Комплект контрольно-оценочных средств учебной дисциплины ОГСЭ. 03 "Иностранный язык" (немецкий)
учебно-методический материал по немецкому языку
Комплект контрольно-оценочных средств учебной дисциплины ОГСЭ.03 "Иностранный язык" (немецкий). Специальность 21.02.01 "Разработка и эксплуатация нефтяных и газовых месторождений"
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
КОС 2-4 курс | 222 КБ |
Предварительный просмотр:
ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ И МОЛОДЁЖНОЙ ПОЛИТИКИ ХАНТЫ-МАНСИЙСКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА-ЮГРЫ
БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ХАНТЫ-МАНСИЙСКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА-ЮГРЫ
«УРАЙСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ»
КОМПЛЕКТ КОНТРОЛЬНО – ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ ПО УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЕ
Немецкий язык
ОСНОВНОЙ ПРОФЕСИОНАЛЬНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ
21.02.01 Разработка и эксплуатация нефтяных и газовых месторождений
г. Урай, 2017 г
Рассмотрен и одобрен на заседании цикловой комиссии
Иностранных языков
Протокол № 1 от 31 августа 2017 года
Председатель ЦМК ____________ Миронова И.В.
Организация-разработчик: БУ «Урайский политехнический колледж»
Разработчик:
Миронова И.В., преподаватель БУ «Урайский политехнический колледж»
Эксперты
____________________ ___________________ _________________________
(место работы) (занимаемая должность) (инициалы, фамилия)
____________________ ___________________ _________________________
(место работы) (занимаемая должность) (инициалы, фамилия)
1 Паспорт комплекта контрольно-оценочных средств
1.1 Общие положения
Контрольно-оценочные средства (КОС) предназначены для контроля и оценки образовательных достижений обучающихся, освоивших программу учебной дисциплины немецкий язык.
КОС включают контрольные материалы для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации в форме зачета.
КОС разработаны на основании:
основной профессиональной образовательной программы по специальности
21.02.01 Разработка и эксплуатация нефтяных и газовых месторождений (ППССЗ)
рабочей программы учебной дисциплины немецкий язык.
Область применения контрольно-оценочных средств
Комплект КОС может быть использован в дополнительном профессиональном образовании (в программах повышения квалификации и переподготовки)
1.2 Результаты освоения учебной дисциплины, подлежащие проверке
Результаты обучения (объекты оценивания) | Основные показатели оценки результатов | Тип задания |
З1 – 1 Знать лексический минимум (1200-1400 лексических единиц), необходимый для чтения и перевода со словарём иностранных текстов профессиональной направленности. | Знание лексических единиц по каждой теме учебной дисциплины: синонимы, антонимы, интернациональные слова, словообразование, профессионально ориентированная лексика, фразеология и термины |
- монологическое высказывание – МВ - диалогическое высказывание – ДВ
|
З1 - 2 Знать грамматический минимум по каждой теме учебной дисциплины | Объяснение грамматического материала и применение грамматического материала на практике по каждой теме учебной дисциплины: Склонение имён существительных Множественное число имени существительного Артикли Склонение имён прилагательных Степени сравнения имени прилагательного Личные, притяжательные, возвратные, указательные и вопросительные местоимения Неопределенные местоимения Предлоги Имя числительное Временные формы действительного залога: Prasens, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum Глаголы haben, sein, werden Модальные глаголы, эквиваленты модальных глаголов Страдательный залог Косвенная речь Неличные формы глагола: инфинитив, причастие I, II Простое предложение Вопросительное предложение Отрицание Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения Повелительное наклонение |
|
У1 Уметь общаться устно и письменно на немецком языке на профессиональные и повседневные темы. | Умение составлять высказывание в виде диалогической, монологической речи или письменного сообщения по каждой теме учебной дисциплины. |
- монологическое высказывание – МВ - диалогическое высказывание – ДВ
|
У2 Уметь переводить со словарем иностранные тексты профессиональной направленности. | Перевод текстов с извлечением основной информации (ознакомительное чтение) Перевод текстов с извлечением полной информации (изучающее чтение) Перевод текстов с извлечением нужной или интересующей информации (поисковое чтение) Распознавание значений слов по контексту Чтение текстов с полным пониманием и выстраивание логической последовательности Чтение текстов с полным пониманием и логическое завершение предложения. |
|
У3 Уметь самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас. | Самостоятельное пополнение словарного запаса и совершенствование устной и письменной речи. |
|
1.3. Распределение типов контрольных заданий на текущей аттестации по элементам знаний и умений
Содержание учебного материала по программе учебной дисциплины | Тип контрольного задания | ||||
З1 - 1 | З1 - 2 | У1 | У2 | У3 | |
Темы 1. Корректировка произношения. Повторение навыков чтения и письма. Знакомство. Моя семья. Внешность. Мой адрес. Мой город - Урай. Мои интересы Грамматический материал: - простое предложение; - подлежащее, сказуемое, второстепенные члены предложения; - личные местоимения; - предложения вопросительные; - предложения повелительные; - отрицание; - прилагательное; - существительное; - haben, sein, werden; - Prasens | ДВ МВ | ПЗ | ДВ МВ | ЧП | СТ
|
Темы 2. Учеба в колледже. Моя будущая профессия. Деловая поездка за рубеж. В гостинице. В кафе. Питание. Портрет страны изучаемого языка Грамматический материал: - Futurum; - Imperfekt; - Perfekt; - Plusquamperfekt; - модальные глаголы; - числительные; - предлоги | ДВ МВ | ПЗ | МВ | ЧП | СТ |
Темы 3. Человек и техника. Великие учёные - нефтяники. История нефтедобычи. Нефтяная промышленность. Нефть. Добыча нефти. Нефтегазовое оборудование. Экология Грамматический материал: - страдательный залог; - словообразование; - сложные предложения; - указательные местоимения der, die, das - местоимения man, es - модальные глаголы - инфинитивные группы и обороты - конструкция: haben\sein + zu + Infinitiv - Partizip I, II - sein + PartizipII - распространённое определение | ЧП МВ | ПЗ | МВ | ЧП | СТ ЧП |
Темы 4. Как нужно писать письма. Виды деловых писем. Устройство на работу. Резюме. Грамматический материал: - сложносочинённые предложения - сложноподчинённые предложения - сослагательное наклонение - косвенная речь | МВ ДВ | ПЗ | МВ ДВ | ЧП | ЧП СТ |
- Распределение типов контрольных заданий на промежуточной аттестации по элементам знаний и умений
Промежуточная аттестация носит накопительный характер и проходит в форме зачета.
Итоговая аттестация проходит в форме дифференцированного зачёта.
Содержание учебного материала по программе учебной дисциплины | Тип контрольного задания | ||||
З1 - 1 | З1 - 2 | У1 | У2 | У3 | |
Темы 1. Корректировка произношения. Повторение навыков чтения и письма. Знакомство. Моя семья. Внешность. Мой адрес. Мой город - Урай. Мои интересы Грамматический материал: - простое предложение; - подлежащее, сказуемое, второстепенные члены предложения; - личные местоимения; - предложения вопросительные; - предложения повелительные; - отрицание; - прилагательное; - существительное; - haben, sein, werden; - Prasens | 1 2 4 5 7 8 | 10 11 | 7 8 | 1 2 5 7 | 1 2 4 5 7 8 |
Темы 2. Учеба в колледже. Моя будущая профессия. Деловая поездка за рубеж. В гостинице. В кафе. Питание. Портрет страны изучаемого языка Грамматический материал: - Futurum; - Imperfekt; - Perfekt; - Plusquamperfekt; - модальные глаголы; - числительные; - предлоги | 1 2 4 5 7 8 | 10 11 | 7 8 | 1 2 5 7 | 1 2 4 5 7 8 |
Темы 3. Человек и техника. Великие учёные - нефтяники. История нефтедобычи. Нефтяная промышленность. Нефть. Добыча нефти. Нефтегазовое оборудование. Экология Грамматический материал: - страдательный залог; - словообразование; - сложные предложения; - указательные местоимения der, die, das - местоимения man, es - модальные глаголы - инфинитивные группы и обороты - конструкция: haben\sein + zu + Infinitiv - Partizip I, II - sein + PartizipII - распространённое определение | 2 4 5 6 7 9 | 10 11 | 5 6 7 9 | 2 | 2 4 5 6 7 9 |
Темы 4. Как нужно писать письма. Виды деловых писем. Устройство на работу. Резюме. Грамматический материал: - сложносочинённые предложения - сложноподчинённые предложения - сослагательное наклонение - косвенная речь | 2 3 4 5 6 7 8 | 10 11 | 5 6 7 8 | 2 3 | 2 3 4 5 6 7 8 |
Типы контрольных заданий:
ТЕХНИКА ПЕРЕВОДА ИНОСТРАННЫХ ТЕКСТОВ НА ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ И ПОВСЕДНЕВНЫЕ ТЕМЫ
1. Перевод без словаря иностранных текстов на повседневные темы с полным пониманием содержания
Пример
Erste Bekanntschaft
Lieber Freund, wir sind einander noch ganz fremd. Du kennst mich nicht, und ich kenne dich nicht. Aber wir wollen uns doch bekannt machen, nicht wahr? Ich heiße Viktor Solowjew und bin l9 Jahre alt. Bist du älter als ich? Ich wohne mit meinen Eltern in Moskau, Kirowstraße 31, Wohnung 37. Vielleicht wohnst du in der Nähe? Ich bin Student, und zwar studiere ich Geschichte an der Moskauer Universität. Und was bist du von Beruf, oder was willst du werden?
Unsere Familie ist groß, sie besteht aus acht Personen: Vater, Mutter, Großmutter, meinen Geschwistern und mir. drei Brüder habe ich und nur eine Schwester. Zwei Brüder Mischa und Sergej — sind älter als ich, Peter aber — mein dritter Bruder — ist sechs Jahre jünger als ich. Meine Schwester heißt Valentina. Sie ist 21 Jahre alt.
Mein Vater ist Lokomotivführer. Über 20 Jahre arbeitet er an der Bahn. Die Mutter ist Lehrerin. Sie unterrichtet Russisch in der Mittelschule. Sie hat immer viel zu tun. Meine Großmutter ist schon 69, aber sie ist noch ganz gesund. Früher war sie Weberin, jetzt bekommt sie eine Rente. Sie führt den Haushalt. Mama und Valentina helfen ihr. Wer führt den Haushalt bei euch, lieber Freund?
Der ältere Bruder heißt Mischa. Er ist Arzt. Er arbeitet schon fünf Jahre als Chirurg in einem Krankenhaus. Er ist sehr streng, aber ich liebe ihn. Sergej ist Schlosser von Beruf. Er arbeitet in einem Autowerk. Gleichzeitig studiert er fern. Er will Ingenieur werden. Er ist immer guter Laune. Wir vertragen uns gut. Unsere Valentina interessiert sich nicht für Technik, sie schwärmt für Musik. Sie besucht das Konservatorium, und zwar die Fakultät für Klavier. Sie ist bestimmt eine gute Pianistin. Mein jüngster Bruder geht noch in die Schule. Er lernt fleißig und bringt gute Noten nach Hause. Er will Flieger werden, darum treibt er viel Sport.
- Вместо точек поставьте недостающую часть вопроса и ответьте на вопросы:
Muster: a) Wie heißen Sie? - Ich heiße Iwan Smirnow.
…du?
… er?
... sein Bruder?
... Ihr Onkel?
... Ihre Mutter?
... sein Vater?
... Ihre Tante?
... deine Schwester?
b) Wie alt sind Sie? - Ich bin 18 Jahre alt.
... du?
... er?
... ihr?
... deine Schwiegermutter?
.. . dein Vetter?
... Ihre Nichte?
... Ihr Neffe?
- Переведите следующие предложения:
1. Ich habe eine Familie. 2. Du hast einen Bruder. 3.Er hat eine Schwester. 4. Sie hat eine Tante. 5. Wir haben Eltern. 6. Er hat keinen Vater. 7. Sie haben keine Tante. 8. Ich habe keinen Enkel. 9. Hat er Geschwister? 10. Haben Sie einen Onkel?
3. Ответьте утвердительно или отрицательно на следующие вопросы:
1. Haben Sie einen Bruder? 2. Hat er Geschwister? 3. Hat sie ein Wörterbuch? 4. Hast du ein Lehrbuch? 5. Habt ihr Bücher? 6. Haben Sie Bleistifte?
- Переведите следующие предложения:
1. У меня есть брат. 2. У него есть сестра. 3. У нас есть книги и тетради. 4. У него нет отца. 5. У него нет матери. 6. Есть ли у него родители? 7. Есть ли у тебя братья и сёстры? 8. Есть ли у тебя карандаш?
5. Превратите следующие предложения в вопросительные без вопросительного слова:
1.Sein Großvater bekommt eine Rente. 2. Sie heißt Mascha. 3. Sie wohnt in Kiew. 4. Deine Freunde wohnen Gorkistraße 20. 5. Karl wohnt in der Nähe. 6. Seine Familie ist groß. 7. Deine Geschwister vertragen sich gut. 8. Lisas Vater arbeitet in einem Werk. 9.Peters Mutter ist Lehrerin. 10. Die Großmutter führt den Haushalt. 11. Die Schwester hilft mir.
6. Ответьте на вопросы, пользуясь текстом:
1. Wie alt ist Viktor Solowjew? 2. Ist er älter als Sie? 3. Wo wohnt Viktor Solowjew? 4. Wohnen Sie in der Nähe? 5. Wie groß ist seine Familie? 6. Wie heißen seine Geschwister? 7. Was ist sein Vater? 8. Was ist seine Mutter von Beruf? 9. Wie alt ist seine Großmutter? 10. Wo studiert Sergej? 11. Was will er werden? 12. Wo studiert Viktor Solowjew? 13. Was will er werden?
7. Поставьте вопрос к выделенным словам:
Muster: Peter Schmidt wohnt in Dresden. - Wo wohnt Peter Schmidt?
1. Unsere Wohnung ist groß. 2. Die Wohnung besteht aus 4 Zimmern. 3. Sergej wohnt in Leningrad. 4. Sein Bruder ist Arzt von Beruf. 5. Die Großmutter führt den Haushalt. 6. Er hat seine Geschwister sehr gern. 7. Sie ist 17 Jahre alt. 8. Dein Bruder heißt Valentin. 9. Meine Tante unterrichtet in einer Abendschule. 10. Gestern brachte er eine deutsche Zeitung nach Hause. 11. Gestern brachte er eine deutsche Zeitung nach Hause. 12. Gestern brachte er eine deutsche Zeitung nach Hause. 13. Gestern brachte er eine deutsche Zeitung nach Hause.
8. Дополните следующие предложения:
1. Wie alt ist (дедушка, твоя бабушка, брат, cecтpa, eгo тётя, твой отец)? 2. Wo lernt (ваш сын, eгo дочь, твой дядя, бpaт Kaрла)? 3. Wie heißt (твоя жена, ваш муж, его двоюрдная сестра)? 4. Wo wohnt (их внучка, двоюродный брат Лизы, твоя младшая сестра)? 5. Was ist . . . von Beruf? (твой старший брат, eгo двоюродная сестра, ваш дядя, eё внук)
9. Составьте предложения:
1. heißen, ich, Paul. 2. eine Familie, haben, er, groß. 3. Vater, Rentner, sein, mein. 4. dieses Werk, mein Bruder, arbeiten, in. 5. die Schule, der Bruder, noch, mein, in, gehen. 6. die Schwester, 19 Jahre alt, sein, seine. 7. er, die Universität,studieren,an. 8. die Familie, vier, die Person, bestehen, unser, aus. 9. arbeiten, 20 Jahre, über, der Schwiegervater, diese Fabrik, in, mein. 10. die Mutter, der Haushalt, führen, gut.
2. Перевод со словарём иностранных текстов на профессиональные и повседневные темы с полным или частичным пониманием содержания
Пример 1
Прочитайте и переведите текст, составьте вопросы к тексту
Thema: Mein zukunftige Beruf
Text: Berufswahl
Jeder Mensch muss einmal einen Beruf wählen. Diesen Schritt darf man nicht falsch machen, denn von dieser Wahl hängt das ganze Leben ab.
Bei der Berufswahl soll man vor allem auf seine Interessen und Fähigkeiten achten und sie richtig verstehen. Dabei muss man sich solche Fragen stellen: Was macht mir Spaß? Was kann ich gut? Wofür interessiere ich mich?
Man muss auch wissen, ob der gewünschte Beruf gefragt ist. Dann kann man verstehen, ob man mit diesem Beruf dann eine Stelle findet.
Weiter soll man verstehen, was man von seinem Beruf erwartet. Bei einer Umfrage hat man die Menschen gefragt, was für sie bei der Arbeit wichtig ist. Hier sehen Sie einige Antworten.
Die meisten Menschen (93%) wollen ein gutes Gehalt haben. 88% finden eine sichere Stelle wichtig. 85% wollen, dass ihre Arbeit ihnen Spaß macht. 76% möchten gern im Team arbeiten, das heißt guten Kontakt zu Kollegen haben und zusammen Probleme lösen. 73% wollen, dass ihre Arbeit sinnvoll und nützlich ist. 58% möchten ihre Arbeit selbstständig planen und ihre Ideen realisieren. 44% wollen, dass ihre Arbeitszeiten flexibel sind.
Пример 2
Прочитайте и переведите текст, составьте вопросы к тексту
MENSCH UND TECHNIK
Die Menschen nutzen in ihrer Produktionstätigkeit die Gegenstände und Kräfte der Natur für ihre Zwecke.
Sie machen sich die Gegenstände und Kräfte der Natur nicht mit den bloßen Händen nutzbar. Die Menschen verwendet bei ihrer Arbeit verschiedene Werkzeuge, Instrumente und Mittel, die sie im Laufe der Geschichte vervollkommnet und erweitert haben.
Die technischen Mittel sind Bestandteil der Produktivkräfte.
Der geschichtliche Weg der Menschheit geht von der Anwendung des Faustkeils über die Erfindung der Dampfmaschine im 19. Jarhundert, die Nutzung des elektrischen Stromes bis zur Entdeckung und Anwendung der Atomenergie und schließlich zur automatischen Fabrik in unserer Zeit.
Während hat sich die Technik seit ihren Anfängen weiterentwickelt.
Mit dem Wort «Technik» verbinden wir den Gedanken an die Maschinen, die die Menschen von schwerer körperlicher Arbeit befreien.
Die moderne Technik stützt sich auf die exakten Naturwissenschaften, namentlich auf die Physik und die Chemie und bedient sich weitgehend der Mathematik. Zum technischen Grundwissen gehören daher wesentliche Kenntnisse auf dem Gebiete der Physik, der Chemie und der Mathematik.
Auch zum überwachen des Produktionsprozesses und zur Kontrolle der Qualität der erzeugten Produkte werden naturwissenschaftliche Methoden angewendet. Es sind im wesentlichen Method der physikalischen Meßtechnik und der chemischen Analyse, mit deren Hilfe in der technischen Betriebskontrolle der Produktionsprozeß beobachtet und gelenkt wird.
Man betrachtet heute die Technik mit ihren Errungenschaften als etwas Selbsverständliches.
Man kann sich kaum noch vorstellen, wie das Leben ohne die Tchnik aussähe. Man kann heute in wenigen Stunden nach entfernten Orten fahren oder fliegen, die man noch vor 100 Jahren erst in Wochen oder Monate erreichen konnte. Telefon, Telegraf, Rundfunk, Fernsehen und Computer übermitteln heute Nachrichten, die man früher nur mit großer Verspätung oder gar nicht erhalten hätte.
Wenn es abends dunkel wird, ist es ein leichtes, durch einen Druck auf den Schalter die Wohnung hell zu beleuchten. Wenn es zu kalt ist, kann man in wenigen Sekunden mit einem elektrischen Heizgerät die gewünschte Wärme bekommen.
Diese wenigen Beispiele zeigen bereits, daß man heute in der Technik eine unentbehrlichen Helfer im Alltag besitzt. Wenn man dazu noch den gewaltigen Bereich der Produktion in Betracht zieht so ist es klar, daß die Technik aus unserem Leben nicht mehr wegzudenken ist.
Пример 3
Прочитайте и переведите текст, составьте глоссарий, составьте вопросы к тексту
Iwan Michailowitsch Gubkin
Iwan Michailowitsch Gubkin war ein russisch-sowjetischer Geologe und Begründer der sowjetischen Erdölgeologie.
Gubkin wurde am 9. September/ 21. September 1871 in Posdnjakowo geboren. Er lernte an der Gemeindeschule des Ujesd Murom. 1890 absolvierte er ein Lehrerseminar und arbeitete als Dorflehrer im Ujesd Murom. Von 1895 bis 1898 studierte er am Petersburger Lehrerinstitut und arbeitete dort anschließend als Lehrer einer Stadtschule. Er nahm erneut am Petersburger Bergbauinstitut ein Studium auf und arbeitete nach dessen Abschluss 1910 am Geologischen Institut. Von 1917 bis 1918 ging er in die USA zum Studium der Erdölindustrie und trat anschließend auf Veranlassung Lenins dem Erdölkomitee bei. An der Moskauer Bergbauakademie arbeitete er ab 1920 als Professor und ab 1922 als Rektor. 1921 trat er der Kommunistischen Partei bei. In den Jahren 1920 bis 1925 agierte er als Vorsitzender der Spezialkommission für die Erforschung der Kursker Magnetanomalie. Er baute 1925 am Staatlichen Erdölforschungsinstitut ein Laboratorium zur Lagerstättenerkundung mittels geophysikalischer Methoden auf. Es bildete die Basis für weitere Industrie- und Forschungsinstitute. Gubkin wurde 1929 Mitglied der Akademie der Wissenschaften der UdSSR, 1936 deren Vizepräsident und 1937 Vorsitzender der Aserbaidschanischen Filiale der Akademie der Wissenschaften. 1930 wurde er Direktor des Lehrstuhls für Geologie und Erdöllagerstätten und stand als Rektor dem Moskauer Erdölinstituts vor. Ab 1931 wirkte er als Chef der Staatlichen Geologischen Leitung des Obersten Rates für Volkswirtschaft und von 1930 bis 1936 als Präsident des Rates „Studium der Produktivkräfte“ der Akademie der Wissenschaften der UdSSR. 1937 wurde er zum Präsidenten der in Moskau stattfindenden 17. Sitzung des Internationalen Geologischen Kongresses gewählt. Außerdem war er Abgeordneter des Obersten Sowjets der UdSSR. Iwan Michailowitsch Gubkin starb am 21. April 1939 in Moskau.
Sein Hauptaugenmerk richtete Gubkin auf die Erdölgeologie. Seine Arbeiten zur Erforschung der Bildung von Erdöllagerstätten im Nordkaukasus dienten als Grundlage für Sucharbeiten in diesem Gebiet. Er entwickelte die Lehre von den Gesetzmäßigkeiten der Ausbreitung und Entstehung von Schlammvulkanen und wies ihre Verbindung mit Erdölfeldern nach. In seinem klassischen Werk Studium des Erdöls (russ. Учение о нефти) von 1932 legte er seine Vorstellungen von der Entstehung des Erdöls und die Bedingungen für die Bildung von Lagerstätten dar. Er bearbeitete außerdem Fragen zu primären und sekundären Erdölvorkommen, der Migration von Erdöl und Gas, der Klassifikation von Erdölvorkommen und Gesetzmäßigkeiten ihrer Verteilung. Großen theoretischen und praktischen Wert besaßen die Arbeiten Gubkins über die Gründung der Erdölbasis zwischen Wolga und Ural. In seiner 1940 posthum erschienenen Arbeit Erdölgebiet Ural-Wolga (russ. Урало-Волжская нефтеносная область) zeigte Gubkin industrielle Perspektiven eines „zweiten Baku“ auf. Unter unmittelbarer Teilnahme Gubkins wurden wichtige Entscheidungen für die wirtschaftliche Entwicklung des Landes beschlossen, zum Beispiel die Mineralrohstoffbasis des Ural-Kusnezker-Kombinates, Probleme der industriellen Entwicklung Sibiriens, des Fernen Ostens oder Transkaukasiens.
3. Деловое письмо
Übung Lesen Sie den Text und erzählen ihn nach:
Sehr geehrter Herr Kubert!
Wir bestätigen hiermit den Erhalt Ihres Schreibens vom 4.3.98. Es muss aber leider festgestellt werden, dass eine Annullierung der noch nicht gelieferten 378 Stück Automaten des Modells XPR-30 leider nicht mehr möglich ist. Von dem gemäß Vertrag 12/46 zu liefernden 500 Stück Automaten wurden bereits 122 Maschinen ausgeliefert, weitere 80 Maschinen stehen versandbereit auf Lager, 120 Maschinen befinden sich unmittelbar in der Endfertigung. Die Materialzulieferungen für die Herstellung dieser Automaten sind abgeschlossen. Auch Bemühungen unsererseits, die Maschinen an andere Partner zu verkaufen, führten zu keinem Erfolg. Es ist also leider nicht möglich, Ihrem Wunsch zur Stornierung zu entsprechen.
Wir bedauern, Ihnen keinen anderen Bescheid geben zu können.
Mit freundlichen Grüßen
(Unterschrift)
4. Словарный диктант
Подберите эквиваленты перевода по лексике профессиональной направленности.
1. die Arbeitsproduktivität 1. объём
2. die Vorrichtung 2. сырьё
3. der Umfang 3. производительность труда
4. die Verwirklichung 4. установка
- das Rohmaterial 5. устройство
- die Fertigstellung 6. сцепление
- die Anlage 7. обмен
- die Verkettung 8. завершение
- die Einrichtung 9. осуществление
10. der Austausch 10. приспособление
ОСНОВЫ ОБЩЕНИЯ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
5. Устное – монологическое сообщение \ доклад на профессиональные и повседневные темы
Темы:
- Моя семья
- Моя внешность
- Мой город - Урай
- Я - студент
- Поездка за рубеж
- Германия
- Человек и техника
- Великие учёные – нефтяники
- Нефть
- Добыча нефти
- Экология
6. Реферат \ письменное сообщение на профессиональные и повседневные темы
Темы:
- Деловое письмо (разные виды)
- Эссе \ письменное сочинение на профессиональные и повседневные темы
Темы:
- Мои интересы
- Моя будущая профессия
- Диалогическая речь \ ролевая игра
Пример
Im Flughafen
- Entschuldigung, sind Sie Herr Krawtsow aus Russland?
- Ja, das stimmt.
- Mein Name ist Maller. Ich bin Vertreter der Fa. Now.
- Ich freue mich, Sie kennenzulernen, Herr Maller.
- Ich mich auch. Wie war der Flug?
- Ganz normal.
- Gut. Das Auto wartet auf uns. Gehen wir hin!
Im Office
Herr Maller: Hallo, Helen. Herr Krawtsow, das ist Fräulein Helen, unsere Sekräterin.
Herr Krawtsow: Sehr angenehm. Ich heiβe Andrej.
Sekräterin: Guten Morgen, Andrej. Willkommen in Berlin. Sind Sie nach dem Flug müde?
H.K.: Ja, ein biβchen.
S.: Herr Hoffmann wartet auf Sie.
Herr Hoffmann: Guten Tag!
Herr Krawtsow: Guten Tag!
H.H.: Nehmen Sie bitte Platz. Sind Sie zum ersten Mal in Deutschland?
H.K.: Ja, ich bin das erste Mal hier, aber die Vertreter unserer Firma besuchen Deutschland oft.
H.H.: Oh, Sie sprechen gut Deutsch.
H.K.: Danke, das stimmt nicht ganz. Deutsch lerne ich gerade.
H.H.: Ich möchte Ihnen vorstellen. Das ist unser Exportmanager Herr Parker und Finanzleiterin Frau Schiller.
H.K. : Sehr angehnem!
Herr Parker: Ich habe viel über Ihre Firma gehört, aber wir haben kein Geschäft mit Ihrer Firma bis heute gehabt.
H.K.: Ja, das stimmt. Ich habe einige Vorschläge und meine, dass diese Vorschläge für sie von Interesse werden.
H.H.: Ich bin ganz sicher, dass unsere Zusammenarbeit gut sein wird.
Übung 1. Beantworten Sie Fragen.
- Wer besucht Deutschland?
- Wer holt ihn vom Flughafen ab?
- Mit wem hat Andrej im Office gesprochen?
- War es die erste Reise von Andrej nach Deutschland?
- Spricht gut Herr Krawtsow Deutsch?
- Wen hat Andrej kennengelernt?
- War es eine Dienstreise? Warum?
- Аннотация
Тексты:
- Добыча нефти
ГРАММАТИКА
- Самостоятельная работа\ письменное грамматическое задание
Пример 1 Страдательный залог
Вставьте глаголы, стоящие в скобках, в одну из форм пассивного залога. Переведите предложения
1. Dieses Buch… mit großem Interesse… (lesen). (Präsens Passiv)
2. Im Sommer… oft Eis… (essen). (Präsens Passiv)
3. Der Text… von dem Dolmetscher in wenigen Stunden… …(übersetzen). (Futurum I Passiv)
4. Über den Film… viel… (diskutieren). (Präteritum Passiv)
5. Die Blumen… ins Wasser… (stellen). (Präteritum Passiv)
6. Die Grammatik… von dem Schüler schon… …, jetzt übt er die Wörter. (lernen) (Perfekt Passiv)
7. Der Kranke… ins Krankenhaus…. Nach einigen Tagen…er… … . (bringen, operieren) (Plusquamperfekt Passiv, Futurum I Passiv)
8. Wohin ist Herr Krause gegangen? Er… überall… (suchen). (Präsens Passiv)
9. Meine Schuhe … … …, und sie sehen wie neu aus. (reparieren) (Perfekt Passiv)
10. Die Möbel… noch von unseren Eltern… (kaufen). (Präteritum Passiv)
11. Vor den Prüfungen… von den Studenten alles… (wiederholen). (Präsens Passiv)
12. Hier… Fremdsprachen… . (studieren) (Präsens Passiv)
Пример 2 Сложные предложения
Вариант 1
- Andrej ist Dreher und arbeitet in einem Betrieb.
- Das Erdöl ist ein wichtiger Brennstoff, aber seine Gewinnung ist noch keine leichte Sache.
- Alle wissen, dass die russischen Wissenschaftler das erste Atomkraftwerk der Welt geschaffen haben.
- Der Professor fragt mich, ob ich die Grundlagen der Elektrotechnik studiere.
Вариант 2
- Unsere Schwerindustrie ist die Grundlage für unsere Wirtschaft, weil sie moderne Maschinen für alle Wirtschaftszweige liefert.
- Alexander Orlow ist schon einige Jahre in einem Institut der Akademie der Wissenschaften tätig.
- Obwohl die Atomwissenschaft etwa 100 Jahre besteht, können wir unsere Epoche als das Zeitalter des Atoms bezeichnen.
- Wir werden in Swerdlowsk noch 2 Tage bleiben, und dann fahren wir nach Nowosibirsk.
- Лексико-грамматическая работа / Грамматическая работа
Лексико-грамматическая работа №1
Variante 1
- Определите порядок слов, поменяйте на противоположный. Задайте вопросы к выделенным словам. Отрицайте подчеркнутые слова.
Wir sehen auf dem Territorium die Erdöl-Gas-Plattformen.
- Haben\sein. Поставьте глагол в Präsens.
- Die Stadt … 50000 Einwohner.
- Meine Familie…gross.
- Поставьте глагол в скобках в Präsens.
- Auf dem Platz (stehen)* ein Denkmal.
- Wie (heissen) du?
- Meine Schwester (heiraten) einen Mann.
- Der Film (gefallen)* meinem Bruder gut.
Variante 2
- Определите порядок слов, поменяйте на противоположный. Задайте вопросы к выделенным словам. Отрицайте подчеркнутые слова.
Die Kinder besuchen einen Kindergarten 5-mal pro Woche.
- Haben\sein. Поставьте глагол в Präsens.
- Die Schwester … Ärztin.
- Ich…eine grosse Familie.
- Поставьте глагол в скобках в Präsens.
- Der Vater (arbeiten) im Betrieb.
- Die Stadt (liegen) am Fluss Wolga.
- In der Nähe (geben)* es ein Geschäft.
- Er (kommen) aus Deutschland.
Лексико-грамматическая работа № 2
Variante 1
- Поставьте глаголы в указанное время:
- Ich (fahren) mit der U-Bahn. (Imperfekt)
- Mein Vater (arbeiten) in einem Werk. (Futurum)
- (Sprechen) du deutsch? (Präsens)
- Er (lernen) fleissig. (Perfekt)
- Wir (reisen) nach dem Süden. (Plusquamperfekt)
- Образуйте 5 временных форм глагола (Aktiv):
1) Die Schüler (gehen) in die Schule.
2) Anna (öffnen) die Tür.
Variante 2
- Поставьте глаголы в указанное время:
1) Olga (wohnen) im Dorf. (Imperfekt)
2) Wir (tanzen) gut. (Perfekt)
3) (Übersetzen) du den Text? (Präsens)
4) Er (gehen) in den Wald. (Futurum)
5) Max (laufen) gern Ski. (Plusquamperfekt)
2. Образуйте 5 временных форм глагола (Aktiv):
- Wir (treiben) Sport.
- Oleg (spielen) Geige.
Variante 3
1. Поставьте глаголы в указанное время:
- (Arbeiten) du im Hof? (Futurum)
- Wir (fliegen) mit dem Flugzeug. (Perfekt)
- Mein Bruder (spielen) Schach. (Imperfekt)
- Anna (sprechen) gut Deutsch. (Plusquamperfekt)
- Die Blätter (fallen) auf die Erde. (Präsens)
- Образуйте 5 временных форм глагола (Aktiv):
- Meine Mutter (fernsehen) gern.
- Wir (antworten) heute gut.
Лексико-грамматическая работа № 3
1. Variante
- Определите временные формы пассивного залога.
- Die Hausaufgabe wird am Anfang der Stunde gefragt. a) Präsens
- Nach dem Vortrag wurden mehreren Fragen gestellt. b) Futurum
- Ich war nicht eingeladen worden. c) Imperfekt
4) Die Aufsätze werden erst in der nächsten Woche geprüft werden. d) Perfekt
5) Diese Aufgabe ist von ihm nicht gemacht worden. e) Plusquamperfekt
2. Подберите правильный перевод к предложениям с пассивным залогом.
- Jeden Morgen werde ich von der Mutter geweckt.
A) Каждое утро меня будит мама. B) Каждое утро я просыпаюсь одновременно с мамой.
- Das Konzert wurde durch Rundfunk übertragen.
A) Концерт передают с помощью радио. В) По радио передавали концерт.
- Der Tisch wird ins Zimmer gebracht.
А) Стол принесли в комнату. В) Стол относят в комнату.
- In der Pause wurde auch gearbeitet.
А) В перемену мы также работали. В) В перемену также работали.
- Diese Methode wird jetzt von vielen gebraucht.
А) Теперь многие используют этот метод. В) Этот метод используется теперь повсюду.
- Der Plan kann leicht geändert werden.
А) Мы можем легко изменить план. В) План может быть легко изменён.
- Es wird heute Abend gefeiert.
А) Сегодня вечером празднуют. В) Она сегодня вечером празднует.
- Die Ausnahmen dürfen nicht vergessen.
А) Мы не должны забывать исключения. В) Исключения нельзя забывать.
2. Variante
1. Определите временные формы пассивного залога.
1) Warum sind nicht alle Wörter herausgeschrieben worden. a) Präsens
2) Dieses Haus wird erst im nächsten Jahr gebaut werden. b) Futurum I
3) Ich war nicht informiert worden. c) Imperfekt
4) Heute werden nur Obst und Gemüse gegessen. d) Perfekt
5) Die Stadt wurde völlig zerstört. e) Plusquamperfekt
2.Подберите правильный перевод к предложениям с пассивным залогом.
- Die Übersetzung ist von ihm in zwei Stunden gemacht worden.
А) Он сделал перевод за два часа. В) Ему сделали перевод за два часа.
- Das Zimmer muss aufgeräumt werden.
А) Комнату уберут. В) Комната должна быть убрана.
- Der Fernseher wurde eingeschaltet.
А) Включили телевизор. В) Мы включили телевизор.
- Ich bin durch ein lautes Gespräch geweckt worden.
А) Я проснулся от громкого разговора. В) Меня разбудил громкий разговор.
- Diese Autos werden nur von diesem Werk hergestellt.
А) Эти машины производятся на этом заводе. В) Эти машины производит этот завод.
- Den ganzen Tag wurde ferngesehen.
А) Целый день смотрели телевизор. В) Мы целый день смотрели телевизор.
- Der Aufsatz sollte bis zum Freitag geschrieben werden.
А) Сочинение мы должны написать до пятницы. В) Сочинение должно быть написано до пятницы.
- Es wird vor dem Wettkampf viel trainiert.
А) Перед соревнованием много тренируются. В) Перед соревнованием много тренируют.
Лексико-грамматическая работа № 4
Variante 1
1. Вставьте по смыслу вместо точек союзы aber, oder, entweder…oder, deshalb, und. Переведите предложения.
1. Gehst du nach dem Unterricht gleich nach Hause, … arbeitest du im Lesesaal?
2. Der Bus ist nicht gekommen, … komme ich zu spät zum Unterricht.
3. Man hat die Zeitung gebracht, … du kannst sie lessen.
4. Das Wetter ist heute wunderbar, … ich muss zu Hause bleiben.
5. Wir gehen heute … ins Café, … essen wir in einem Restaurant zu Mittag.
2. Переведите сложные предложения, определите тип сложного предложения.
1. Deutschland hat groβe Anstrengungen übernommen, damit man die Belastung der oberirdischen Gewässer reduzieren kann.
2. Da die Luft schon nicht rein ist, müssen die Autos spezielle Kläranlagen für die Abgase haben.
3. Es werden viele Parks angelegt, weil die Umwelt sauber sein soll.
4. Wenn wir diesen Betrieb besuchen, stellen wir viele Fragen über Ökologie an den Leiter.
5. Nachdem wir die Gefahr der ökologieschen Kathastrophe verstehen, werden wir die Umwelt schützen.
6. Die Kläranlage muss man dort errichten, wo es Industriebetriebe gibt.
7. Die Menschen wollen wissen, was sie trinken und essen.
8. Wir sind nicht sicher, ob man das Leitungswasser trinken darf.
9. Es ist wichtig, dass jeder Mensch etwas für unsere Umwelt macht.
10. Die Lösung dieses Problems ist viel komplizierter, als man dachte.
Variante 2
1. Вставьте по смыслу вместо точек союзы aber, oder, nicht nur…sondern auch, doch, deshalb. Переведите предложения.
1. Diese Arbeit ist nicht leicht, … alle haben sie schnell und richtig gemacht.
2. Meine Uhr ist kaputt, …bin ich zu spät gekommen.
3. Wir lessen … die Texte, … übersetzen sie … ins Russische.
4. Dieses Kapitel ist kurz, … sehr wichtig.
5. Gehen wir zu Fuβ, … fahren wir mit dem Bus?
2. Переведите сложные предложения, определите тип сложного предложения.
1. Man empfehlt die Entwicklung der Elektrostraβenfahrzeugen, damit die Luft rein bleibt.
2. Da es viele Probleme gibt, unternimmt die Verwaltung groβe Anstrengungen für den Umweltschutz.
3. Man muss die Betriebe mit Kläranlagen ausstatten, weil die Beschaffenheit des Wassers den Vorschriften über die Normen der bakteriologischen Merkmale nicht entspricht.
4. Wir sollen für die Umwelt kämpfen, bis sie erhalten wird.
5. Als die Ziffer der ökologischen Verschmutzung veröffentlicht wurden, wurde die Situation allen klar.
6. Es gibt Flüsse, wo das Wasser giftig ist.
7. Wir fragen, voran er denkt.
8. Wir wissen noch nicht, ob wir diesen Betrieb am Sonntag besuchen.
9. Ohne dass man die Erfahrung bekommt, kann man gut nicht arbeiten.
10. Je mehr wir die Kentnisse speichern, desto reicher ist Erfahrung.
Лексико-грамматическая работа № 5
Вариант 1. Переведите предложения на русский язык по правилам сослагательного наклонения.
- Man fülle das Glas mit kaltem Wasser.
- Man nehme 20 Gramm Zucker.
- Dürfte ich Ihnen helfen?
- Es festige sich unsere Freundschaft!
- Ich hätte gern an dieser Konzert teilgenommen.
- Mit dem Auto würden wir schneller kommen.
- Man beachte die Regel der deutschen Orthographie.
- Es sei hervorgehoben, daß in Deutschland die Initiative “Schulen aus Netz” vom Staat gefördert wird.
- Mein Freund wäre in der Prüfung beinahe durchgefallen.
- Dieser Körper bewege sich in entgegengesetzter Richtung.
Вариант 2. Переведите предложения на русский язык по правилам сослагательного наклонения.
1. Hätte ich ein neues Kleid!
2. Der Winkel sei 30°.
- Man vewende diese Meßgeräte zur Messung der Periodenzahl von Weckselströmen.
- Ich möchte Wasser trinken.
- Wenn ich die Antwort auf meinen Brief erhielte!
- Ich würde auch gern an der Universität studieren.
- Wäre jetzt Sommer!
- Es lebe die Freundschaft zwischen den Völkern!
- Wir wären auf den Sportplatz gegangen, hätte es nicht geregnet.
- Das Mädchen hätte beinahe die goldene Medaille erhalten.
Комплект заданий для экзаменуемых:
Пример 1
Variante 1
1. Max ist Fachschüler. Er studiert an der Fachschule für Medizin. Er steht im zweiten Studienjahr. Seine Fachrichtung ist Pharmakologie. Er lernt viele Fächer z. B. Chemie, Therapie, Chirurgie u.a. Sein Lieblingsunterricht ist Pharmakologie. Max lernt im Direktstudium. Am Ende jedes Semesters legt Max die Prüfungen ab. Das Studium dauert 4 Jahre. Jeden Tag hat Max drei Doppelstunden. Er will ein guter Fachmann werden.
2. Определите порядок слов в выделенном предложении, поменяйте его на противоположный. Задайте вопросы к этому предложению. Отрицайте подчёркнутое слово.
3. Вставьте глагол haben или sein (Präsens), переведите предложения:
1) Er … ein Haus.
2) Das Zimmer … bequem.
3) Die Kinder …Schüler.
4) Wir … eine Doppelzimmer.
4. Образуйте 5 временных форм глагола (Präsens, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum).
Der Vater (tragen) den Koffer.
Variante 2
1. Deutschland ist ein hochentwickeltes Industrieland. Es steht in der Welt an der dritten Stelle. Deutschland hat etwa 52000 Industriebetriebe. Im Großbetrieben arbeiten etwa 3,5 Mio Menschen. Die Großbetriebe spielen eine wichtige Rolle in der Industrie.
Die wichtigsten Industriezweige Deutschlands sind Metallurgie, Maschinenbau, Schiffbau u.a. Die größten Industrie – Firmen sind Volkswagenwerk, Daimler – Benz, BMW, die Elektrokonzern Siemens u.a.
36 Mio Hektar Gesamtfläche werden in Deutschland landwirtschaftlich genutzt. Die wichtigsten Agrarprodukte sind Milch, Schweine – und Rindfleisch, Getreide, Zuckerrüben und Kartoffeln. Regional spielen auch bestimmte Sonderkulturen wie Wein, Obst und Gemüse eine große Rolle.
2. Определите порядок слов в выделенном предложении, поменяйте его на противоположный. Задайте вопросы к этому предложению. Отрицайте подчёркнутое слово.
3. Вставьте глагол haben или sein (Präsens), переведите предложения:
1) Er … ein Auto.
2) Sweta … Studentin.
3) Die Kinder …noch klein.
4) Wir … eine Stunde.
4. Образуйте 5 временных форм глагола (Präsens, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum).
Karl (studieren) an dieser Universität.
Пример 2
Variante 1
Переведите и определите грамматическую конструкцию.
Mit Hilfe des elektrischen Stromes werden heute starke Magnete hergestellt, die in der Technik verwendet werden.
Diese Aufgabe ist nicht leicht zu lösen.
Die Wirkung der strömenden Elektrizität lässt sich mit der des fließenden Wassers vergleichen.
Man versteht unter Stahl schmiedbare technische Eisen.
Diese Ladung entspricht in ihrer Größe der des Elektrons.
Es gibt Motoren, deren Zylinder mit Luft gekühlt werden.
Jeder Magnet muss von einem magnetischen Feld umgeben sein.
Ein Wechselstrom ist ein Strom, der seine Richtung und seine Stärke periodisch wechselt
Variante 2
Переведите и определите грамматическую конструкцию.
Die Leitfähigkeit dieses Metalls nähert sich der des Kupfers.
Zum Binden des Bundes an zwei Stellen werden zwei Maschinen aufgestellt.
Aus Erdöl lassen sich diese Stoffe besser und leichter gewinnen.
Aus Viskose macht man Kord, Kunstseide und Zellophan.
In der Natur gibt es 104 natürliche Elemente, die in Metalle und Nichtmetalle eingeteilt werden.
Das Werkstück muss elektrisch leitend sein.
Der Druck ist nur bei der Vorwärtsbewegung anzuwenden.
Das gelbe Leuchten von Natriumdämpfen wurde beim Flug kosmischer Raketen ausgenutzt.
Variante 3
Переведите и определите грамматическую конструкцию.
In den neuzeitlichen Autos verwendet man zwei Motorentypen: den Ottomotor und den Dieselmotor.
Wenn das Atom die gleiche Anzahl der positiven und negativen Ladungen hat, verhält es sich neutral.
Im Gegensatz zu Stahl kann man Weicheisen nicht dauermagnetischen machen.
Alle Plaste lassen sich spanabhebend gut bearbeiten.
Das Gewicht wurde mit dem Dynamometer gemessen.
Stoffe, in denen auch eine hohe Spannung keine Elektrizitätsbewegung hervorruft, bezeichnet man als Isolatoren oder Nichtleiter.
Statt den Motor vornzulegen, unterbringt man ihn im Heck.
Die Treibstoffe werden in eine Brennkammer gespritzt und dort verbrannt.
1.5. Критерии и система оценивания:
1) Критерии оценки:
Чтение и перевод:
оценка «отлично» выставляется студенту, если он правильно читает буквосочетания и правильно произносит звуки, соблюдает интонацию немецкого предложения, полностью понимает содержание текста и правильно выполняет задания к тексту;
оценка «хорошо» выставляется студенту, если он правильно читает буквосочетания и правильно произносит звуки, соблюдает интонацию немецкого предложения с небольшими погрешностями, понимает содержание текста и выполняет задания текста, но допускает небольшие ошибки;
оценка «удовлетворительно» выставляется студенту, если он читает буквосочетания и произносит звуки, соблюдает интонацию немецкого предложения с ошибками, понимает наполовину содержание текста и выполняет задания текста, но допускает ошибки;
оценка «неудовлетворительно» выставляется студенту, если он не читает буквосочетания и не произносит звуки, не соблюдает интонацию немецкого предложения, не понимает содержание текста и не может выполнить задания текста.
- оценка «зачтено» выставляется студенту, если студент выполнил 60 % задания;
- оценка «не зачтено» выставляется студенту, если студент выполнил 40 % задания.
Говорение: монологическая речь, диалогическая речь, письменная речь
оценка «отлично» выставляется студенту, если он может логично изложить своё мнение в виде монолога, диалога или письменной работы по заданной теме с соблюдением фонетики и грамматического строя иностранного языка (15 – 20 фраз);
оценка «хорошо» выставляется студенту, если он может логично изложить своё мнение в виде монолога, диалога или письменной работы по заданной теме с соблюдением фонетики и грамматического строя иностранного языка (10 – 15 фраз), но допускает небольшие ошибки;
оценка «удовлетворительно» выставляется студенту, если он может логично изложить своё мнение в виде монолога, диалога или письменной работы по заданной теме с соблюдением фонетики и грамматического строя иностранного языка (10 – 15 фраз), но допускает ошибки в произношении, грамматике, последовательности изложения материала;
оценка «неудовлетворительно» выставляется студенту, если он не может изложить своё мнение в виде монолога, диалога или письменной работы по заданной теме, допускает грубые ошибки в произношении, грамматике, последовательности изложения материала (до 10 фраз).
Грамматика: самостоятельные и контрольные работы
оценка «отлично» выставляется студенту, если он правильно применяет грамматические правила при выполнении практических заданий, знает исключения из правил;
оценка «хорошо» выставляется студенту, если он правильно применяет грамматические правила при выполнении практических заданий, знает исключения из правил, но допускает небольшие ошибки;
оценка «удовлетворительно» выставляется студенту, если он правильно применяет грамматические правила при выполнении практических заданий, знает исключения из правил, но допускает грубые ошибки;
оценка «неудовлетворительно» выставляется студенту, если он не может применять грамматические правила при выполнении практических заданий, не знает исключения из правил.
2) Шкала оценки образовательных достижений
Процент результативности (правильных ответов) | Оценка уровня подготовки | |
балл (отметка) | вербальный аналог | |
86 ÷ 100 | 5 | Отлично |
71 ÷ 87 | 4 | Хорошо |
51 ÷ 72 | 3 | Удовлетворительно |
менее 50 | 2 | Неудовлетворительно |
1.6. Используемые источники
1. Бим И.Л. Немецкий язык. 10 класс: учебник для общеобразоват. учреждений: базовый и профил. уровни. — М., 2011. – 270 с.
2. Бим И.Л. Немецкий язык. 11 класс: учебник для общеобразоват. учреждений: базовый и профил. уровни. — М., 2011. – 271 с.
3. Басова Н.В., Коноплёва И.В. Немецкия язык для колледжей.– М., 2015.– 416 с.
Дополнительные источники
- Листвин Д.А. Полный курс немецкого языка. – М.: АСТ, 2016. - 511с.
- Хайт Ф.С. Пособие по переводу технических текстов. - М.: Высш. шк., 2010. – 160 с.
- Хайрова Н.В., Синельщикова Л.В., Бондарева В.Я. Немецкий язык для технических колледжей. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2010. — 324с.
- Носков С.А. Немецкий язык. – Минск: Высшая школа, 2010. — 415с.
- Бориско Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка. – Киев: Логос, 2010. - 352с.
- Grammatiktraining Deutsch von Grazyna Werner. – Munchen: Langenscheidt, 2010.
Интернет- ресурсы
1. http:book.ru (Басова Н.В., Коноплёва И.В. Немецкий язык для колледжей. - М.: Кнорус, 2014)
- http:book.ru (Голубев А.П. Немецкий язык для экономических специальностей. – М.: Кнорус, 2014)
- www.lingvo-online.ru (более 30 немецко-русских, русско-русских и толковых словарей общей и отраслевой лексики).
- www.mirrabot.com/work/work_50498.html
- www.emba-uams.ru/programs/forms/mod/
- www.arcsakhalin.ru/files/modprogobuch%20.doc
- www.altaids.alt.ru/projects/5.php
- www.akvt.ru/student/moup/obscheobrazovatelnye-discipliny
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Контрольно-оценочные средства учебной дисциплины ОГСЭ. 04 Физическая культура основной профессиональной образовательной программы по специальности среднего профессионального образования
Методическое обеспечение введения ФГОС СПО...
Фонд оценочных средств учебной дисциплины ОГСЭ 04 Физическая культура
Фонд оценочных средств по физкультуре...
Рабочая программа учебной дисциплины ОГСЭ.03Иностранный язык по специальности 42.02.01Реклама (базовая подготовка).
Рабочая программа...
Комплект контрольно-оценочных средств учебной дисциплины ОГСЭ. 03 Иностранный язык программы подготовки специалистов среднего звена по специальности 38.02.01 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям)
Комплект КОС по английскому языку программы подготовки специалистов среднего звена по специальности 38.02.01 Экономика и бухгалтерский учет....
Контрольно-оценочные средства учебной дисциплины ОГСЭ.02 История
Контрольно-оценочные средства предназначены для контроля и оценки образовательных результатов обучающихся, освоивших программу учебной дисциплины ОГСЭ.02. История.Контрольно-оценочные средства в...
Комплект контрольно-оценочных средств учебной дисциплины ОГСЭ.04 "Иностранный язык" (немецкий)
Комплект контрольно-оценочных средств учебной дисциплины ОГСЭ.04 "Иностранный язык" (немецкий). Специальность: 44.02.01 Дошкольное образование. Укрупненная группа специальностей:...