немецкие игры
учебно-методический материал по немецкому языку (5, 6, 7 класс) на тему
Это-подборка традиционных немецких игр, которые можно изучить с ребятами на внеурочной деятельности.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
nemetskie_igry.doc | 47 КБ |
Предварительный просмотр:
Описание некоторых наиболее известных немецких игр.
«Blindekuh» (Жмурки)
Эта старинная игра является общей как для немцев, так и для русских и хакасов. Она имеет много разновидностей. Одной из разновидностью этой игры является в Германии игра «Jacob und Marie».
Играющие, держась за руки, образуют круг. Двое выбранных (по жребию) становятся в середину круга. Один из них - «Jacob», другая - «Marie». Им завязывают глаза.
«Jacob» и«Marie» поворачиваются вокруг себя несколько раз. Затем «Jacob» начинает искать «Marie». С этой целью он спрашиваеr. «Marie, wo bist du?». «Marie», бегая по кругу, отвечаеr. «Ich bin hier! »(или звонит в колокольчик) - и быстро убегает с этого места, чтобы не попасться. Если « Jacob» поймает (осалит) «Marie», они меняются ролями или выбираются новые водящие.
«Heriпg» (Сельдь)
Эту игру проводят на улице или в помещении мальчики и девочки от б до 13 лет. Количество играющих обычно от 4 до 15 человек, но может быть и больше.
Оnисание: По жребию выбирают водящего - «сельдь».На площадке на расстоянии 8-20 м(в зависимости от возраста и количества играющих) чертят два кона (две линии). На одном кону спиной к играющим становится «сельдь», на другом - остальные игроки. «Сельдь» громко считает до трех. Во время счета играющие, прыгая, стараются как можно ближе подойти к «сельди». По окончании счета «сельдь» оглядывается, в этот момент все прыгающие должны стоять неподвижно. Кому не удалось замереть, должен идти на первоначальное место. Теперь «сельдь» считает снова, все опять прыгают, «сельдь» оглядывается и т.д. Кто первым окажется на линии, где стоит «сельдь», тот становится новой «сельдью». Игра повторяется с новым водящим.
Правила: 1 .Игроки должны приближаться к территории «сельди» только прыжками. Кто приближается иначе, должен возвратиться на первоначальное место. 2.Нельзя после остановки двигаться вперед, пока «сельдь» не начнет считать. Кто начал двигаться раньше, возвращается на начальную линию.
«Markt» (Ярмарка)
В этой игре участвуют обычно младшие школьники, реже подростки и юноши, 10-З0 человек Для игры нужны стулья по числу участников.
Описание : Выбирается водящий - «Bauer» (крестьянин). Играющие садятся по кругу на стулья, крестьянин в центре круга. Каждому участнику он присваивает название предмета, нужного для поездки на ярмарку (например, der Leiterwagen - телега, das Rad - колесо, der Bogen - дуга, der Sack - мешок, die Peitsche - кнут, плеть, das Pferd - лошадь). «Крестьянин» должен искусно, быстро, в шутливой форме вести разговор о поездке на ярмарку, используя присвоенные играющим названия предметов. Каждый игрок, предмет которого назван, должен быстро - быстро встать и повернуться на одной ноге (на каблуке) кругом. При неполном повороте он отдает фант, как и тот, кто опоздает повернуться. Время от времени «крестьянин» кричит: «Der Markt ist zu Ende» -«Ярмарка закрывается!» Тогда все играющие должны бегом поменяться местами. «Крестьянин» старается занять пустой стул. Кто остался без стула становится «крестьянином». Кто не успел пересесть со своего стула на другой, должен отдать фант. В конце игры все кто отдал фант, должны выполнить какое-нибудь задание.
Правила: 1. Опоздавшим считается тот, кто не успел при упоминании его предмета встать со стула прежде, чем ведущий скажет следующее слово. 2.Нельзя меняться местами с ближайшим соседом, а надо хотя бы через одного.
«Schuster» (Сапожник)
Эта игра имеет много других названий: « Jan - Schuster» -«Ян башмачник», «Schneider» -«Портной». Играют двое, а остальные смотрят это комическое представление. Поэтому игра часто используется в качестве аттракциона на детских или народных праздниках. В последнем случае участвуют нередко и взрослые.
Описание: Из соломы делают три веника и связывают их. Получившийся большой веник большой веник ставят на три «ноги». Это «сапожник». Возле «сапожника» становится один из игроков. Другой «едет к нему верхом на лошади» - на палке, делает вокруг него три круга, и между ними происходит такой разговор:
- Здравствуйте! Сапожник дома?
- Дома.
- Что он делает?
- Туфли для соседей.
- А мне сделает?
- Нет.
- Тогда я его накажу.
- А я его буду защищать.
Тот, кто защищает «сапожника», берет палку за другой конец и тоже садится верхом, спиной к первому «всаднику». Защитник приближает конец палки к «сапожнику». «Всадник» пытается толкнуть «сапожника», стоящего перед соперником; защитник противодействует ему, толкая палку назад. Победителем считается тот, кто свалит на бок «сапожника», стоящего перед соперником.
Правило: Начинать толкать палку оба игрока должны одновременно по команде судьи.
«Drеi, dreizehn, dreissig» (Три, тринадцать, тридцать)
Игра проводится с детьми младшего и среднего школьного возраста. Количество играющих не ограничено (но не менее 5 человек).
Описание: Игроки образуют круг, став на расстоянии вытянутых в стороны рук. В середину его становится водящий (назначенный или выбранный по жребию). Если он говорит: «Три!» - все игроки должны поднять руки в стороны, при слове «тринадцать!» - поднять их вверх, при слове «тридцать!» - положить на пояс.
Водящий называет быстро любое из трех перечисленных выше чисел. Игроки должны быстро выполнять соответствующие движения. Допустивший ошибку отходит на шаг назад и там продолжает играть или меняется ролью с водящим. Выигравшими считаются оставшиеся на своем первоначальном месте или ни разу не менявшиеся ролью с водящим.
Правила: 1 .Если игрок сделал хотя бы попытку к неправильному движению, он считается проигравшим. 2.Водящий имеет право растягивать слова, например: «Три-и-и... ». Иrрающим надо внимательно следить за окончанием слов.
«Der Fuchs im Garten» (Лиса в саду)
В игре участвуют дети младшего школьного возраста. Количество их не ограничено.
Описание: Выбирают двух водящих -«лису» и«садовника». Остальные игроки образуют круг, взявшись за руки. «Лиса» становится в середине круга, садовник - вне его. «Лиса» подходит к любому игроку и делает движения рукой, как бы срывая что-то и кладя в рот. «Садовник», видя это, спрашивает:
- Что ты там в моем саду делаешь?
- Яблоки кушаю.
- Кто тебе разрешил?
- Никто не разрешил.
После последнего слова «не разрешил» «садовник» заходит в «сад» (круг), пролезая под руками стоящих в кругу игроков, а «лиса» выбегает из «сада». «Садовник» гонится за ней. но только по ее «следу» (пути), то вбегая в круг, то выбегая из него, пока не поймает «лису». Если «садовник» сбивается с пути, то считается, что «лисе» удалось убежать. Тогда выбирают новую «лису» («садовник» остается тот же) и игра продолжается. Если же «садовник» поймает «лису», то выбирают и новую «лису», и нового «садовника».
Правила:
1. «Лисе» разрешается бегать только вблизи круга, не удаляясь далеко в сторону.
2. Игрокам запрещается поднимать или, приседая, опускать руки, задерживая «лису» или «садовника».
«Das Eichhörnchen» (Белочка)
В игре участвуют дети младшего или среднего школьного возраста, обычно 10- 12 человек. Играющим требуется маленький или волейбольный мяч.
Описание: Чертится площадка размером примерно 10 на 4 м. Участники располагаются за лицевыми линиями (на двух противоположных коротких сторонах площадки). Выбирается из наиболее ловких игроков водящий – «белочка». Он становится в середине площадки между линиями. по сигналу руководителя (вожака) игроки бросают мяч с одной стороны площадки на другую так, чтобы хотя бы один раз он отскочил от земли и после отскока попал в «белочку», которая бегает, прыгает по площадке.
Кому удастся попасть в « белочку». Меняется с ней ролью.
Правила:
1.Попадание в «белочку» засчитывается только в том случае, если мяч отскочил то земли не более 1 раза.
2.При броске мяча нельзя заходить за линию, иначе попадание не засчитывается.
3. «Белочка», спасаясь, не имеет права заходить за линии играющих. При нарушении этого правила ее заменяют.
«Die Weberin» (Ткачиха)
Играют на улице или в просторном помещении 20-40 человек - школьники или молодежь.
Описание: Выбирают по считалке или просто по желанию двух водящих - два «челнока». Остальные игроки становятся в две шеренги друг против друга на расстоянии около 3 м, сцепившись руками в локтях. Это - «движущиеся части ткацкого станка». Оба ряда медленно приближаются друг к другу, а потом отступают назад под любую народную песню.
Когда участников сравнительно немного (около 20), направление движения рядов меняют с началом каждой строчки или через две. Если участников много, то через каждый куплет.
Между рядами на короткое время образуется «коридор». По нему с противоположных сторон пробегают «челноки». Повторяя песню, ряды - начинают двигаться быстрее. «Челнокам» становится все труднее пробегать между рядами. Если «челноки» не успевают обменяться местами и оказываются между сблизившимися вплотную рядами, игра прекращается, «челноками» выбираются другие участники, и игру начинают сначала.
Правила:
1 . Ряды игроков должны двигаться ритмично, в такт песне. Очень важно соблюдать равнение рядов.
2. Игроки, находящиеся в рядах, не должны вытягивать вперед руки и ноги, мешая пробегающим между рядам «челнокам».
«Вlитеп» (Цветы)
Это своеобразный вариант «Салок», который распространен в Германии среди мальчиков и девочек младшего школьного и подросткового возраста. Играют в теплое время года на воздухе или в просторном помещении. Количество участников - б- 12 человек. Ограничивают площадку, ее размеры в длину и ширину - около 6- 10 м.
Описание: По считалке или иным способом выбирают водящего. Каждый игрок выбирает себе название цветка и говорит его вслух. Водящий бежит за кем-либо из разбегающихся игроков, чтобы осалить. Игрок, которого он вот-вот догонит, может назвать другой цветок. Тот, чей цветок назвали, поднимает вверх руку или по-другому привлекает к себе внимание. Тогда водящий сразу бежит за тем игроком. Игрок, не успевший назвать новый цветок прежде, чем его осалит (коснется) водящий, сменяет водящего.
Правила:
1 . Не разрешается называть цветок, который никем не был выбран. Нарушивший это правило становится водящим.
2. Выбежавший за пределы площадки сменяет водящего.
З. Игроку нельзя 2 раза подряд называть один и тот же цветок, выбранный другим участником.
«Das Zicklein» (Козленок)
Это старинная немецкая игра. В ней участвуют дошкольники и младшие школьники, 3- 10 человек. Для игры нужна шапка.
Описание: Один играющий - «козленок». У него на голове шапка. Он становится на четвереньки, не касаясь коленками земли или пола, а остальные окружают его. Игроки стараются снять с «козленка» шапку. Но это не всегда просто: «козленок» брыкается. И если он дотронется рукой или ногой до игрока. последний становится «козленком», а бывший «козленок» присоединяется к другим игрокам. Если с «козленка» сняли шапку, то в наказание ему дают задание: прокричать по-козлиному спеть, сплясать и т.п. Роль козленка трудная, особенно если играющих больше трех: надо заметить подходящих с разных сторон игроков и вовремя «брыкнуть» ногой. Да и передвигаться на четвереньках нелегко. Лишь некоторым играющим удается, находясь в роли козленка, сохранить шапку.
Правила:
1. «Козленок» не должен сильно ударять игрока ногой, главное - коснуться его.
2. Кто снял шапку с «козленка», тот становится «козленком».
«Das Spiel mit дет Biпdfaden» (Игра с веревочкой)
Немецкие ребята любят различные игры с веревочкой. Эти игры не требуют специальной площадки, в них не может участвовать несколько человек и даже один. «Игра с веревочкой» распространена среди девочек дошкольного и младшего школьного возраста. Для нее нужна веревочка или скакалка длиной немного больше роста играющего.
Описание: Игрок крутит веревочку или скакалку и, прыгая через нее, на каждый подскок называет числа: 10, 9, 8, 7; 6, 5, 4, 3, 2, 1. Кто ошибается, отдает фант и передает веревочку следующему по очереди. Когда все примут участие по 1 разу, разыгрывают фанты. Игроки могут договориться прыгать различными способами, называть трудные для быстрого произнесения числа. Это усложняет и оживляет игру.
Правило: Если игрок не назвал число на подскок, то прыгает следующий.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Игра "Немецкий вокруг нас"
С помощью игры "Немецкий вокруг нас" дети откроют неизвестное в известном!...
« Игра на уроке немецкого языка как средство повышения познавательного интереса учащихся начальной ступени обучения»
доклад на муниципальных педагогических чтениях...
Программа профильного лагеря по немецкому языку «Wir spielen Deutsch» «Учим немецкий играя»
Цель курса: 1. Общие: · повысить общую культуру детей.· воспитать чувство товарищества, дружбы.·...
Игра «Die Berliner Luft» по немецкому языку для учащихся 8 класса, изучающих немецкий язык как второй иностранный язык.
Игра «Die Berliner Luft» по немецкому языку для учащихся 8 класса, изучающих немецкий язык как второй иностранный язык - это разработка игры -"ходилки" с выполнением заданий по к...
Статья "Учить немецкий, играя"
В данной статье представлены игровые формы работы, которые учитель может использовать во время урока, чтобы сделать небольшую паузу, а учащиеся отдохнуть и, играя, выучить еще несколько фраз на немецк...
Игра _Своя игра_ по немецкому языку для 5 класса,
немецкий язык 5 класс...