа
Betriebssicherheit f надежность в производстве
Betriebsstoff m производственный материал
bewähren, sich оказаться пригодным
bewegen двигаться; sich ~ двигаться; колебаться
Bewegung f движение
bewirken способствовать (чему-либо)
biegen избегать
Blatt n лист, пластина
Blech n листовая часть
Blockguß m блочная отливка
bohren сверлить
Bohrer m сверло, бурав, дрель
Bohergerät n сверлильный прибор
Bohrmaschine f сверлильный станок
Bohrung f сверление
Bolzen m болт
Bremse f тормоз
Brenstoff m горючие, топливо
Bronzezeit f бронзовый век
D d
Dampf m пар
Dampfhammer m паровой молот
Dampfmaschine f паровая машина
Daten (pl) данные, цифровые данные
Dauerform f постоянная форма
Defition f определение
Dehnung f растяжение, удлинение
darart таким образом
dicht плотный
Dieselmotor m дизель
Drehbank f токарный станок
drehen обтачивать
Drehen n
обтачивание
Dreher m токарь
Drehmaschine f токарный, станок
Drehrichtung f направление, вращение
Drehzahl f число оборотов
Drehzapfen m поворотная цапфа
Druckkraft f сила давление
Durchgang m проход, пропуск
Ee
Eigenschaft f качество
einrichten устанавливать, налаживать
Einrichtung f оборудование, устройство
Einsatz m использование, применение
Einstellbewegung f установочное движение
Einzelfertigung f штучное, одиночное изготовление
Einzelstück n индивидуальное изделие
Einzelteil m отдельная часть, деталь
Eisenerz n железная руда
Eisen n железо
Eisenmetall n черный метал
Eisenwerkstoffe (pl) черные металлы
Energiewirtschaft f энергетика
Entwicklung f развитие
Entwurf m проект, эскиз
erfolgen происходить
Erforschung f исследование, изучение
ergeben, sich зд.: определять
erhitzen нагревать, разогревать
ermitteln обнаруживать, разыскивать
Ermittlung f определение, нахождение
erstarren затвердевать
erzeugen производить, изготовлять
Erzeugnis n продукт, фабрикат, готовое изделие
Erzeugung f производство, выпуск; добыча; продукция
exakt точный
Ff
Fachmann m специалист
Fachzeichnen n специальное черчение
Fähigkeit f способность
Fader f пружина, шпонка
feinkörnig мелкозернистый
fertigbearbeitung f окончательная обработка
Fertigteil m сборная деталь, сборный элемент; готовое изделие
Fertigung f изготовление, производство
Fertigungsprozeß m технология
Festigkeit f прочность, стойкость
Festigkeitseigenschaften (pl) прочность
Festigkeitslehre f сопротивление материалов (теория прочности)
Feuchtigkeit f влажность
Film m пленка
Fläche f плоскость, площадь
Fleßband n транспортер, поточная линия
Flüssigkeit f жидкость
Formänderung f формоизменение
Formgebung f придание формы
Formkasten n опока
Formasse f формовочная масса
Formstück n фасонная деталь, форма
Formung f придание формы, формовка
Forschung f исследование
fräsen фрезеровать
Fräser m фреза; фрезеровщик
Fräsmaschine f фрезерный станок
Frässpindel f шпиндель фрезерного станка
Fräsvorgang n процесс фрезерования
Führung f направление, перемещение
Gg
Gebrauchsgegenstand m предмет употребления
Gebrauchsgegenstände (pl) предметы народного употребления
Gefüge n строение, структура
Gehalt m содержание
Gehäuse n кожух, корпус, футляр
Gemeinschaftsarbeit f коллективный труд
Gemisch n смесь
Genauigkeit f точность
Generator m генератор
geradlinig прямолинейный
Gerät n прибор
gerehtwerden справиться с чем-л.
Geschwindigkeit f скорость
Gesen n ковочный штамп, штамп
Gesenkschmieden n ковка в штампах
Gesetzmäßigkeit f закономерность
Gestaltung f конструирование; придание формы
Gestell n станица, стойка
Gestriebe n передача, механизм передачи
Gestriebelehre f теория машин и механизмов, ТММ, кинематика
gewährleisten обеспечивать
Gewicht n вес,груз
Gewinde n нарезка, резьба
Gewwinung f получение, добыча
gezahnt зубчатый, снабженный зубьями
gießen отливать, лить
Geiserei f литейное производство
Gieβereiindustrie f литейная промышленность
Gieβereitechnik литейное дело, техника литья
Gieβfäβ n литейный ковш, разливной ковш
glätten сглаживать
Gleitlager n подшипник скольжения
Gliederung f членение, подразделение
Glühen n накаливание, накаленность
Griff m ручка, рукоятка
grobkörnig крупнозернистый
Grundregel f основное правило
Guβ m литье
Guβeisen n чугун
Gieβform f литейная форма
Guβstahl m литая сталь
Guβtück n отливка
Guβteil m отливка, литейная деталь
Gut n материал; зд.: заготовка
Güte f качество; добротность
Güteüberwachung f контроль качества
Hh
Hahn m кран
Halbfabrikat n полупродукт
Halbzeug n заготовка
Halszapfen m шейка вала
Hammer m молот
Handrad n маховик
Handwerker m ремесленник
Härten n закаливание, закалка; отверждение
Härtung f твердение, отвердение
Hauptbestandteil m главная составная часть
Hauptbewegung f главное рабочие, движение
Hebel m рычаг
Hebezeug n подъемный механизм
herstellen производить, изготавливать
hervoruffen вызывать
Hitze f нагрев
Hochleistungsverfahren n высокопроизводительный метод
Hochofen m доменная печь
Hochstand m высокий уровень
Hohlraum m полость, пустота
Hülle f оболочка
Hüttenkombinat n металлургический комбинат
Hüttenindustrie f металлургическая индукция
Hüttenwerk n металлургический завод
Ll
Labor n лабораторная
Laborgerät n лабораторный прибор
Lager n опора, подшипник
Länge f длинна
Last f груз, тяжесть
Lanfteil m подвижная деталь
Lebensdauer f срок службы
lebensgefährlich опасно для жизни
Leerlauf m холостой ход
leerlaufen работать в холостую
Legierung f сплав
legieren легировать
Leherling m ученик
Leistung f мощность; производительность
Leitung f провод, руководство
lösbar разъемный
Losung f раствор; разъединение
Lot f припай
löten паять
Mm
Maschinenelement n делать машины
Maschinennietung f машинная клёпка
Maschinenzeichnen n машиностроительное черчение
Massenteil m деталь массового производства
Massenfertigung f массовое производство
Materialverlust m потеря материала
Meiβel m резец, зубило
Menge f множество ,большое количество
Metallbearbeitung f обработка металлов
Metallkunde f металловедение
Montage f монтаж
montieren монтировать, собирать
Motor m мотор, двигатель
Muffe f муфта, втулка
Mutter f гайка
Nn
Nachteil m недостаток
Naht f шов стык
namentlich особенно, главным образом
Nettogewicht n чистый вес
Netz n сеть, сетка, решётку
Nichteisenmetall n цветные металлы
Niet n заклёпка
Nietloch n заклёпочное отверстие
Nut f канавка, паз
Nutzeffekt m коэффициент полезного действия
Nutzen m польза, выгода
Oo
Oberfläche f поверхность
Oberflächengüte f качество поверхности
orstfest неподвижный, стационарный
Öl n масло
ölen смазывать
Ottomotor m двигатель внутреннего сгорания
Pp
paarweise папарно
patentieren патентировать
Phosgengas n фосгеновый газ
Pleuelstange f шатун
Pressen n прессование, штамповка
Preβluft f сжатый воздух
Preβschweiβen n сварка давлением
Produktion f производство, продукция
Produktionsablauf m производственный процесс
Produktionstätigkeit f производственная деятельность
Produktivkräfte (pl) производственные силы
Profil n профиль, фасон, поперечный разрез
Projektionszeichnen n проекционное черчение
prüfen проверять испытывать
Prüfverfahren n способ испытания
Pumpe f насос, помпа
Punktschweiβen n точечная сварка
Qualität f качество
Quantität f количество
Quelle f источник
Querschnitt m диаметр, поперечное
сечение
Querschnittsform f форма сечения-
колибра
Rr
Rad n колесо, шестерня
Radachse f ось колеса
Radantrieb m колесная передача
regelbar регулируемый
Regler m регулятор
reiben тереть
Reibradgetriebe n фрикционная передача
Reibung f трение
reibungslos без трения
rentieren, sich окупаться
reinigen очищать
Reparatur f ремонт
Riemen m ремень, брусок
Riementrieb m ременная передача
Roheisen n доменный чугун
Rohr n труба, ствол
Rohstoff m сырье
Rost m ржавчина
rostfrei нержавеющий
Rotation f вращение
Rotationskörper m тело вращения
rotieren вращаться
Ss
Sauerstoff m кислород
schaffen создавать, творить
Schaffung f создание
Schaft m ручка, стержень
Scheibe f шайба, диск
schieben двигать, перемещать
Schlüssel m ключ
Schlupf m скольжение, проскальзывание
Schlüpfung f скольжение
schmelzbar плавкий
schmeizen плавить
Schmelzpunkt m точка плавления
Schmelzschweißen n сварка
плавлением
Schmied m кузнец
Schmiedbar ковкий
schmieden ковать, штамповать
Schmiedegut n ковочный материал
Schmiedeofen m кузнечная печь
Schmiedestück n поковка, кованое
изделие
schmieren смазывать
Schmiermittelbуhälter m сосуд
(емкость) для смазочного материала
Schnecke f шнек, червяк
Schneckengetriebe n червячная пере-
дача
Schneckentreib m червячная передача
Schneide f режущая кромка, резец
schneiden резать
Schnittbewegung f движение резания
Schnittgeschwindigkeit f скорость
резания
Schnittwerkzeug n вырубной штамп
Schnittwinkel m угол резания
Schraube f винт, болт
Schraubenverbindung f винтовое
соединение
Schutz m защита, охрана, предохрани-
тельное приспособление
schweißar свариваемый
schweißen сваривать
schwingend колебательный
Schwingung f колебание, качание,
вибрация
schwingungsfrei без колебания,
вибраций
Schwungrad n маховик
selbsttätig автоматически
Selbstziel n самоцель
Serienfertigung f серийное
производство
Sicherheit f безопасность, надежность
sogenannt так называемый
Span m стружка
spangebende Formung f обработка
снятием стружки (резанием)
spanlos без снятия стружки
spanlose Formung f обработка металла
без образования стружки
spannen затягивать, сжимать
speisen питать, снабжать
Spindel m шпиндель, веретено
Stahl m сталь
Stahlerzeugung f производство стали
stanzen штамповать
Ständer m статор
ständig постоянно
Standzeit f стойкость (режущего
инструмента)
Stauchung f осаживание, осадка, дефор-
мация, обжатие
Steinzeit f каменный век
steuern управлять
Stich m стежок, пропуск
Stickstoff m азот
Stift m палец, болт, шрифт
Stirnen n торцевая обработка
Stirnrad n цилиндрическое зубчатое
колесо, цилиндрическая шестерня
Stirnradgetriebe n цилиндрическая зуб-
чатая передача
Stoff m вещество, материал
Stoffumformung f обработка
материалов
Störung f неисправность
Streckung f вытяжка, вытягивание
Stück n кусок, изделие, экземпляр
stützen, sich (auf) опираться,
основываться
Support m суппорт
Tt
Takt m такт, ход
teilautomatisch частично автоматизировано
Temperguβ m ковкий чугун
Toleranz f допуск, предписание, точность
Treibrad n приводное колесо, ведущая шестерня
Treibstange f шатун, тяга
Treibstoff m горючее
trennen разделять, отделять, разрезать
Trennschärfe f избирательность
Tridämpfe (pl) трихлорэтиленовые испарения
Uu
Überblick m обзор, обозрение
Übersetzungsgetriebe n передаточный привод
übertragen передавать
Ultraschallwelle f ультразвоковые волны
Umdrehung f оборот, вращение
Umdrehungszahl f число оборотов
Umfang m периметр, окружность
umformen преобразовывать
Umformung f преобразование
Umwandlung f превращение
unbelebt неодушевленный
unvermeidlich неизбежный
Untersuchung f исследование
unterziehen подвергать
Urwerkzeug n первобытный инструмент
Vv
verarbeiten перерабатывать, подвергать
переработке
verbinden смызывать, соединять
Verbindung f связь, соединение
Verbrennungsmotor m двигатель внутреннего сгорания
vergüten улучшать
Vergüten n термическое улучшение
Verfahrn n метод, способ
Verhalten n поведение
Verhütten выплавлять
Verhüttungsprodukt n выплавленные изделия
verleihen придавать, сообщать
Verlust m потеря, утечка
vermeiden избегать
vermingern (sich) уменьшать (ся)
vermitteln передавать, способствовать
vernieten n соединение заклепками
verringern уменьшать
Verschleiß износ, изнашивание
verschleißfest износоустойчивый
verschrauben завинчивать
verschweißen сваривать
versehen снабжать
versorgen снабжать, обеспечивать
Versuch m опыт, эксперимент
Verwendung f применение
vorangehen предшествовать
Vorarbeit f предварительная обработка
Vorgang m процесс, явление
vorliegen иметься, быть налицо
vornehmen проводить, производить
Vorrichtung f приспособление, устройство
Vorschrift f предписание
Vorschub m движение вперед, подача, подающий механизм
Vorschubbewegung f движение подачи
vorsehen предусмотреть, предназначать
Vorteil m преимущество
vorwiegend преимущественно
Ww
waagerecht горизонтальный
Walze f валик, прокатный, валок
walzen прокатывать, вальцевать
Walzen n прокатка
Walzensfratle f линия прокатки
Walzengerüst n прокатная клеть, линияпрокатного стана
Walzegut n прокат (металл)
Walzwerk n прокатный стан, прокатный цех
Wärmeaustauscher m тепловой смеситель
Wärmebehandlung f термообработка
warmfest жаропрочный
Wesserstoff m водород
Weiterverarbeitung f дальнейшая обработка
weitgehend широко
Welle f вал
Wellenzapfen m цапфа вала
Werkbank f станок
Werkstütte f мастерская, цех
Werkstoff m материал
Werkstoffkunde f материаловедение
Werkstoffprufüng f испытание материалов
Werkstück n изделие, деталь
Werkstückgesfalung f изготовление изделия
Werkzeichnung f рабочий чертеж
Werkzeug n инструмент
Werkzeugschlitten m суппорт, резцовые салазки, салазки инструмента
Wert m значение
Wertigkeit f валентность
wichtig важный
Widerstand m сопротивление
widerstandsfähig прочный, стойкий
Windung f виток, обмотка
Winkel m уголок, угольник
wirken действовать
Wirkung f влияние, действие
Wirkungsgrad m коэффициент полезного действия (к.п.д.)
wirtschaftlich экономично
Zz
Zahn m зуб, зубец
Zahnkette f зубчатая цепь
Zahnkranz m зубчатый обод
Zahnrad n зубчатое колесо
Zahnradgetriebe n зубчатая передача, зубчатый передаточный механизм
Zahnradübersetzung f зубчатая передача
Zeitdauer f продолжительность
Список сокращений
Abb.- Abbildung f изображение, рисунок
bzw.- bezfehungsweise соответственно, или
ca.- zirka (circa) около
cm.- Zentimeter n сантиметр
cm/sec – Zentimeter in der Sekunde сантиметр в секунду
dge – dergleichen тому подобное
d.h. – das heiβt то есть
d.i. – das ist то есть
dm – Dezimeter n дециметр
E.m.k - elektromotorische
Kraft электродвижущая сила (ЭДС)
Kcal – Kilogrammkalorie f килограмм-калория
kg – Kilogramm n килограмм
km –Kilometer n километр
kv – Kilovolt n киловольт
kw – Kilowatt n киловатт
m – Meter n метр
mm – Millimeter n миллиметр
Mill – Million f миллион
Nr.- Nummer f номер
PS – Pferdestärke f лошадиная сила
sog.- sogenannt так называемый
(T)t˚ - Temperatur f температура
u.a.-unter anderem в том числе, между прочим
u.dgl.-und dergleichen и тому подобное
U/min – Undrehungen pro Minute оборотов в минуту
usf.- und so fort и так далее
z.B. – zum Beispiel например
z.T. – zum Teil частично, отчасти
z.Z. – zur Zeit в настоящее время
Список литературы:
- Басова И.В., Ватлина Л.И. «Немецкий язык для технических вузов» Изд. Ростов –на –Дону «Феникс» 2015г.
- Басова И.В. «Немецкий язык для колледжей» Изд. Ростов –на –Дону «Феникс» 2015г.
- Бориско Н.Ф. «Бизнес-курс немецкого языка» Москва 2018г.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Карточки заданий по немецкому языку для групп технического профиля
Дидактический материал для уроков немецкого языка по теме Измерительные инструменты по профессиям технического профиля "Токарь", "Слесарь"...
Рабочая программа по немецкому языку для специальности "Техническое обслуживание и ремонт авьтомобильного транспорта"
Рабочая программа по немецкому языку для специальности "Техническое обслуживание и ремонт авьтомобильного транспорта" (2015-2016 учебный год, 134 часа, первый курс)...
Повышение мотивация студентами технических специальностей при изучения немецкого языка.
Детям должен быть интересен процесс обучения. Не будущий результат, а именно процесс. Разным детям можно привить этот интерес по-разному. Как взрослые отличаются между собой по характеру и поведению, ...
«Особенности перевода технических терминов с английского языка на русский»
Работа студентов к научно-практической конференциии по иностранным языкам....
Сборник спецтекстов по немецкому языку для студентов 2-4курсов спец.15.02.01 "Монтаж и техническая эксплуатация промышленного оборудования"
Сборник спецтекстов по немецкому языку для студентов 2-4курсов спец.15.02.01 "Монтаж и техническая эксплуатация промышленного оборудования"...
Статья "Онлайн-словарь технических терминов английского языка"
Статья "Онлайн-словарь технических терминов английского языка"...
Пособие по техническому немецкому языку
Пособие по техническому немецкому языку...