Ostern in Russland und in Deutschland
материал по немецкому языку (6, 7 класс) на тему

Пупышева Светлана Викторовна

Сценарий праздника для учащихся 6-7 класса по немецкому языку.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon konspekt_3.doc67.5 КБ

Предварительный просмотр:

Ostern in Russland und in Deutschland

Сценарий праздника для учащихся 6-7 класса.

Цель:

Образовательная: ознакомить учащихся с обычаями и традициями празднования Пасхи в России и в Германии.

Развивающая: усовершенствование навыков устного говорения; разговорных образцов по теме «Праздники в России и в Германии».

Воспитательная: привитие учащимся интереса и любви к изучению немецкого языка, уважения к историческим и культурным традициям русского народа и народа, язык, которого изучаем.

Межпредметные связи: литература, музыка, изобразительное искусство.

Оборудование: корзинка с крашенными яйцами, тематические плакаты, рисунки, костюмы, декорации.

Действующие лица: Аленка, 6- пасхальных зайчиков, учащиеся.

(Auf der Bühne erscheint ein Hase mit dem Korb. Im Korb sind Ostereier)

Osterhase: Hier ein Ei! Dort ein Ei! Noch ein Ei muss ich verstecken, muss es in ein Nest da legen.

(Legt das Ei in ein Nest)

Osterhase: Nun, jetzt bin ich fertig. Meine Arbeit habe ich gemacht. Solch’ einen langen Weg bin ich gelaufen. Ich bin so müde... Ich ruhe mich aus ... (Setzt sich)

(Da kommt Olenka-Podoljanotschka und

singt)

Прийди, прийди, весна красна,

розвесели наш родной край...

(Alenka sieht den Hasen)

Aenka: О, зайчик! Привет, зайчик!

(Der Osterhase schweigt)

Alenka: Здравствуй, заинька!

(Der Osterhase schweigt)

Alenka: How do you do!

(Der Osterhase schweigt)

Alenka: Bonjour!

(Der Osterhase schweigt)

Alenka: Guten Tag, Häslein!

Osterhase: Guten Tag!

Alenka: Oh, Wunder aller Wunder! Unser Hase spricht Deutsch. Oh, lieber Hase, woher bist du zu uns in die Ukraine gekommen?

Osterhase: Ich bin kein gewöhnlicher Hase. Man nennt mich Osterhase. Ich lebe in Deutschland. Dort habe ich viele Schwesterchen und Brüderchen. Vor dem Ostern bringen wir, Osterhasen, Ostereier. Wir verstecken sie in den Nestern in den Gärten. Und am Ostersonntag gehen Kinder und Erwachsene auf die Eiersuche. Das macht allen viel Spaß.

Alenka: Lieber Osterhase! Wir sind aber in Russland. Und mein Name ist Alenka.

Osterhase: Weißt du, Alenka! Die Elster Helga hat mir gesagt, dass es in Russland auch bald Ostern ist. Noch hat sie mir erzählt, dass viele russische Kinder Deutsch lernen und deutsche Sitten und Bräuche kennen lernen. Ich weiß jetzt, dass die Schüler in deiner Schule auch Deutsch lernen. Stimmt das?

Alenka: Ja, das stimmt.

Osterhase: Ich beschloss, für deine Schulkameraden eine schöne Überraschung zu machen.

Alenka: Oh, Heber Hase! Du bist ein echter Freund! Komm zu uns in die Schule! Meine Schulkameraden werden sehr froh sein, wenn sie dich sehen. Weißt du, wir haben heute ein Fest in der Schule. Viele Gäste kommen zu uns heute.

(Alenka und Osterhase kommen zu den Kindern näher)

Alenka: Дорогие друзья! Знаете ли вы кто к нам приехал?

Kinder: Знаем! Это пасхальный зайчик. Osterhase!

Osterhase: Guten Tag, Hebe Freunde!

Kinder: Guten Tag, Osterhase!

Osterhase: Alenka, ich bin in Russland nicht allein gekommen. Ich habe meine Freunde mitgenommen. Sie sind im Garten

Alenka: Дорогие друзья! Зайчик говорит, что с ним приехали также его друзья. Они ожидают в саду. Давайте пригласим их на наш празник. Но они понимают только неметкий язык. Необходимо пригласить их на немецком языке. Кто попробует.

Kinder: Мы попробем, мы знаем стишок про пасхального зайчика..

Kind 1: Has, Has, Osterhas,

wir möchten nicht mehr warten!

Der Krokus und das Tausendschön,

Vergissmeinnicht und Tulpen stehn

schon lang in unserem Garten.

Kind 2: Has, Has, Osterhas,

mit deinen bunten Eiern!

Der Star lugt aus dem Kasten raus,

Blühkätzchen sitzen um sein Haus,

Wann kommst du Frühling feiern.

Kind 3: Has, Has, Osterhas,

ich wünsche mir das Beste:

ein großes Ei, ein kleines Ei

und ein lustiges Dideldumdei,

alles in einem Neste.

(Der Reihe nach erscheinen 5 Osterhasen) Osterhase 2:

Man nennt mich Osterhase,

Warum, das weiß ich nicht.

   Ich stecke meine Nase

   So gern ins Osterlicht.

Osterhase 3:

Vielleicht, dass man mich deshalb

den Osterhasen nennt.

Ich lauf und weiß nicht weshalb

Die Sennsucht mit mir rennt.

Osterhase 4:

Ich schieße Purzelbäume.

Ich flieg durchs grüne Land,

Ich spränge auf die Bäume,

Wär ich dazu imstand.

Osterhase 5:

Ich wünsch mir, wo die Saat steht,

hellgrün und warm besonnt,

ein riesiges Salatbeet

bis an den Horizont.

Osterhase 2:

Man nennt mich Osterhase.

Warum? Das weiß ich nicht.

Doch steck ich meine Nase

So gern ins Osterlicht.

Alle Osterhasen (zusammen):

Hallo, Freunde!

Kinder: Willkommen zu unserem Fest!

Osterhase 2: Was macht ihr hier?

Kinder: Wir bereiten uns auf das Osterfest vor. Heute sprechen wir über Ostern in Russland und in Deutschland.

Osterhase 3: Können wir euch helfen?

Kinder: Ja, wir müssen noch Ostereier färben.

Osterhase 4: Nun, Freunde, an die Arbeit! Sechs Osterhasen färben die Ostereier.

(Ein Kind sagt das Gedicht auf)

Sechs kleine Osterhasen,

die in ihren Nestern saßen

rupften dort zum Hühnerstall

sechs Eier überall.

Sechs kleine Osterhasen

putzen sich schnell die Nasen,

wischen sich die Pfoten rein,

malen Eier groß und klein.

(Die Hasen demonstrieren ihre Arbeit. Da kommt ein Mädchen und sagt)

Osterhas, Osterhas,

komm mal her, ich sag dir was.

Laufe nicht an mir vorbei,

schenke mir ein buntes Ei.

Der Osterhase:

Drei bunte Eier

In dem Nest,

die schenk’ ich

dir zum Osterfest.

Alenka: Дети, посмотрите, какие чудесне писанки и крашанки підготовили нам немецкие друзья. Давайте поблагодарим их. Danke schön!

Kinder: Danke schön! Danke schön!

Osterhase 4: Gern geschehen! Das haben wir mit Vergnügen gemacht.

Osterhase 5: Und wann ist Ostern in Russland?

Kinder: In diesem Jahr - am 27. April.

Osterhase 5: Oh, und in Deutschland war Ostern am 23. März.

Alenka: Liebe Osterhasen! Wir möchten gern wissen, wie die Deutschen Ostern feiern. Könnt ihr uns darüber erzählen?!

Osterhasen: Mit großem Vergnügen!

Alenka: Зайчики согласились рассказать нам как в Германии празднуют Пасху. Давайте слушать внимательно! Кто-то будет пересказывать.

Osterhase 1: Ostern gehört zu den beliebtesten deutschen Volksfesten. Diesem Fest hat das deutsche Volk viele Lieder und Gedichten gewidmet. Hört, bitte, zu:

Osterlied

Die Glocken läuten das Ostern ein

In allen Enden und Ländern.

Und fromme Herzen jubeln darein,

der Lenz ist wieder entstanden!

Es atmet der Wald, die Erde treibt

und kleidet sich lachend mit Moose,

und aus den schönen Augen reibt

den Schlaf sich erwachend die Rose.

Das schlaffende Licht, es flammt und kreist

und sprengt die fesselnde Hülle.

Und über Wassern schwebt der Geist

unendlicher Liebesfülle.

Adolf Bötiger

Osterhase 2: Ostern ist immer im Frühling. Aber es hat kein bestimmtes Datum. Die wichtigsten Osternsymbole sind der Osterhase und die Ostereier. Eier und Hasen sind die Symbole der Fruchtbarkeit. Sie sollen den Menschen Glück und Gesundheit bringen. Eine Legende erzählt, dass Ostereier vom Osterhasen gebracht werden.

Osterham 3: Gefärbte Eier gab es in Deutschland seit dem 13. Jahrhundert.

Im 11. Jahrhundert erschienen bemalte, beschriftete dann versicherte und vergoldete Eier. Die ersten Berichte vom Verstecken und Suchern der Ostereier stammen auch aus dem 17. Jahrhundert. Nicht nur Kinder, sondern auch Erwachsene schenken einander buntbemalte Eier und wünschen einander:»Freue dich! Christus ist auferstanden!»

Kind 1: А я знаю стихотворение про Пасху! Можно рассказать?

Zu dem Schemen Osterfeiern

Bringen Hasen bunte Eier.

Ostern lieben alle Kinder,

und Erwachsene nicht min der.

Alenka: А сейчас учащиеся споют нам песенку, которую они выйчили к Празднику.

(учащиеся поют песню)

Ei, juchhei! Kommt herbei!

Ei. juchhei! Kommt herbei!

Suchen wir das Osterei!

Hier und dort, immer fort

und an jedem Ort.

Ei, juchhei! Kommt herbei!

Suchen wir das Osterei!

Hier ein Eli! Da ein Ei!

Bald sind’s zwei und drei.

Osterhase 3: Ihr singt toll! In Deutschland gibt es viele Ostertraditionen. Zu den Ostersymbolen und Osterbräuchen gehören: Ostereier, Osterhase, Osterfeuer, Osterbaum, Osterkonzert, Osterspaziergang und Osterwasser. Mit den Ostereiern sind auch Osterspiele verbunden.

Ich mochte Ihnen über das Osterfeuer erzählen. Auf dem Lande gehört das Osterfeuer zu dem sehr alten Bräuchen. Das Osterfeuer ist die Sache der Männer und Burschen. Man zündet Feuer auf dem Berg oder Hügel an und bittet um ein gutes Jahr. So glaubt der Mensch, dass er sich von allem Bösen des kalten und dunklen Wintere befreit und dem Licht, der Wärme und dem Guten zu siegen hilft. Gibt es in der Ukraine auch solche Tradition?

Alenka: Дети, наш гость сращивает есть ли у нас такие традиции в нашей стране?

Kind 3: В России также есть традиция празднования Пасхи.

Osterhase 4: Ich erzähle euch über Osterwasser. Die jungen Mädchen gehen um Mitternacht zum Fluss, Bach oder See, holen Osterwasser und bringen es nach Hause. Kein Wort darf unterwegs gesprochen werden, damit das Wasser seine magische Kraft nicht verliert. Man glaubt, dass wenn sich jemand mit diesem Wasser wäscht, bleibt er das ganze Jahr jung, schön und gesund.

Alenka: Связаны ли у нас какие-нибудь традиции с водой во время празднования Пасхи?

Kinder: Россияне считают, что вода в Пасху имеет магическую силу.

Alenka: В России и в Германии есть песни посвященные приходу весны, Пасхе. В Германии их называют «Osterlieder», «Frühlingslieder».

Сегодня вы слышали много про пасхального зайчика, и у нас есть тоже зайчик. Послушаем песенку в исполнении учащихся

 (учащиеся поют песенку про зайчика)

Alenka: А вы знаете, что есть песенка, которую поют и в России и в Германии? Послушаем ее?

(Kinder der sechsten Klasse singen ein Frühlingslied)

Ku-cku, ku-cku! — ruft’s aus dem Wald.

Lasset uns singen, tanzen und springen.

Frühling, Frühling wird es nun bald.

Ku-cku, ku-cku! - lasst nicht sein Schrein:

Kommt in die Felder, Wiesen und Wälder,

Frühling, Frühling, stelle dich ein!

Ku-cku, ku-cku! - trefflicher Held.

Was du gesungen, ist dir gelungen:

Winter, Winter räumet das Feld.

Osterhase 3: Mit den Ostereiern sind viele lustige Osterspiele verbunden. Meistens werden sie mit dem zweiten Ostertag verbunden. Das sind: Eierticken, Eierollen, Eierschieben, Eierkette, Eierklau, Eiertanz und andere.

Alenka: Wir können einige Eierspiele auch hier organisieren.

(Kinder spielen)

Lehrer: Noch eine schöne Tradition existiert in Deutschland und in der Ukraine. Das sind Osterkarten.

(Zeigt Osterkarten)

Liebe Kinder, ihr habt heute sehr viel über die Osterfeier gehört. Unsere Gäste haben für euch auch ein Wissenstoto vorbereitet. Beantwortet, bitte, folgende Fragen:

  1. Welche Ostersymbole gibt es in Deutschland?
  2. Mit welchen Worten begrüßen die Menschen einander zu Ostern in Deutschland?
  3. Hat Ostern ein bestimmtes Datum?
  4. Wie heißt der zweite Ostertag in der Ukraine?
  5. Wann feiert man Ostern?
  6. Was schenkt man einander zu Ostern?

Alenka: Unser Schulfest ist leider zu Ende. Bald kommt das richtige Osterfest.

Ich wünsche euch allen frohe Ostern und ein schönes Osterwetter!

Kinder (zusammen):

Die ganze Welt, Herr Jesus Christ,

Zur Osterzeit jetzt freulich ist.

Wir danken Dir, Herr Jesus Christ,

Du unser Gott und Helfer bist.

Fröhliche Ostern!


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Feiertage in Deutschland und in Russland Практикум по работе с газетными и журнальными статьями

Данное пособие включает в себя газетные и журнальные материалы страноведческого характера по теме «Праздники», содержащие интересную информацию об известных учащимся русских и немецких праздника...

Урок „Ostertraditionen in Deutschland und in Russland“. 5 класс

Урок, посвященный веселому весеннему празднику „Ostern" (Пасха) проводится в V классе в рамках подтемы "Весенние праздники". Дети заранее готовятся к этому мероприятию: изготавливают различные поделки...

Методическая разработка урока по теме «Schulen in Deutschland und in Russland. Школы в Германии и в России. Работа с аутентичным текстом как способ формирования социокультурной компетенции» в 7 «В» классе УМК «Mosaik»(«Мозаика»), автор Н.Д. Гальскова

Изучение иностранного языка на ступени основного общего образования  направлено на достижение следующих целей:Развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности ее составляющих – рече...

9047_Warum_sind_die_Jugendlichen_Russlands_die_Jugendlichen_Deutschlands

Сравнение молодёжной субкультуры России и Германии...

Sport in Russland und in Deutschland

Текст урока и презентация...

Методическая разработка по немецкому языку "Ostern in Deutschland und in Russland"

Данный материал будет интересен для учителей немецкого языка....

Staatliche Feste in Russland und in Deutschland

Методическая разработка урока по немецкому языку для учащихся 8 класса на тему "Государственные праздники в России и в Германии"...