Обучение стратегиям смыслового чтения учащихся основного звена
методическая разработка по немецкому языку (10 класс) на тему
Данная работа является педагогической творческой разработкой.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
6972_ves_korr.doc | 250 КБ |
Предварительный просмотр:
Содержание
Введение ……………………………………………………………………3
Глава 1. Теоретические основы обучения школьников иноязычному чтению……………………………………………………………………………..6
1.1. Обучение чтению как вид речевой деятельности…………………...6
1.2. Цели и содержание обучения иноязычному чтению………………16
Глава 2. Методика обучения стратегиям смыслового чтения………...26
2.1. Стратегии смыслового чтения………………………………………26
2.2. Приемы обучения смысловому чтению …………………………....33
Заключение ……………………………………………………………….44
Список использованной литературы…………………………………….46
Приложение 1……………………………………………………………..49
Приложение 2 …………………………………………………………….53
Введение
Современная международная экономическая и политическая ситуация обусловили информационную интеграцию различных специалистов в области науки, техники, культуры в процесс формирования международных связей, которые сопровождаются существенным повышением и развитием культурных и деловых контактов. В свою очередь, это предъявляет особые требования к серьезные требования к уровню, характеру владения иностранным языком. Соответственно, такая ситуация позволила разработать новые принципы и критерии применения методов обучения иностранным языком.
Возникшие условия современного мира в сфере межличностной и деловой иноязычной коммуникации обусловили позицию иностранного языка как средства общения, познания, получения и накопления информации, а также выявили необходимость овладения всеми видами речевой деятельности: чтением, говорением, пониманием речи на слух, а также письмом.
Существует и другой показатель изменений в сфере иноязычного общения – это снижение роли чтения для большинства школьников не только на родном языке, но и на иностранном: если ранее чтение было средством получения информации, расширения кругозора, то сейчас школьники выполняют задания и различные упражнения, связанные с чтением, безэмоционально, нехотя, не имея мотивации. Как следствие: трудности при вступлении в диалог, при формулировке мыслей на иностранном языке, отсутствие желания участвовать в дискуссии и трудности в поддержании диалога, аргументировании своего мнения.
В связи с этим, отметим, что чтение как форма получения информации в современном мире играет важную роль для формирования коммуникативной компетенции, то есть способности и готовности осуществлять как непосредственное общение.
Важность знания иностранного языка в современном мире Интернет-технологий сложно переоценить. Практически невозможно представить себе жизнь современного человека, не знающего иностранный язык, ведь большинство современных средств коммуникации и общения ориентированы на людей в той или иной мере, владеющих языком: социальные сети, участие в онлайн-играх, онлайн-общении – все это обуславливает необходимость овладения всеми речевыми видами деятельности еще в начальной школе.
Для решения педагогических задач учитель должен подбирать УМК для работы с учащимися, которые содержат в себе достаточное количество текстов различного характера, а также отрывки из художественных текстов, направленных на формирование навыков чтения и организацию последующего процесса общения для того, чтобы ребенок, выйдя в современный деловой мир, смог быстро адаптироваться в новой информационной среде.
Таким образом, актуальность настоящей работы обусловлена необходимостью формирования и развития навыками чтения как первостепенны шагом для развития навыков речевой коммуникации в условиях средней школы.
Отметим, что овладение навыками чтения требует от преподавателей соответствия методов обучения современным требования информационной среды. Это связано с тем, что зачастую оценка ориентирована прежде всего на знания иностранного языка, но никак не на уровень владения конкретным видом деятельности. К тому же, чтение является первостепенным условием для последующего формирования в последующем навыков говорения, аудирования, письма.
В связи с этим целью настоящей работы является обучение школьников стратегиям смыслового чтения на уроках иностранного языка.
Объектом данного исследования является обучение чтению иностранному языку.
Предметом –стратегии смыслового чтения на иностранном языке.
Для реализации поставленной цели в настоящей дипломной работе будут решаться следующие задачи:
- провести анализ обучения как вида речевой деятельности;
- дать характеристику целей и содержания обучения иноязычному чтению;
- провести анализ стратегий смыслового чтения на иностранном языке;
- раскрыть сущности и особенностей приемов обучения смысловому чтению;
- дать характеристику различным упражнениям, направленным на смысловое чтение.
Настоящая работа включает в себя введение, основную часть, состоящую из двух глав раскрывающих теоретическую и практическую составляющие настоящей работы, заключение, список литературы.
Глава 1. Теоретические основы обучения школьников иноязычному чтению
1.1. Обучение чтению как виду речевой деятельности
Для того, чтобы понимать иноязычный текст, необходимо владеть целым рядом фонетических, лексических и грамматических навыков. Соответственно, чтение представляет собой речевую деятельность, направленную на зрительное восприятие и понимание письменной речи [Бим, 2011: 144].
Если рассматривать акт чтения, отметим, что процесс восприятия и осмысления – это процесс одновременный и взаимосвязанный, а умения и навыки следует разделять на 2 группы:
- технические представляют графическое восприятие буквы, слова, предложения, текста, а затем соотнесение их со значением и последующее перекодирование зрительных сигналов в смысловые единицы;
- смысловые обеспечивают переработку воспринятой информации, установление смысловых связей между языковыми единицами разных уровней и тем самым содержания текста. Собственно, именно эти умения приводят к тому, что текст понимается как законченное речевое высказывание.
Рассмотрим речевые механизмы чтения.
Если обратиться к речевым механизмам чтения, то можно заметить, что существенное значение здесь имеют речевой слух, определяемый как восприятие звукобуквенной системы печатного текста, прогнозирование как мысленный обгон в процессе чтения как важный компонент активной мыслительной деятельности, и память, также как в устном общении.
Процесс прогнозирования приводит к успешному формированию готовности к чтению, поскольку данный механизм осуществляет поиск между известными и неизвестными словами, определяет степень знакомства с темой, быстрый выбор наиболее оптимального варианта из целого набора гипотез. Процесс понимания содержания осуществляется путем выполнения определённых логических операций. Результатов будет являться переход от слов к смысловым единицам посредством установления смысловых связей.
З. И. Клычникова описала 4 типа информации, которая извлекается из текста, и 7 уровней понимания как факт ступенчатого характера процесса понимания печатного текста [Игнатова, 2012: 37].
Уровни 1 и 2 представляют собой уровень слов, уровень словосочетаний и способствуют приблизительному пониманию: читающий получает общее представление о теме, замысле автора, сложности текста путем узнавания отдельных слов и словосочетаний. Процесс узнавания необходим также для того, чтобы определить количественное расхождение словаря читающего с лексикой в тексте, поскольку большинство слов в тексте употребляется в переносном значении.
Уровень 3 представляет собой уровень понимания предложений, в рамках которого учащийся устанавливает связь внутри предложения между его составными элементами, а также определить их роль в предложении и их значение.
Уровни 4 и 5 представляют собой уровень понимания текста, в рамках которого учащийся определяет содержание по типу извлекаемой информации.
Уровень 6 представляет собой понимание содержательной и эмоционально-волевой информации.
Уровень 7 - понимание всех четырех типов информации, включая побудительно-волевую.
Уровни 6 и 7 при условии их успешности приводят к полному формированию технических навыков чтения.
Выполнение смысловых операций в понимании текста требует от учащегося умения обобщать, осуществлять поиск и устанавливать связь между смысловыми компонентами, что позволяет достигнуть полноты, точности, зрелости понимания всего текста и сделать оценку данного текста в социальном и культурном контексте.
Чтение рассматривается как рецептивная речевая деятельность, которая складывается из восприятия и осмысления письменной речи. В отличие от восприятия устной речи при чтении информация поступает не через слуховой, а через зрительный канал. Соответственно изменяется и роль различных ощущений. Решающую роль при чтении играют зрительные ощущения. Как слушание речи, так и чтение сопровождается проговариванием воспринимаемого материала в форме внутренней речи, которая становится полной развернутой речью при чтении вслух. Поэтому и при чтении большую роль играют моторные ощущения. Читающий слышит себя, поэтому и слуховые ощущения являются обязательным элементом чтения. Они дают возможность проконтролировать правильность собственного чтения. Однако при чтении они играют подчиненную роль в отличие от слушания речи, где они доминируют [Соловова, 2010: 152].
Одновременно с восприятием читаемого происходит и его осмысление. Эти две стороны процесса чтения неразрывно связаны между собой. От качества восприятия текста зависит наличие условий для его понимания. Ошибки в восприятии, такие, как уподобление похожих по форме слов, неправильное чтение слов, приводят к искажению смысла. В то же время неправильное понимание смысла наталкивает на ложное угадывание формы слова и т.д.
Понимание содержания читаемого происходит на основе тех же психологических процессов, как и понимание при слушании.
Но некоторые особенности, свойственные только чтению, все же необходимо отметить. Понимание при чтении осуществляется в несколько более благоприятных условиях, которые определяются большей отчетливостью зрительных образов по сравнению со слуховыми и большей продолжительностью их воздействия. В то же время содержание материала при чтении бывает, как правило, сложнее. Тематика устной речи обычно охватывает предметы, близкие говорящему, непосредственно его касающиеся. При чтении круг вопросов значительно шире, особенно на среднем и старшем этапе обучения иностранному языку. Для текстов, заимствованных из научно-популярной, политической и художественной литературы страны изучаемого языка характерно, в частности, обращение к темам, отражающим быт и историю данной страны, что ведет за собой ознакомление с фактами, предметами, которых нет в опыте читающего [Щукин, 2012: 126].
В 5-11 классах развитие навыка чтения является как одной из основных задач, так и как средством обучения языковому материалу и другим видам речевой деятельности.
Чтение как самостоятельный вид речевой деятельности предполагает, что дети должны овладеть четырьмя его видами: чтение с пониманием основного содержания (ознакомительное). Чтобы понять основное содержание текста, определяем жанр и тип текста; определяем тему текстов различных жанров, определяют основную информацию, идею и замысел автора; выделяют главные мысли или факты, опуская второстепенные. Чтение с извлечением необходимой информации (поисковое). То есть извлечь из текста необходимую фактическую информацию, например, имена действующих лиц, место и время действия, аргументы и т.д.
Чтение с пониманием существенных деталей прочитанного (изучающее). Это значит детально понять содержание текста с чётко представленной информацией и с информацией, о которой нужно догадаться, то есть: понять основные и второстепенные факты и мысли; извлечь информацию не явно представленную в тексте, например, определить из контекста, в каких отношениях находятся действующие лица, определить отношение автора к событиям и действующим лицам; понять связь слов в предложении; понять связь между частями текста при наличии слов – связок; понять причинно-следственные связи законченных отрывков; отличить фактическую информацию от мнения автора; делать выводы из прочитанного [Щукин, Фролова, 2014: 89].
Чтение для получения эстетического наслаждения, значит понять и оценить художественный текст большого объёма с общим обхватом содержания и в основном самостоятельно, то есть: оценить эстетические особенности текста, его эмоциональную окрашенность; понять авторский замысел; отличить фактическую информацию от мнения автора; оценить особенности авторского стиля; критически осмыслить художественный текст.
Рассматривая чтение как средство обучения языковому материалу и другим видам речевой деятельности тексты используем: для введения лексического, грамматического и фонетического материала; для отработки и закрепления лексических, грамматических и фонетических навыков; для расширения знаний о языке, социолингвистических и социокультурных знаний; как образец для устного и письменного высказывания; как стимул для устного и письменного высказывания. Умения чтения также используются для выполнения сложных учебных действий, например, поиска информации и использовании её при подготовке проекта, оценивание чужого проекта, представленной в письменной форме и т.д.
При обучении чтению 5 -11 классах используются тексты различных жанров и типов. Тексы соответствуют интересам и возрасту учащимся; соответствуют уровню языковой подготовки учащихся; реальность ситуации чтения для учащегося; этический и эстетический потенциал текстов; разнообразие жанров и типов текстов; наличие культурной и социокультурной информации.
Для обучения чтению в УМК используются следующие типы и жанры текстов: социокультурные ситуации (электронное письмо, электронный чат, личное письмо, открытки, новогодние поздравления, психологические тесты и т.д.; информационный (описание домашнего любимца, телевизионная программа, анкета, инструкции, реклама, электронный хит-парад, знаки); научно-популярный (журнальная /газетная статья, заметка, энциклопедическая статья, пояснение к музейному экспонату); художественный (рифмовка, песня, стихотворение, отрывок из приключенческой повести); публицистический (письмо в журнал, рецензия на книгу).
Обучение работе с текстом осуществляется в 3 этапа: до прочтения, во время чтения текста, после чтения текста, каждый из этапов характеризуется наличием определенных упражнений.
Касаемо чтения, отметим наиболее важные особенности:
1. Чтение – навык, формируемый и приобретаемый в процессе активной деятельности. Успешность данной деятельности зависит от использования / неиспользования на уроке картинок, упражнений на аргументацию, согласие или опровержение прочитанной информации. В противном случае, восприятие текста будет поверхностным.
2. Текст для чтения должен вызывать интерес у учащихся, у них должно быть понимание полезности получаемой в тексте информации.
3. Необходимо побуждать учащихся реагировать на содержание текста для последующего выражения мыслей, мнения, оценки происходящего.
При успешном процессе учащиеся смогут высказаться относительно темы, идеи текста, замысла автора, что обеспечивает и употребление в речи различных языковых форм языка, различных видов предложений, устойчивых языковых форм и т.д.
4. Учащиеся должны «хотеть» читать, «хотеть» узнать, о чем он будет, что случится с главными героями и т.д. Еще до начала чтения по обложке или по картинкам внутри учащийся может догадаться о теме рассказа, книги, что вызывает процесс прогнозирования в их голове и, соответственно, способствует предвосхищению того, что мы можем прочитать и таким образом замотивировать учащихся на знакомство и чтение текста, вызвать к нему интерес.
5. Важен выбор заданий по теме читаемого текста. Упражнения должны быть направлены на использование мышления, творчества, воображения, памяти. В таком случае даже небольшой текст может стать интересным и увлекательным, обсуждаемым даже на перемене.
6. Текст для чтения должен быть максимально направлен на целый набор смысловых упражнений с ним, необходимо находить способ как объединить факты, доказать или опровергнуть, сделать их цепочкой последовательных действий на уроке, использовать тему текста для обсуждения и выполнения дальнейших заданий, для изучения и активизации языковых явлений [Щукин, Фролова, 2014: 105].
А. А. Леонтьев отметил, что «умения читать, неподкрепляемые более или менее постоянной тренировкой, распадаются очень быстро, и все усилия по обучению чтению оказываются напрасными», поэтому интерес к чтению должен быть целенаправленным и интересным [Захарова, 2012: 64].
В современной информационной среде тексты для чтения на иностранном языке и упражнения к ним должны соответствовать познавательным запросам учащихся, уровню их интеллектуального развития.
Рассмотрим требования к текстам.
- Отбор текстов для чтения осуществляется по тем же параметрам, что и для аудирования: информативность, жанровое и тематическое разнообразие, аутентичность. Что касается аутентичности, то многие педагоги склоняются именно к тому, что в работе над текстом нужно использовать именно аутентичные тексты, поскольку обучающие тексты зачастую являются смоделированными, искусственно созданными, главным аргументом является то, что они несвойственны носителям языка.
Также отметим, что выбор текста должен основываться и на уровне обученности учащихся, а также их возможностей. Примером может служить то, что статью в журнале «Der Spiegel» не поймут неуспевающие учащиеся, хотя она аутентична, информативна, вызывает интерес, однако не соответствует уровню возможностей учащихся. Здесь необходимо найти «золотую середину».
Имеются определенные аутентичные материалы, которые начинающий изучать иностранный язык в большей степени может понять, например, меню, расписания, дорожные знаки, определенные инструкции. Более объемные по содержанию тексты должны быть и аутентичными и адаптированными под уровень учащихся, но также и свойственны носителям языка.
- Важным является тема и тип текста для чтения. Это могут газетные статьи и статьи из журналов, рассказы, художественные тексты, туристические материалы (карты, описание картин в музее, расписание транспорта, музеев, меню, рецепты, справочные материалы и т.д.).
- Необходимым является учет возраста и интересов учащихся. Сейчас многие выезжают заграницу с родителями, такие факты просто необходимо использовать в работе над текстом, ведь такие впечатления дети помнят всю жизнь и всегда рады поделиться ими.
1.2. Цели и содержание обучения иноязычному чтению
Как отмечалось ранее, чтение является видом речевой деятельности, в которой выделяется целый ряд речевых действий и умений, формируемый посредством различных технологий извлечения информации из текста и их последующего использования в соответствии с коммуникативной задачей.
Если рассматривать цели обучения иноязычному чтению, то различают чтение текста:
- с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение);
- с полным пониманием содержания (изучающее чтение);
- с извлечением необходимой, значимой информации (поисково-просмотровое чтение).
Обратимся к требованиям подготовки к ЕГЭ.
Прежде всего, они определяют необходимость наличия допорогового уровня в обучении чтению как коммуникативной компетенции.
При этом содержание обучения чтению включает в себя:
- лингвистический компонент (языковой и речевой материал: систему графических знаков, слова, словосочетания, тексты разных жанров);
- психологический компонент (формируемые навыки и умения чтения на основе овладения действиями и операциями чтения);
- методологический компонент (стратегии чтения).
К основным базовым умениям в основе чтения относятся умения, направленные на:
- прогнозирование содержание информации по структуре и смыслу текста;
- определение темы, идеи, замысла, основной мысли;
- разделение текста на смысловые части;
- поиск главного и второстепенного;
- интерпретация текста.
Таким образом, чтение как вид речевой деятельности представляет собой процесс восприятия и активной переработки информации, графически закодированной по системе того или иного языка [Лысикова, 2010: 46].
Конечно, цели чтения также влияют на выбор формируемых базовых умений из этого списка [Лысикова, 2010: 29].
В чтении выделяется содержательный и процессуальный компоненты.
Первый имеет первостепенное значение, так как направлен на предметное содержание деятельности и результат чтения как раскрытие смысловых связей, второй – на стратегии чтения и озвучивания [Лысикова, 2010: 48].
Чтение может иметь следующие цели:
- определение смысла текста, его темы, мыслей автора;
- характер понимания, полнота понимания содержания текста, что, в сою очередь, определяет скорость его чтения, глубину вчитывания в текст, перечитывания отдельных фрагментов или беглый просмотр всего текста [Захарова, 2012: 24].
Таким образом, процесс чтения представляет собой процесс постоянный с определенной целью и конкретным результатом.
Читающий должен обладать определенным уровнем зрелости чтения, то есть иметь способность выбирать вид чтения в соответствии с коммуникативной задачей, это позволяет ему правильно и быстро ее решать благодаря наличию полностью автоматизированных технических навыков чтения [Захарова, 2012: 27].
Важной практической целью обучения иностранному языку в средней школе является овладение учащимися чтением как средством получения и интерпретации прочитанной информации. Другими не менее важными являются образовательные и воспитательные цели, поскольку чтение позволяет использовать содержащуюся в текстах информацию для повышения уровня интеллектуального развития, расширения кругозора учащихся, воспитания внимательного отношения к мнению своих сверстников, оформлению своих мыслей [Захарова, 2012: 31].
С. К. Фоломкина понимает под видами чтения набор действий, определенных конкретной целью чтения и характеризующихся «специфическим сочетанием приемов смысловой и перцептивной переработки материала, воспринимаемого зрительно» [Романовская, 2012: 84].
Вронская выделяет изучающее, ознакомительное и поисковое чтение, при этом успешность операций определяется зрелостью учащегося, что выражается в быстром определении цели чтения и выбора способа получения информации [Вронская, 2011: 57].
Ознакомительное чтение подразумевает понимание основного содержания прочитанного.
Если целью прочтения текста является понимание основного содержания и выбора главных фактов, читающий делает это быстрее: здесь достаточно понимать 70-80 % текста без уточнения деталей, а также выделить ключевые слова, факты и понять их. Здесь учителю необходимо научиться понимать именно ключевые слова и не учитывать при чтении незнакомые слова, а также здесь не является обязательным фокусировка внимания, поиск и анализ лексических и грамматических структур, главным здесь является именно понимание общего смысла текста и умения его обобщить. Одной из трудностей учащихся являются попытки сразу переводить текст, поэтому учителю необходимо тщательно организовать данный процесс.
С 7 класса цели обучения чтению меняются - полное понимание прочитанного текста, которое подразумевает как полное, точное понимание всех основных и второстепенных фактов, их осмысление, преобразование и их интерпретацию, выражающуюся в умении оценить, пояснить, аргументировать прочитанную информацию, сделать вывод, сформулировать тезисы.
Романовская считает, что для понимания текста с этой целью необходимо учащемуся понимать логические связи в предложении и между частями текста, а также уметь строить догадки по поводу значения слов [Романовская, 2012: 84].
Чтение с целью поиска необходимой информации осуществляется в виде ее использования в дальнейшем для описания, интерпретации. Для этого поиск ведется по небольшому количеству информации, например, по дате, времени, часам работы, именам и названиям или по описанию. Учащийся ведет поиск по ключевым словам или ключевым частям текста, здесь необходимо четкое ограничение времени на задание [Русина, 2014: 39].
Задача учителя заключается в подготовке текстов и упражнений со снятыми трудностями в тексте, так и без снятия.
Если говорить о предварительном снятии трудностей, то здесь можно применить несколько способов:
1. Объяснения учителя и выполнение упражнений до чтения текста.
2. Организация учителем анализа непонятных слов/словосочетаний/предложений в тексте с использованием словаря или в процессе чтения [Соловова, 2010: 229].
Если на младшей ступени в большей степени применяется чтение вслух, то на старшем этапе чтение становится одним из основных источников получения информации в процессе активной самостоятельной работы, однако чтение вслух также присутствует, например, при установлении логических, смысловых связей в тексте.
Таким образом, проанализировав чтение, как вид речевой деятельности, рассмотрев виды чтения, мы приходим к следующим выводам:
1. Чтение является рецептивным внутренним видом речевой деятельности, опирающимся на зрительное восприятие речи.
2. По степени проникновения в содержание текста и в зависимости от коммуникативных потребностей выделяют разные виды и стратегии чтения (поиск, преобразование, интерпретация).
При обучении чтению необходимыми условиями являются:
- сначала усвоение лексического материала, затем обучение технике чтения;
- соответствие текстов возрастным, интеллектуальным особенностям учащихся;
- формирование вовлеченности, мотивации к активной работе с текстом;
- определение ценности каждого отобранного текста для чтения, доступности для понимания;
- использование различных приемов работы с иноязычными текстами с учетом индивидуальных и психологических особенностей учащихся;
- формирование познавательного интереса учащихся к предмету путем вовлечения в активную деятельность и различные ситуации;
- создание, проектирование различных ситуаций общения на уроке [Русина, 2014: 37].
Таким образом, чтение вслух способствует совершенствованию произносительных навыков учащихся; оно используется как средство овладения лексикой и грамматикой иностранного языка. Однако роль чтения как средства обучения не ограничивается только этим. Чтение текстов является важным средством, способствующим формированию умений в говорении. Читая тексты, учащиеся овладевают композиционными особенностями построения описания, повествования, рассказа, видят, как начинается текст и как он заканчивается. Они овладевают логикой построения высказывания. Чтение способствует развитию как монологической, так и диалогической речи, а также становлению аудирования и письма.
Выводы по главе 1
Таким образом, цели обучения иноязычному чтению предполагают развитие у учащихся умений читать тексты с разным уровнем понимания содержащейся в них информации, каждый из которых характеризуется разным содержанием и, соответственно, требует различных подходов и стратегий к обучению.
Овладение учащимися умением читать на иностранном языке является одной из практических целей изучения этого предмета в средней школе, то есть предполагает овладение учащимися чтением как основным средством получения информации.
Наряду с практическими обучение чтению преследует также образовательные и воспитательные цели. Чтение во многом реализует познавательную функцию языка, и правильный подбор текстов дает возможность использовать содержащуюся в них фактическую информацию и для расширения общего кругозора учащихся, и в воспитательных целях. При чтении развивается языковая наблюдательность, и учащиеся приучаются внимательнее относиться к языковому оформлению своих мыслей.
Глава 2. Методика обучения стратегиям смыслового чтения
2.1. Стратегии смыслового чтения на уроках немецкого языка УМК И. Л. Бим, Л. И. Рыжовой
Анализ комплекса упражнений проводился на основе УМК «Немецкий язык» для 6-9 классов общеобразовательных учреждений (Авторы: И. Л. Бим, Л. И. Рыжова).
Выбор данных УМК обусловлен прежде всего концептуальными различиями направленности и содержания материала. Комплект Бим более традиционен: в нем преобладает тщательная работа над текстами для чтения и страноведческим материалом.
Программа И.Л. Бим направлена на стимулирование общего речевого развития младших школьников, на развитие их коммуникативной культуры, формирование ценностных ориентиров и основ нравственного поведения в процессе общения на уроке, чтения и обсуждения текстов соответствующего содержания, на знакомство с образцами детского зарубежного фольклора, формирование дружелюбного отношения и толерантности к представителям других стран и их культуре.
Проведем анализ комплекса упражнений УМК «Немецкий язык» для 5-9 классов общеобразовательных учреждений, направленных на формирование стратегий смыслового чтения.
Смысловое чтение – вид чтения, которое нацелено на понимание читающим смыслового содержания текста.
Цель смыслового чтения - формирование умения воспринимать текст как единое смысловое целое (точно и полно понять содержание текста и практически осмыслить извлеченную информацию).
Таким образом, работа с текстом включает в себя 3 стратегии.
Первая - это поиск информации и понимание прочитанного, своеобразная расшифровка, когда из отдельных слов, фраз, предложений складывается общее содержание.
Вторая – преобразование прочитанной и понятой информации: здесь происходит упорядочивание и классифицирование, объяснение и суммирование, различение, сравнение и сопоставление, группировка, анализ и обобщение, соотнесение с собственным опытом, размышление над контекстом и выводами.
Третья - интерпретация и оценка информации: создание собственного нового смысла, то есть присвоение добытых новых знаний как собственных в результате размышления.
Таким образом, стратегии смыслового чтения - это различные комбинации приемов, которые используются для восприятия текстовой информации и ее переработки в соответствии с коммуникативно-познавательной задачей.
Рассмотрим данные стратегии в УМК в 6-ом классе.
Таблица 1. – Стратегии смыслового чтения в УМК 6-го класса
Тема урока | Цели работы над чтением | Применяемые стратегии |
Поздравляем с началом учебного года | Чтение текста с пониманием основного содержания. Нахождение в тексте ответов на поставленные вопросы. | Понимание прочитанного. |
Тиль поздравляет Настю с началом учебного года | Чтение с извлечением необходимой информации. Нахождение в тексте ответов на вопросы, выражение своего отношения к прочитанному. | Понимание прочитанного. Преобразование прочитанного. Интерпретация и оценка информации. |
Моя первая учительница | Чтение диалогов с извлечением необходимой информации. | Понимание прочитанного. |
Времена года - осень | Чтение текста с извлечением необходимой информации | Понимание прочитанного. |
Погода осенью | Чтение и художественный перевод стихотворного текста. Чтение с извлечением необходимой информации | Понимание прочитанного. |
Маленькая ведьма | Чтение и перевод художественного текста. Чтение с общим охватом содержания и нахождение в тексте ответов на вопросы. Выражение своего отношения к прочитанному. | Понимание прочитанного. Преобразование прочитанного. Интерпретация и оценка информации. |
Школьное здание | Чтение микротекстов с полным пониманием прочитанного | Понимание прочитанного. |
Классная комната | Чтение текста с пониманием основного содержания и извлечением необходимой информации. Нахождение в тексте ответов на поставленные вопросы | Понимание прочитанного. |
Классные помещения | Чтение с извлечением необходимой информации. Выражение своего отношения к прочитанному. | Понимание прочитанного. Преобразование прочитанного. Интерпретация и оценка информации. |
Учить немецкий язык - знакомиться со страною и людьми | Чтение текста с пониманием основного содержания | Понимание прочитанного. |
Собираем портфель | Читать описание классной комнаты Йорга и изображать на рисунке предметы в соответствии с содержанием текста | Понимание прочитанного. |
Чтение делает нас умнее | Читать с полным пониманием текст, разыгрывать ситуацию «Расследование комиссара Книппеля». | Понимание прочитанного. Преобразование прочитанного. |
Мы любим нашу школу | Читать стихотворение и отвечать на вопросы по содержанию прочитанного. Оценивать расписание уроков, высказывать свои замечания и пожелания. | Понимание прочитанного. Преобразование прочитанного. Интерпретация и оценка информации. |
Школьная жизнь | Воспринимать на слух небольшие по объёму тексты и выполнять тестовые задания с целью проверки понимания. | Понимание прочитанного. |
Достопримечательности Гамбурга | Читать текст с пониманием основного содержания прочитанного и рассказывать о достопримечательностях Гамбурга с опорой на иллюстрации к тексту. | Понимание прочитанного. |
В 6-ом классе, как мы видим, смысловое чтение направлено в основном на понимание прочитанной информации, преобразование и оценку информации.
Рассмотрим стратегии смыслового чтения в 7-ом классе.
Таблица 2. – Стратегии смыслового чтения в УМК 7-го класса
Тема урока | Цели работы над чтением | Применяемые стратегии |
Что мы называем Родиной? | Читать с полным пониманием тексты, в т.ч. с помощью словаря, а также на основе правил работы с текстом Употреблять лексику в беседе и кратких высказываниях по прочитанной теме. | Понимание прочитанного. Преобразование прочитанного. |
Лицо города – визитная карточка страны. | Читать тексты с полным пониманием содержания. Осуществлять поиск информации в тексте, делать выписки. | Понимание прочитанного. Преобразование прочитанного. |
В деревне также много интересного. | Читать и работать самостоятельно с немецко-русским и русско-немецким словарём. Читать с опорой на догадку, использовать сноски и осуществлять поиск информации в тексте. Читать и отвечать на вопросы по прочитанному. | Понимание прочитанного. Преобразование прочитанного. |
Давайте вместе заботиться о нашей планете Земля! | Читать, предварительно отыскав незнакомые слова в словаре. Выбирать из текста основные факты. Использовать новую лексику для решения коммуникативных задач, для выражения собственного мнения. | Понимание прочитанного. Преобразование прочитанного. Интерпретация и оценка информации. |
В здоровом теле – здоровый дух. | Читать текст с последующим обменом информацией между отдельными группами учащихся. Кратко передавать содержание прочитанного. Самостоятельно выделять лексику, необходимую для обсуждения прочитанного. | Понимание прочитанного. Преобразование прочитанного. Интерпретация и оценка информации. |
В 7-ом классе стратегии смыслового чтения формируются на основе упражнений, направленных в основном на понимание и преобразование прочитанного, на интерпретацию и оценку упражнения направлены во втором полугодии.
Рассмотрим стратегии смыслового чтения в 8-ом классе.
Таблица 3. – Стратегии смыслового чтения в УМК 8-го класса
Тема урока | Цели работы над чтением | Применяемые стратегии |
Schon war es Im Sommer! Молодежные туристические базы | Уметь работать с текстом, осуществляя выборочный перевод, знакомство с лингвострановедческим комментарием. Уметь читать текст с полным пониманием основного содержания | Понимание прочитанного. |
Месторасположение кемпинга | Уметь работать с текстом, осуществляя поиск определенной информации | Понимание прочитанного. |
уметь читать с полным пониманием вымышленные истории | ||
Где и как немцы предпочитают проводить отпуск? Работа со статьёй | Уметь работать с аутентичной страноведческой информацией: иметь представление о стране изучаемого языка, об отдыхе немцев | Понимание прочитанного. |
А сейчас снова школа! Школы в Германии | Уметь читать текст с полным пониманием содержания, делая обобщения, сравнивая разные факты на основе полученной из текста информации | Понимание прочитанного. Преобразование прочитанного. |
Вальдорфские школы | Уметь читать текст с полным пониманием, используя словарь, сноски. Знать, как составить план пересказа текста | Понимание прочитанного. |
Из немецкой классики. Крысолов из Гамельна | Уметь понимать аутентичную страноведческую информацию | Понимание прочитанного. |
Подготовка к поездке | Уметь читать текст с полным пониманием основного содержания с опорой на сноски | Понимание прочитанного. |
Подготовка к поездке | Учить учащихся читать текст с пониманием основного содержания; учить выполнять предтекстовые и послетекстовые упражнения | Понимание прочитанного. Преобразование прочитанного. |
Путешествие по Берлину | Уметь читать тексты разных типов (проспекты, рекламу, путеводитель) с помощью сносок и комментария, понимать их | Понимание прочитанного. |
Достопримечательности Баварии. Мюнхен. | Уметь читать текст с извлечением информации, вычленяя при этом главные факты и опуская детали | Понимание прочитанного. Преобразование прочитанного. |
Г. Гейне «Лорелея»; работа над стихотворением | Уметь рассказать о Рейне с опорой на карту; учить выразительному чтению стихотворения, сравнить с переводом А. Блока, В. Левчика и высказывать своё отношение к стихотворению. | Понимание прочитанного. Преобразование прочитанного. Интерпретация и оценка информации. |
Экскурсия по Кёльну | Учить читать полилог с пониманием основного содержания, учить вычленять из полилога микродиалоги, составлять диалоги по аналогии. | Понимание прочитанного. Преобразование прочитанного. Интерпретация и оценка информации. |
Праздники Германии; традиции и обычаи | Уметь читать текст с полным пониманием | Понимание прочитанного. |
Упражнения на формирование смыслового чтения направлены на:
- Ориентирование в иноязычном тексте: прогнозировать его содержание по заголовку;
- Чтение аутентичных текстов разных жанров преимущественно с пониманием основного содержания (определять тему, выделять основную мысль, выделять главные факты, опуская второстепенные, устанавливать логическую последовательность основных фактов текста);
- Чтение несложных аутентичных текстов разных жанров с полным и точным пониманием, используя различные приёмы смысловой переработки текста (языковую догадку, анализ, выборочный перевод), оценивать полученную информацию, выражать своё мнение;
- Чтение текста с выборочным пониманием нужной или интересующей информации.
Рассмотрим стратегии смыслового чтения в 9-ом классе.
Таблица 4. – Стратегии смыслового чтения в УМК 9-го класса
Тема урока | Цели работы над чтением | Применяемые стратегии |
Читательские вкусы. Чтение и обсуждение. | Выражать свои чувства, отношение к прочитанному стихотворению, художественному тексту, используя лексику темы и опорные вопросы Находить в тексте главную мысль и ответы на вопросы. | Понимание прочитанного. Преобразование прочитанного. Интерпретация и оценка информации. |
Проблемы молодёжи в Германии. | Выражать своё отношение к прочитанному, используя лексику темы и опорные слова Понимать основное содержание, находить в тексте главную мысль и ответы на вопросы | Понимание прочитанного. Преобразование прочитанного. Интерпретация и оценка информации. |
Мода на определенные профессии | Высказываться о выбранной профессии, обосновывать свой выбор с использованием опорного материала, отвечать на вопрос «Как немецкие школы готовят учащихся к выбору профессии?» Находить в тексте главную мысль, отвечать на поставленные вопросы. | Понимание прочитанного. Преобразование прочитанного. Интерпретация и оценка информации. |
Читаем журнальную статью. Радио и телевидение. | Высказывать своё отношение к СМИ, их положительным и отрицательным сторонам, свои предпочтения в сфере СМИ с использованием опорного материала Понимать основное содержание небольших текстов, находить в тексте ответы на поставленные вопросы и основную мысль | Понимание прочитанного. Преобразование прочитанного. Интерпретация и оценка информации. |
На основе анализа УМК для данного класса отметим, что учащимся предлагается:
- Прочитать и понять основное содержание легких аутентичных текстов, содержащих новые слова, о значении которых можно догадаться на основе контекста, словообразования, сходства с родным языком, а также опуская те новые слова, которые не мешают пониманию основного содержания текста (ознакомительное чтение).
- Найти в процессе чтения основную мысль (идею) текста, разграничить существенные и второстепенные факты в содержании текста, проанализировать отдельные места, определяя подлежащее, сказуемое для полного понимания частично адаптированных и простых аутентичных текстов разных жанров, содержащих значительное количество незнакомых слов, используя при необходимости словарь (изучающее чтение).
- Пользоваться в процессе чтения сносками, лингвострановедческим комментарием к тексту и грамматическим справочником.
- Просмотреть несложный текст (несколько небольших текстов) в поисках нужной (интересующей) информации, т. е. овладеть приемами просмотрового чтения (прогнозирование содержания по заголовку, выделение наиболее значимой для читающего информации).
2.2 Приемы обучения смысловому чтению
В УМК Бим, Рыжовой представлены несколько тем, направленных на формирование навыков смыслового чтения:
- Что мы называем Родиной?
- Лицо города – визитная карточка страны.
- В деревне также много интересного.
- Давайте вместе заботиться о нашей планете Земля!
- В здоровом теле – здоровый дух.
Цели данных тестов следующие:
- понимание прочитанного;
- преобразование прочитанного;
- интерпретация и оценка прочитанного.
Для каждой темы предусмотрены подготовительные упражнения:
- понимание прочитанного:
- распределите факты, содержащиеся в тексте по степени важности (Давайте вместе заботиться о нашей планете Земля!, В здоровом теле – здоровый дух);
- назовите данные, которые вы считаете особо важными, определите в тексте факты, которые можно использовать для собственных выводов (Лицо города – визитная карточка страны, В деревне также много интересного).
- преобразование прочитанного:
- ответьте на вопросы;
- опишите фото и составьте рассказ по теме (В деревне также много интересного, В здоровом теле – здоровый дух);
- составьте диалог на тему;
- расположите вопросы (заголовки), данные в ключе, в последовательности, соответствующей содержанию текста;
• выберите правильный ответ из 3-4 вариантов;
• найдите в тексте ответ на вопрос;
• составьте план текста;
• перечислите факты, которые вы хотели бы запомнить;
• передайте содержание текста в устной форме – в форме монолога (как сообщение), в форме диалога (приглашение друга);
- составьте рассказ на заданную тему;
- опишите фото;
- воспроизведите ситуации, в которых использованы названные обороты и речевые формулы;
- перескажите текст (близкий к тексту).
С первых заданий учителем ставится цель на понимание и поиск необходимой информации, которая в последующем будет использоваться для составления рассказа, диалога, запросить информацию, переспросить, выразить мнение, оценку и так далее.
- интерпретация и оценка прочитанного:
- обоснуйте свое решение;
- аргументируйте решение друга, насколько вы с ним согласны и почему.
Перед чтением текста учителем используется ряд подготовительных упражнений для введения в тему урока с помощью:
1) опоры на беседу учителя (что вы знаете о …);
2) ответов на вопросы, употребив образцы (слова, конструкции, речевые формулы);
4) предварительного изучения текста на аналогичную тему с целью повторения лексики и необходимых выражений.
Общим для всех упражнений является то, что они не только знакомят учащихся с иноязычным материалом, но и побуждают учащихся к наблюдениям, умозаключениям и выводам, носят творческий и проблемный характер. Например, работа над текстом «В здоровом теле – здоровый дух» носит проблемный характер и заканчивается дискуссией, которая решает поставленную перед детьми проблему «Стоит ли заниматься спортом». Здесь используются такие приемы смыслового чтения над текстом:
- составьте аргументированные ответы на вопросы;
- составьте диалог (с репликами и комментариями других учащихся);
- участие в дискуссии.
Приемы смыслового чтения направлены на чтение про себя с пониманием основного содержания, логической структуры на основе соответствующих интересов и уровня подготовки учащихся, извлечение информации из текстов, построенных на знакомом учащимся языковом материале. Также обращается внимание на чтение вслух небольших текстов, построенных на уже изученном языковом материале; соблюдения правильного ударения в словах, фразах, интонации в целом, чтения про себя и понимания текстов, содержащих только изученный материал.
Заметим, что в сфере коммуникативной компетенции комплекс упражнений на смысловое чтение нацелен не только на ответы на вопросы, но и выражение при этом своего отношения к предмету высказывания, пользуясь основными коммуникативными типами речи (описанием, сообщением, рассказом, характеристикой).
При изучении небольших текстов, например, «Давайте вместе заботиться о нашей планете Земля!», «Лицо города – визитная карточка страны», учителем применяются такие приемы на понимание прочитанного материала:
- ответьте на вопрос, употребив образцы (слова, конструкции, речевые формулы);
- назовите ситуацию, в которой могут употребляться слова;
- опишите город, заботу о планете двумя-тремя фразами;
- восстановите в предложении/тексте пропущенные слова, опираясь на контекст;
- нарисуйте схему, что значит заботиться о планете и расскажите о по ней.
В теме «В здоровом теле – здоровый дух» представлены упражнения, в которых учащиеся учатся:
- запрашивать информацию и отвечать на вопросы относительно необходимости занятий спортом;
- высказывать свое мнение о необходимости заниматься спортом, о своем любимом виде спорта;
- понимать при чтении текст с поиском необходимой информации;
- писать приглашение вместе сходить на тренировку или посетить футбольный/хоккейный матч;
- высказывать предположения о содержании текста и проверять свои гипотезы.
Во время работы над взаимосвязанным обучением говорению и чтению по теме «Что мы называем Родиной?» учителем используются следующие приемы:
- отвечать на вопросы в быстром темпе в процессе фронтальной работы группы и работы в парах (понимание);
- составлять рассказ по теме (преобразование);
- составлять диалог по теме (преобразование);
- составлять план рассказа (преобразование).
Тема «В деревне также много интересного» направлена на преобразование и интерпретацию информации:
- составить диалог с использованием фото для создания речевой ситуации;
- аргументировать свои действия в процессе дискуссии;
- выразить свое мнение и обоснуй его.
Основываясь на анализе приемов смыслового чтения в данном УМК, можно сделать вывод о том, что данные упражнения используются для развития способности и готовности варьировать и комбинировать материал, ориентируясь на решение конкретных коммуникативных задач в дальнейших наиболее распространенных ситуациях общения; для развития умения утверждать и обосновывать сказанное, то есть решать комплексные коммуникативные задачи типа «Вырази свое мнение и обоснуй его» или «Сообщи партнеру о… и вырази свое отношение к услышанному от него» и так далее; вести групповое обсуждение: включаться в беседу; поддерживать ее; вести диалоги в стандартных ситуациях общения.
При этом следует учитывать, что в процессе выполнения упражнений по чтению учащимся необходимо прочитать и понять основное содержание легких аутентичных текстов, содержащих новые слова, о значении которых можно догадаться на основе контекста, словообразования, сходства с родным языком, а так же опуская те новые слова, которые не мешают пониманию основного содержания текста.
Также, выполняя упражнения, такими приемами являются найти в процессе чтения основную мысль (идею) текста, разграничить существенные и второстепенные факты в содержании текста, проанализировать отдельные места, определяя подлежащее, сказуемое для полного понимания частично адаптированных и простых аутентичных текстов разных жанров, содержащих значительное количество незнакомых слов, используя при необходимости словарь.
Есть упражнения, в которых необходимо выборочно извлекать из них необходимую информацию; оценивать важность/новизну информации, определять свое отношение к ней (Например, в здоровом теле – здоровый дух). При изучении данной темы школьники учатся высказывать свое мнение, какие предметы им нравятся и почему, обосновывать свой выбор.
Рассмотрим теперь упражнения, владение которыми необходимо для осуществления переработки информации на различных уровнях, а в дальнейшем речевому порождению в виде монологической или диалогической речи.
Формирование того или иного умения происходит в процессе многократного решения учащимися задач одного и того же типа, при этом конкретные задания в упражнениях, отражающие одну и ту же задачу, варьируются, а языковой материал упражнения каждый раз изменяется, комбинируется по-новому.
Усложнение упражнений осуществляется по нескольким направлениям: увеличивается число объектов, на которых сосредоточивается внимание учащегося в момент выполнения упражнения - от одной задачи до двух-трех, решаемых одновременно; усложняется языковой материал, который используется для их решения (изолированные слова -словосочетания - предложения - абзацы - законченные тексты); возрастает скорость выполнения упражнения (сначала учащийся работает в удобном для него темпе, постепенно время, отводимое на упражнение, сокращается).
При работе над лексической стороной чтения текстов особое внимание должно быть уделено упражнениям, развивающим у учащихся умения говорения. К таким упражнениям можно отнести:
1) Упражнения, предшествующие всем видам чтения:
- на основе ключевых слов (предваряющих вопросов, плана, иллюстраций) сделать предположение о содержании текста;
- предварять чтение изучением схем, таблиц, терминов и т.д.;
- опираться на предваряющую чтение беседу учителя (что вы знаете/помните о...);
- прослушивать перед чтением аудиозапись о том же событии, но в описании другого автора (например, репортаж о спортивном событии);
- предварительно изучить текст на аналогичную тему с целью повторения лексики и необходимых выражений.
Упражнения на понимание и преобразование текста:
• прочитайте план/утверждение, определите, соответствует ли
он/оно последовательности изложенных в тексте фактов:
• расположите вопросы (заголовки), данные в ключе, в последовательности, соответствующей содержанию текста;
• выберите правильный ответ из 3—4 вариантов;
- найдите в тексте ответ на вопрос, поставленный в заголовке;
- составьте план текста;
• найдите основную мысль в начале, середине и конце текста;
• подчеркните в каждом абзаце одно - два предложения, которые
можно было бы опустить как несущественные;
• просмотрите текст и озаглавьте его, объясните, почему именно так;
- перечислите факты, которые вы хотели бы запомнить;
- составьте аннотацию/краткий реферат прочитанного;
• передайте содержание текста в устной/письменной форме;
• составьте выводы на основе прочитанного;
- назовите наиболее интересные вопросы/данные, содержащиеся в тексте. Укажите, где можно использовать эти сведения;
- укажите, какая из двух аннотаций передает содержание точнее;
- прочитайте текст и составьте на основе содержания схему (диаграмму, анкету и другие);
- на основе содержания прочитанного текста дорисуйте карту/ схему города и расскажите, что нужно сделать (как пройти по карте, что сделать по схеме и т.д.);
- выскажите свое мнение о возможности использования информации, содержащейся в тексте и др.
Упражнения на преобразование прочитанного материала:
- распределите факты, содержащиеся в тексте, по степени важности;
- назовите данные, которые вы считаете особо важными. Обоснуйте свое решение;
- добавьте факты, не меняя структуру текста;
- найдите в тексте данные, которые можно использовать для выводов;
- составьте аннотацию;
- поставьте вопросы к основной и детализирующей информации текста;
- напишите тезисы по содержанию прочитанного;
- составьте письменную оценку (рецензию);
- прочитайте сокращенный вариант текста, заполните пропуски недостающими словами (cloze test);
- переведите на родной язык указанные абзацы/части текста и др.
Упражнения на поиск необходимой информации:
- определите тему/проблему текста;
- прочитайте текст, определите, освещены ли в нем указанные вопросы;
- найдите в тексте основной довод в пользу заголовка;
- прочитайте два текста на одну тему, назовите расхождение в содержании (в количестве приведенных фактов, разнице оценок и так далее);
- найдите на указанной странице характеристики действующих лиц, инструкцию, рецепт, рекомендации и так далее;
- просмотрите аннотацию, определите, соответствует ли она содержанию текста;
- найдите абзацы, посвященные указанной теме;
- найдите в тексте ответы на вопросы (дающие основания для выводов);
- просмотрите рисунок, назовите абзац, который он иллюстрирует;
- найдите в тексте факты, которые автор относит к положительным/отрицательным;
- разделите текст на части в соответствии с пунктами плана;
- выразите свое мнение о содержании текста и соотнесите его со своим собственным опытом и другие.
Взаимосвязанное обучение говорению посредством чтения происходит на основе подготовительных упражнений.
Рассмотрим виды подготовительных упражнений, которые можно использовать на уроках:
• ответить на вопрос, употребив образцы (слова, конструкции,
речевые формулы);
- заменить в предложении выделенные слова синонимами/антонимами;
- назвать ситуацию, в которой могут употребляться перечисленные речевые/этикетные формулы;
- подобрать предложения в хронологическом порядке на темы: «В школе», «Пишу письмо другу» и др.;
- преобразовать повествовательные предложения в вопросительные;
- расширить/сократить указанные предложения;
- описать предмет/явление двумя-тремя фразами;
- объяснить указанные слова на иностранном языке;
- восстановить в предложении/тексте пропущенные слова, опираясь на контекст;
- нарисовать коллаж/рисунок на указанную тему, например, «Наша школа и ее традиции», «Моя семья» и др. и рассказать, что получилось;
- сгруппировать слова по семантическому полю или словообразованию;
- провести языковую игру (лабиринт, кроссворд, игра с кубиком и др.) [Бим, Рыжова, 2010: 92].
Речевые упражнения для обучения подготовленной диалогической речи:
- ответы на вопросы (краткие, полные, развернутые);
- постановка узловых вопросов к тексту;
- диалогизация прослушанного или прочитанного монологического текста;
- составление диалога на изучаемую тему и заданную ситуацию;
- драматизация монологического текста;
- дополнение или видоизменение диалога; составление направленного (или самостоятельного) диалога по содержанию рассказа (кино-, диафильма и т.д.);
- объединение диалогических единств, данных в произвольной последовательности, в диалог;
- положительный или отрицательный ответ на вопрос и пояснение его;
• завершение диалога с ориентацией на подсказку (кто, с кем говорит, где, когда и о чем) и др. [Бим, Рыжова, 2010: 38]
Речевые упражнения для обучения подготовленной монологической речи:
- воспроизведение связных высказываний с некоторой модификацией (изменением конца или начала, введением нового действующего лица, видоизменением композиции изложения и так далее);
- составление ситуации или рассказа (по ключевым словам, по плану; на заданную тему, изложенную кратко на родном языке и так далее);
- описание фото / просмотр фильма о городе, планете;
- воспроизведение ситуаций, в которых использованы названные обороты и речевые формулы;
- определение и краткое обоснование темы прослушанного рассказа (радиопередачи, доклада, выступления);
- выделение в сообщении смысловых частей, озаглавить их;
- пересказ (близкий к тексту, пересказ-реферат, пересказ-резюме);
- сокращение прослушанного сообщения или прочитанного рассказа (незначительное), передача информации несколькими фразами;
- составление плана прослушанного рассказа;
- изложение диалога в монологической форме и другие.
Речевые упражнения на основе прочтения текстов способствуют выработке умений формировать речевые сообщения в условиях, приближающихся к естественному общению.
Самым сложным речевым умением является неподготовленная речь, которая проявляется в способности учащихся без затрат времени на подготовку решать коммуникативно-мыслительные задачи, оперируя усвоенным языковым материалом как в знакомых, так и в незнакомых ситуациях, интерпретировать и давать оценку информации.
Рассмотрим упражнения для реализации приемов смыслового чтения на интерпретацию и оценку прочитанного:
- придумывание заголовка и его обоснование;
- описание картины или карикатур, не связанных с изученной темой;
- составление ситуации с опорой на жизненный опыт или ранее прочитанное;
- обоснование собственного суждения или отношения к фактам;
- характеристика действующих лиц (места действия, например);
- оценка прослушанного или прочитанного;
• составление кратких объявлений и текстов открыток.
Выводы по главе 2
Таким образом, рассмотренные нами упражнения отвечают следующим требованиям: оптимальные по объему, относятся к разным видам памяти, восприятия и мышлении, целенаправленные и мотивированные (что предполагает наличие формулировки конечной или промежуточной цели выполнения упражнений), активизируют умственную деятельность учащихся, содержат жизненные и типичные примеры и ситуации.
Анализируя выше изложенное, следует отметить, что использование различных приемов смыслового чтения позволяют решить очень важные задачи по формированию языковой личности:
- Формирование навыков смыслового чтения через понимание значений языковых единиц.
- Закрепление информации, полученной из текста, на основе прочтенного материала.
- Формирование подготовленной речи на основе различных упражнений с текстом.
- Формирование связной речи на основе упражнений, направленных на интерпретацию и оценку прочитанной информации.
Таким образом, обеспечивается пошаговость, логическая и методическая последовательность в работе над текстом. Такая организация и управление процессом взаимосвязанного обучения чтению и говорению помогает учитывать поэтапность в формировании умений создания речевого произведения на основе текста.
Заключение
Современная международная экономическая и политическая ситуация обусловили информационную интеграцию различных специалистов в области науки, техники, культуры в процесс формирования международных связей, которые сопровождаются существенным повышением и развитием культурных и деловых контактов. В свою очередь, это предъявляет особые требования к серьезные требования к уровню, характеру владения иностранным языком. Соответственно, такая ситуация позволила разработать новые принципы и критерии применения методов обучения иностранным языком.
Возникшие условия современного мира в сфере межличностной и деловой иноязычной коммуникации обусловили позицию иностранного языка как средства общения, познания, получения и накопления информации, а также выявили необходимость овладения всеми видами речевой деятельности: чтением, говорением, пониманием речи на слух, а также письмом.
Существует и другой показатель изменений в сфере иноязычного общения – это снижение роли чтения для большинства школьников не только на родном языке, но и на иностранном: если ранее чтение было средством получения информации, расширения кругозора, то сейчас школьники выполняют задания и различные упражнения, связанные с чтением, безэмоционально, нехотя, не имея мотивации. Как следствие: трудности при вступлении в диалог, при формулировке мыслей на иностранном языке, отсутствие желания участвовать в дискуссии и трудности в поддержании диалога, аргументировании своего мнения.
В связи с этим, отметим, что чтение как форма получения информации в современном мире играет важную роль для формирования коммуникативной компетенции, то есть способности и готовности осуществлять как непосредственное общение.
Важность знания иностранного языка в современном мире Интернет-технологий сложно переоценить. Практически невозможно представить себе жизнь современного человека, не знающего иностранный язык, ведь большинство современных средств коммуникации и общения ориентированы на людей в той или иной мере, владеющих языком: социальные сети, участие в онлайн-играх, онлайн-общении – все это обуславливает необходимость овладения всеми речевыми видами деятельности еще в начальной школе.
Для решения педагогических задач учитель должен подбирать УМК для работы с учащимися, которые содержат в себе достаточное количество текстов различного характера, а также отрывки из художественных текстов, направленных на формирование навыков чтения и организацию последующего процесса общения для того, чтобы ребенок, выйдя в современный деловой мир, смог быстро адаптироваться в новой информационной среде.
В связи с этим целью настоящей работы стало обучение школьников стратегиям смыслового чтения на уроках иностранного языка.
Для реализации поставленной цели в настоящей дипломной работе были решены следующие задачи:
- проведен анализ обучения как вида речевой деятельности;
- дана характеристика целей и содержания обучения иноязычному чтению;
- проведен анализ стратегий смыслового чтения на иностранном языке;
- раскрыты сущность и особенностей приемов обучения смысловому чтению;
- дана характеристика различным упражнениям, направленным на смысловое чтение.
Список использованной литературы
- Ариян М.А. Развивающий подход к обучению иностранным языкам в средней школе/ М. А. Ариян // Иностранные языки в школе, 2012. - №10. – С. 25-27.
- Баклашкина М.В. Обучение иноязычному межличностному общению на занятиях по иностранному языку в школе / М. В. Баклашина // Иностранные языки в школе, 2010. - №1. – С. 12-14.
- Баклашкина М. В. Обучение иноязычному межличностному общению на занятиях по иностранному языку в школе и вузе / М. В. Баклашина // Иностранные языки в школе, 2011. - № 3. – С. 21-24.
- Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника / И. Л. Бим. - М., 2011. – 210 с.
- Гальскова Н. Д., Демина М. Г., Манукян К. М. Цель обучения иностранным языкам в новейший период развития методики и науки / Н. Д. Гальскова, М. Г. Демина, К. М. Манукян // Иностранные языки в школе, 2012. - № 4.- С. 18-20.
- Вайсбурд М.Л. Типология учебно-речевых ситуаций. Психолого-педагогические проблемы интенсивного обучения иностранным языкам / М. Л. Вайсбурд.- М.: МГУ, 2011. – 240 с.
- Вайсбурд, М. Л. К вопросу о самостоятельном чтении учащихся / М. Л. Вайсбурд // Иностранные языки в школе, 2010. - № 4.- С. 31-34.
- Вайсбурд, М. Л. Требования к речевым умениям / М. Л. Вайсбурд, А. Д. Климентенко // Иностранные языки в школе, 2013. – С. 11-24.
- Виноградова Н.Ф. О соотношении предметных, общеучебных и универсальных умений в содержании начального образования / Н.Ф.Виноградова // Иностр. яз. в шк., 2012.- № 4.- С.11-15.
- Вронская И.В. Использование различных видов детской деятельности в процессе формирования диалогических умений у дошкольников, изучающих английский язык: Учебное пособие / И.В. Вронская.- СПб., 2011.- 172 с.
- Гальскова Н.Д. Немецкий язык в начальной школе: Учебная программа / Н. Д. Гальскова. – М.: Дрофа, 2010.- 67 с.
- Гальскова Н.Д. Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Учебное пособие / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез.- М.: Издательский центр «Академия», 2010. – 224 с.
- Горлова Н. Раннее обучение иностранным языкам: проблемы и пути развития / Н. Горлова. – М.: Дошкольное воспитание, 2011.- №4.-С.42-48.
- Гришанова И.А. Актуализация ситуации успеха при обучении иностранному языку младших школьников / И.А. Гришанова // Иностр. яз. в шк.,2012.- № 8.- С.28-30.
- Дубровина И.В. Данилова Е.Е. Прихожан А.М. Психология: Учебное пособие / И.В Дубровина, Е.Е. Данилова, А.М. Прихожан. - М.: Издательский центр «Академия», 2010. – 342 с.
- Занимательный немецкий. 2-11 классы: внеклассные мероприятия / авт.-сост. Т. Г. Живенко, 2010. – 118 с.
- Захарова О. Развитие навыков чтения на уроках немецкого языка: начальный уровень / О. Захарова.- М.: Просвещение, 2012.- 93 с.
- Зубов А.В., Зубова И.И. Методика применения информационных технологий в обучении иностранным языкам: Учебное пособие для студ. высш. учеб. заведений / А.В. Зубов, И.И. Зубова. – М.: Издательский центр «Академия», 2011. – 246 с.
- Игнатова Е.В. Рекомендации по работе с текстами литературных произведений на уроках немецкого языка // Иностр. яз. в шк., 2012. - № 5. - С. 23 – 41.
- Игровое обучение иностранным языкам и иноязычному общению: Учебное пособие / Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская, А.Ф. Будько, С.И. Петрова.- Мн., 2011.- 361 с.
- Ильин Е.П. Психология общения и межличностных отношений: Учебное пособие / Е. П. Ильин.- М.: Просвещение, 2012. – 294 с.
- Ипполитова Н.А. Что нужно знать учителю о феномене языковой личности / Н.А. Ипполитова // Начальная школа, 2010. - № 2. – С. 12-16.
- Комарова Ю.А. Использование учебных игр в процессе обучения иностранным языкам: Учебное пособие/ Ю.А. Комарова.- СПб., 2011.- 168 с.
- Коряковцева Н.Ф. Теория обучения иностранным языкам: учебное пособие / Н.Ф. Коряковцева. – Изд-во «Академия», 2010. – 192 с.
- Куницына В.Н., Казаринова Н.В., Погольша В.М. Межличностное общение: Учебное пособие/ В.Н. Куницына, Н. В. Казаринова, В. М. Погольша. – СПб.: Питер, 2011. – 204 с.
- Лысикова И.В. Взаимосвязанное обучение письму, чтению и говорению / И.В. Лысикова // Иностр. яз. в шк., 2010.- № 7.- С.44-49.
- Малкина Н.А. О роли наглядных компонентов ситуации при обучении общению на иностранном языке детей дошкольного и младшего школьного возраста / Н.А. Малкина // Иностр. яз. в шк., 2010.- № 6.- С.22-27.
- Немецкий язык. 5-11 классы: Рабочие программы / И.Л. Бим, Л.И. Рыжова– М.: Просвещение, 2010.- 74 с.
- Немецкий язык, 5 класс: Учебник / И. Л. Бим, Л. И. Рыжова. – М.: Просвещение, 2010. –113 с.
- Немецкий язык, 6 класс: Учебник / И. Л. Бим, Л. И. Рыжова. – М.: Просвещение, 2010. –113 с.
- Обозов Н.Н. Психология межличностных отношений: Учебное пособие / Н.Н. Обозов. – СПб.: Питер, 2012. – 208 с.
- Средняя школа: Программы общего образования. – М.: Просвещение, 2010. – 56 с.
- Рогова Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова Т. Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебное пособие / Г. В. Рогова, Ф. М. Рабинович, Т. Е. Сахарова. - М.: Просвещение, 2011. – 172 с.
- Романовская Е.А. Обучение школьников иноязычному связному высказыванию / Е.А.Романовская // Иностр. яз. в шк., 2012.- № 3.- С.82-86.
- Русина П.И. Обучение немецкому языку / П.И.Русина // Иностр. яз. в шк., 2014.- № 2.- С.36-40.
- Садохин А. П. Межкультурная компетенция и компетентность в современной коммуникации // Общественные науки и современность, 2011.- № 3. – С. 19-22.
- Сластенин В.А. Исаев Н.Ф. Педагогика: Учебное пособие / В. А. Сластенин, Н. Ф. Исаев. – М.: Издательский центр «Академия», 2012. – 305 с.
- Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Учебное пособие / Е.Н. Соловова.- М.: АСТ: Астрель, 2010.- 269 с.
- Титова С.В., Авраменко А.П. Мобильные устройства и технологии в преподавании иностранных языков: Учебное пособие / С.В. Титова, А.П. Авраменко. – М.: Издательство Московского университета, 2013. – 255 с.
- Шаповаленко И. В. Психология развития и возрастная психология: Учебное пособие / И.В. Шаповаленко. – М.: Юрайт, 2012. – 372 с.
- Щукин А.Н. Теория обучения иностранным языкам (Лингводидактические основы): Учебное пособие / А. Н. Щукин. – М.: ВК, 2012. – 280 с.
- Щукин А.Н. Методика обучению речевому общению на иностранном языке: Учебное пособие/ А.Н. Щукин. – М.: ИКАР, 2011. – 291 с.
- Щукин А.Н. Методы и технологии обучения иностранным языкам: Учебное пособие / А.Н. Щукин– М.: Издательство ИКАР, 2014. – 302 с.
- Щукин А. Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам: Учебное пособие/ А. Н. Щукин. – М.: Филоматис, 2010. – 244 с.
- Щукин А.Н., Фролова Г. М. Методика преподавания иностранных языков: Учебное пособие / А.Н. Щукин, Г.М. Фролова. – М.: Издательский центр «Академия», 2014. – 186 с.
- Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования // Вестник образования, 2010. – № 3. – С. 18-24.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Стратегия смыслового чтения в основной школе
На уроках литературного чтения начальная школа использует технологию продуктивного чтения, основная школа, в рамках преемственности, предлагает использовать стратегию смыслового чтения....
Обучение стратегиям смыслового чтения и работа с текстом как способ достижения метапредметных результатов
Читать – это ещё ничего не значит;что читать и как понимать читаемое –вот в чём главное дело....
Методическая разработка "Обучение стратегиям смыслового чтения и работа с текстом как способ достижения метапредметных результатов".
Методическая разработка по формированию навыков смыслового чтения разработана в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного и среднего об...
Реализация стратегий смыслового чтения на уроках в основной школе.
...осмысление цели чтения и выбор вида чтения в зависимости от цели; извлечение необходимой информации из текстов различных жанров; определение основной и второстепенной информации; свободная ориентац...
Мастер-класс «Стратегия смыслового чтения на уроках русского языка и литературы. Механизмы смыслового чтения: диалог с текстом(7-9 классы) Занятие 1-2.»
laquo;Стратегия смыслового чтения на уроках русского языка и литературы. Механизмы смыслового чтения: диалог с текстом. Занятие 1-2.»Программа мастер-класса адресована учителям русского языка и...
Обучение стратегиям смыслового чтения и работа с текстом как способ достижения метапредметных результатов»
Обучение стратегиям смыслового чтенияи работа с текстом как способ достижения метапредметных результатов»...
Выступление на методическом объединении общественно- гуманитарного цикла Тема: Основное общее образование. Стратегии смыслового чтения и работа с текстом
Выделяют четыре основных способа осмысления текста: • постановка вопросов (о незнаемом) к тексту; • построение смысловых опор (планов, таблиц, схем, опорных конспектов и т.д); • создани...