Формирование лингвистической компетенции как одна из основных задач при обучении иностранному языку
статья по немецкому языку (11 класс) по теме

В данной статье рассматривается, как формирование лингвистической компетенции помогает обучающимся правильно конструировать грамматические нормы и синтаксические построения в соответствии с нормами языка. В рамках лингвистической компетенции выделяют следующие аспекты: лексический, грамматический, семантический, орфографический. В своей работе я использую такие технологии и методы как обучение в сотрудничестве, метод проектов, разноуровневое обучение.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Формирование лингвистической компетенции как одна из основных задач при обучении иностранному языку

Семенова Л. Г.

учитель немецкого языка

МОУ Гимназия №4 Волгограда

Формирование иноязычной коммуникативной компетенции определяется сегодня как основная цель обучения иностранному языку учащихся. Составляющие коммуникативной компетенции определяются сегодня более дифференцированно. В методической литературе можно встретить различные классификации составных частей коммуникативной компетенции. Но многие авторы упоминают, как правило, следующие ее части (компетенции):

  • лингвистическая;
  • социолингвистическая;
  • социокульурная;
  • социальная;
  • дискурсивная;
  • стратегическая (компенсаторная).

Компетенция – единство знаний, профессионального опыта, способностей действовать и навыков поведения индивида, определяемых целью, заданностью ситуации и должностью.

Компетентность – знания, опыт в определенной области науки, деятельности, жизни.

Лингвистическая компетенция – знание словарных единиц и грамматических правил, которые преобразуют лексические единицы в осмысленные высказывания.

Главным умением общаться на иностранном языке следует считать, пожалуй, владение языковым строем этого языка, то есть лингвистическую компетенцию. Не случайно лингвистическая (или языковая) компетенция ставится всегда на первое место в иерархии компонентов коммуникативной компетенции.

Необходимым условием формирования коммуникативной компетенции, является сформированность лингвистической компетенции, под которой понимается знание словарного состава языка, включающего лексические и грамматические элементы, способность их использовать в речи.

В рамках лингвистической компетенции исследователями выделяются следующие аспекты: лексический, грамматический, семантический, фонологический, орфографический, орфоэпический.

Я хочу остановиться на одном из важнейших аспектов изучения иностранному языку – обучению чтению. При чтении закрепляются многие грамматические явления, вырабатываются фонетические навыки, а все это благоприятно сказывается на овладении устной речью.

Воспитательное значение состоит в том, что чтение пробуждает мысль, развивает воображение, наблюдательность, память, укрепляет волю.

К основным механизмам чтения относятся языковая догадка и антипация, они постоянно должны быть в поле зрения. При этом повышается их уровень сложности; догадка по контексту, по составу слова, по ассоциации, по аналогии.

Антипация – определение содержания текста по его началу (по заглавию; предвидение финала событий), структуры абзаца и всего текста.

Как же эффективнее развивать умение читать?

В нашей гимназии изучение иностранного языка начинается со 2 класса. Уже во 2 классе учу детей читать с пониманием прочитанного. Лингвистическая компетенция формируется уже в начальной школе (дети учат слова, грамматические правила; дети учатся осмысленно понимать текст и составлять короткие сообщения о прочитанном).

Лингвистическая компетенция развивается и совершенствуется по мере усложнения материала. Особо ярко развивается лингвистическая компетенция при изучающем чтении (при полном понимании прочитанного).

В новых условиях обучения иностранным языкам больше внимания уделяется устной речи, общению на изучаемом языке. Поэтому обучение чтению подчиняется формированию этих навыков. Как средство языкового общения чтение доминирует по важности и доступности.

Я работаю в 11 классе с углубленным изучением немецкого языка (УМК (учебно-методический комплект) «Мозаика», авторы Н.Д. Гальскова, Л.Н. Яковлева).

Хочу показать некоторые приемы работы над страноведческим материалом работой над текстом «Leipzig» (чтение с полным пониманием прочитанного – изучающее чтение).

Объектом изучения является информация об одном из крупных городов Германии. Этот текст имеет познавательную ценность, информативную значимость и представляет определенную трудность как в содержательном, так и языковом отношении).

Провожу большую предтекстовую работу (помогаю учащимся снять трудности лексического, грамматического характера, отрабатываем произношение трудных слов).

  1. einlassen auf Akk., in Akk. (ließ ein, eingelassen) – запечатлеть что-либо, в чем-либо;
  2. die Stätte letzten Hinrichtungen – место проведения последних смертельных казней;
  3. die Mitbestimmung der Bürgerschaft – участие горожан в решении какого-либо вопроса;
  4. alte Handelsbörse – старая торговая биржа;
  5. die Verträge abschließen (schloß ab, abgeschlossen) – заключать договора;
  6. das Gewandhaus, ʺ -er – концертный зал;
  7. zum Gedenken erbauen – построить в честь кого-либо;
  8. nachbilden Dat. – подражать, воссоздать;
  9. die russisch-orthodoxe Gemeinde – русская православная община;
  10. die Gedenksäule, -n – мемориальная колонна.

Для определения фактологических опор в тексте я предлагаю выполнить следующие упражнения:

  1. Выделить в тексте имена, даты, которые помогли вам понять текст, сказать, какие информация была известна, а как является новой.
  2. Прочитайте текст – и скажите, что вы знаете о людях и фактах, о которых идет речь в данном тексте. Помогли ли ваши знания об этих людях при понимании текста?
  3. Прошу выделить в тексте географические названия. Рассказать, что вы знаете об этой федеральной земле и о городе.

Последним звеном предтекстового этапа я определяю работу по снятию языковых трудностей, связанных с лексическими особенностями текста и ознакомление с лингвострановедческим материалом. Сюда относятся упражнения на узнавание слова по формальному признаку, например, сгруппировать слова по общим признакам (корневые, сложные, производные).

Результативными являются упражнения на узнавание слова по семантическому признаку (найти синонимы и антонимы в ряду данных слов, выбрать из текста все слова, относящиеся к изучаемой теме).

Достаточное внимание я уделяю и различию в тексте грамматических явлений.

Формы работы разные, например, я прошу подчеркнуть сказуемые в различных грамматических формах или диалогах, объяснить употребления их. Большой эффект дают подстановочные и трансформационные упражнения, например:

  1. составить из двух предложений одно простое;
  2. сократить предложение, опуская придаточное;
  3. выразить ту же мысль другими словами.

После достаточной подготовительной работы я перехожу к текстовому этапу. Читаем текст. Чтобы достигнуть понимание прочитанного я предлагаю выполнить ряд упражнений:

  1. выделить элементы, которые несут важную информацию;
  2. составить высказывания из заданных ключевых фраз по образцу;
  3. выразить ту же мысль другими словами.

После достаточной подготовительной работы я перехожу к текстовому этапу. Читаем текст. Чтобы достигнуть понимание прочитанного, я предлагаю выполнить ряд упражнений:

  1. выделить элементы, которые несут важную информацию;
  2. составить высказывания из заданных ключевых фраз по образцу;
  3. составить сокращенный вариант текста;
  4. передать смысл текста, используя другую видовременную форму глагола;
  5. сформулировать ключевую мысль каждого абзаца;
  6. составить логический план текста;
  7. передать в одном высказывании смысл каждого абзаца;
  8. сделать итоговый вывод по содержанию текста.

На послетекстовом этапе я осуществляю проверку понимания текста, принимая при этом такие приемы:

  1. выбор заголовок из нескольких вариантов;
  2. перевод на родной язык указанных мной абзацев или предложений;
  3. самостоятельная постановка вопросов к тексту;
  4. ответы на вопросы учителя или одноклассников;
  5. дополнение предложений недостающими словами, так называемые «Lückentexte»;
  6. тестирование с помощью выбора из ряда утверждений, которые соответствуют содержанию текста, на завершение начатого высказывания на основе предложенных тезисов; тесты на восстановление логического порядка, на перекрестный выбор, установление соответствий.

После чтения текста, я предлагаю учащимся обменяться мнениями о прочитанном.

Мои учащиеся работают в группах (чаще всего это четыре группы). Каждая группа получает задание:

1 группа работает по теме «Лейпциг – город музыки»;

2 группа                         «Лейпциг – город науки»;

3 группа                         «Лейпциг – город книги».

Как учащиеся делятся на группы? Я часто использую прием «мозгового штурма». Все учащиеся берут карточку с заданием (они разные), прочитав задание, они находят свою группу.

При работе я использую такие педагогические технологии, как обучение в сотрудничестве (основная идея этой технологии – создать условия для активной совместной учебной деятельности учащихся в разных учебных ситуациях с разными способностями, группа учащихся получает одно задание, каждый ученик несет ответственность за ее выполнение).

Полученные знания во время работы с текстом помогают при обучении письменной речи.

Есть несколько подходов к обучению письменной речи:

-        директивный (формально-языковой);

-        лингвистический (формально-структурный);

-        деятельностный (коммуникативный, содержательно-смысловой).

Я хочу остановиться на лингвистическом подходе в обучении письменной речи.

Изученную лексику, грамматические структуры (т.е. речевой и языковой материал) учащиеся используют при написании рассказов, сочинений-рассуждений, сравнений, писем, творческих работ. Данный подход используется как ведущий на уроках развития речи.

Умение создавать собственные письменные высказывания включает умения:

  • планировать последовательность изложения материала;
  • формулировать идею и развитие темы;
  • учитывать ситуацию общения: куда, кому и с какой целью пишется текст.

Для формирования письменной коммуникации используются приемы, снимающие трудности содержательного характера и позволяющие ученикам сконцентрировать внимание на языковом оформлении сообщения.

Такими приемами могут быть:

  • заданная коммуникативная ситуация – задача: текст письма, объявления;
  • содержательные опоры для выполнения задания, показывающие, какие коммуникативные задачи должны быть решены при написании собственного текста: ответ на письмо, запрос дополнительной информации.

Задание: написать письмо другу, пользуясь схемой (см. таблицу 1).

Таблица 1. Схема написания письма другу

Adresse

Von: xy@yahoo.de

An: daniella@gmx.de

Betreff: Geburtstag

Anrede (Обращение)

Liebe Daniella

Einleitung (Введение)

Ich habe deine Einladung erhalten und möchte ...

Hauptteil (Основная часть)

Zum Geburtstag gratulieren (Поздравление, пожелание).

Sich entschuldigen (Извинение, объяснение).

Einladen (Приглашение)

Herzliche Glückwünsche zum Geburtstag! Ich wünsche dir alles Gute zum neuen Lebensjahr! Es tut mit leid, aber .../ Leider kann ich nicht kommen, weil ... Ich würde dich gern ... einladen. Es wäre sehr schön, wenn du ... Könnten wir vielleicht zusammen ...

Schlusssatz (Заключение)

Ich freue mich auf deine Antwort!

Gruß (Приветствие)

Viele grüße / Liebe Grüße Anna

Подводя итог моей работы, я могу сказать, что методы и приемы, которые я применяю, дали положительные результаты. Учащиеся смогли преодолеть серьезный психологический барьер – страх перед большими по объему текстами и стремление прибегать к помощи словаря по поводу любого незнакомого слова. Оптимизация (использование) системы традиционных и специальных упражнений с текстом способствует логическому мышлению ученика, адекватному пониманию исходной информации, ее прочному усвоению.

Список литературы:

  1. Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: Учеб.пособие – М.: Академия, 2001. – 315 с.
  2. Болдырев Н.Н. Лингвистические основы коммуникативных методов обучения иностранному языку // Иностранные языки в школе. 1998. – №3. С. 12 – 15.
  3. Пассов Е.И. Содержание иноязычного образования как методическая категория // Иностранные языки в школе. 2007. – №6. С. 13 – 22.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Проектная методика как одна из современных технологий при обучении иностранному языку.

Одной из технологий, обеспечивающей личностно – ориентированное воспитание и обучение, является метод проектов, так как он практически вбирает в себя и другие современные технологии, например такие, к...

Сюжетно-ролевая игра как эффективный прием формирования коммуникативных умений учащихся основной школы при обучении иностранным языкам

В статье рассматриваются теоретические подходы к сюжетно-ролевой игре в основной школе, отмечается, что игра по сути носит деятельностный характер, моделируя при этом ситуации общения и формируя комму...

Формирование социокультурной компетенции посредством изучения аутентичных текстовых материалов на уроках иностранного языка

Формирование социокультурной компетенции посредством изучения аутентичных текстовых материалов на уроках иностранного языка...

Формирование глобальной компетенции как компонента функциональной грамотности учащихся при обучении английскому языку

   В данном материале отражены ответы на такие вопросы, как "Что  такое «Глобальные компетенции»?, "Зачем нам глобальные компетенции?", ...

Формирование глобальных компетенций как компонента функциональной грамотности учащихся при обучении иностранному языку

В статье говорится о роли школы, учителя иностранного языка в формировании  глобальных  компетенций как компонента функциональной грамотности учащихся при обучении иностранному...