Элективный курс по немецкому языку для учащихся 9-10 классов средней общеобразовательной школы «Die Reise ins Ausland fur zwei Wochen» oder «Einige Lebenssituationen wahrend einer Auslandsreise»
элективный курс по немецкому языку (9 класс) на тему
Элективный курс «Die Reise ins Ausland fur zwei Wochen» oder «Einige Lebenssituationen wahrend einer Auslandsreise» вводится для тех, кому в сжатые сроки необходимо приобрести речевые умения для ведения грамотной беседы, выражения собственных мыслей и понимания собеседника в пределах наиболее распространенных тем.
Цель элективного курса - обеспечить элементарно-достаточный уровень владения устной речью и навыками чтения на немецком языке, а также сформировать наиболее прочные умения самостоятельной работы учащихся в объеме определенных бытовых тем.
Курс является базисным и ориентирует учащихся на углубление знаний и приобретение образовательных результатов для успешного ведения деловых и частных переговоров в сфере «Культура общения».
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
elektivnyy_kurs.docx | 909.69 КБ |
Предварительный просмотр:
Элективный курс по немецкому языку для учащихся 9-10 классов средней общеобразовательной школы
«Die Reise ins Ausland fur zwei Wochen» oder «Einige Lebenssituationen wahrend einer Auslandsreise»
Пояснительная записка.
Элективный курс «Die Reise ins Ausland fur zwei Wochen» oder «Einige Lebenssituationen wahrend einer Auslandsreise» вводится для тех, кому в сжатые сроки необходимо приобрести речевые умения для ведения грамотной беседы, выражения собственных мыслей и понимания собеседника в пределах наиболее распространенных тем.
Цель элективного курса - обеспечить элементарно-достаточный уровень владения устной речью и навыками чтения на немецком языке, а также сформировать наиболее прочные умения самостоятельной работы учащихся в объеме определенных бытовых тем.
Курс включает в себя 14 уроков, в которых вводится лексика шести разговорных тем и рассчитан на учащихся, имеющих элементарное представление о грамматике; построен на базе активного словаря-минимума седьмого-десятого классов средней школы и предполагает его систематизацию и расширение.
Уроки представлены комплексом лексико-грамматических упражнений, упражнений на повторение и контроль, поурочным грамматическим справочником, лексикой для активного и рецептивного усвоения, а также текстами для совершенствования техники чтения на немецком языке и контроля понимания прочитанного с общим и полным охватом содержания.
Задания направлены на отработку и закрепление умений устного общения и чтения.
Дозированный и тщательно отобранный тематический языковой материал облегчит и обеспечит скорейшее овладение устными речевыми умениями в предполагаемых разговорных ситуациях.
Курс является базисным и ориентирует учащихся на углубление знаний и приобретение образовательных результатов для успешного ведения деловых и частных переговоров в сфере «Культура общения».
Тематический план
Содержание:
I. Über die Grenze. Passkontrolle.
II. Ihr Geld.
III. In einer fremden Stadt.
IV. In einem Hotel (Restaurant, Geschäft).
V. Keine Leben ohne Fernmeldwesen.
VI. Wenn irgendwelche Unfall während die Reise passiert. (Bei dem Arzt. In der Polizeiwache.)
Тематический план.
Kleine Wiedercholungs und Mundgymnastikskurs oder Voraufgabe zum Problem.
Цель:
1. Учить аргументировать свою точку зрения (вопросно-ответное упражнение в парах.)
2. Учить эмоционально выражать свое отношение к проблеме.
3. Учить читать текст с полным пониманием содержания. Совершенствовать технику чтения. (Пособие для чтения 8-11 кл. И. С. Орловская «Die Bundesrepublik Deutschland. Wer kommt mit?» Стр. 42 - 43, стр. 45 - 47.
4. Учить определять характер текста (художественный, публицистический, научный и т.д.)
Stunde I. Über die Grenze. Passkontrolle. (Через границу Таможенный/паспортный контроль.)
Цель:
1.Сформировать коммуникативную мотивацию. Развивать языковую догадку, семантизировать лексику по теме.
2. Развивать умение понимать на слух аутентичные высказывания.
3. Развивать умение вести диалог с опорой на тематическую лексику.
4. Учить работать в парах на основе образца. Стр. 23, У - 2; У - 4. Стр. 24 (сборник Попова А.А.)
5. Совершенствовать технику чтения. Учить читать с общим охватом содержания публицистические тексты. (Стр. 34 — 37 «Juma» 2/2004 г.)
6. Учить оценивать явления положительно или отрицательно.
7. Учить заполнять декларацию (анкету).
Грамматика:
Der Artikel/ Die Verneinungen nicht/kein.
Demonstrativpronomen. Wortbildunge der Substantive.
Zusammengesetzte Substantive.
Stunde II. 1. Ihr Geld. 2. Wie spat ist es?(l. Ваши деньги. 2. Сколько времени?)
Цель:
1. Развивать умение размышлять в рамках проблемы.
2. Развивать языковую догадку на материале представленных диалогов.
3. Развивать умение работать с иллюстрациями (кроки по теме)
4. Формировать умение читать текст публицистического характера с полным пониманием содержания или с выделением главной или интересной информации. ( «Juma» 3/2002, «Tipp» Стр. 16 - 17 № 3/2002 г.)
5. Учить воспринимать короткие тексты на слух. (Passow. Zarkowa 10-11 класс «Was ist Geld?» стр. 38-41.)
6. Формировать умение вести диалог в рамках заданной ситуации с использованием тематической лексики.
7. Учить называть время по-немецки.
Грамматика:
Die Nummeralien. (Образование числительных; грамматический справочник).
Stunde III. I. In einer fremden Stadt. 2. Auf der Straβe, mit dem Stadtsverkehr.
Цель:
1. Учить описывать город, запрашивать информацию о незнакомом городе.
2. Учить понимать и самостоятельно давать справку по городу, употребляя речевой образец: « Wie kommt man zu...?», «Wo ist hier...?»
3. Учить понимать вывески, рекламы.
4. Совершенствовать технику чтения (стр. 128 - 129 Молоткова- Левицкая)
Грамматика:
1. Die Deklination der Substantive. Der Jmperativ.
2. Modalverben.
3. Die starkenVerben im Prasens.
4. Substantive im Plural. (стр. 55 - 56, стр. 43 - 44 Попов А.А.)
Stunde IV. Sie sind in einer Hotel (in einem Geschaft, in einem Restaurant).
Цель:
1.Учить вести беседу с администратором гостиницы, заказывать обед в ресторане, кафе, используя речевые образцы.
2. Развивать умение читать текст с общим охватом содержания и выделять важную информацию. (cтр. 15 «Juma» № 3/2001 г.)
3. Учить отстаивать свою позицию по какому - либо вопросу (cтр. 89 - 90; cтр. 79 - 80 из учебника Молотковой - Левицкой).
4. Учить воспринимать на слух короткие шутки (cтр. 82 Попов А.А.)
5. Развивать умения устной диалогической речи (по опорам: картинки - кроки).
Грамматика:
1. Die Deklination der Pronomen.Das Pronomen «es», «man».
2. Die Steigerungstufen der Adjektive und Adverben (cтр. 88; У - 2 cтр. 89. Попов А.А.)
Stunde V. Keine Leben ohne Fernmeldweisen. (Без связи нельзя)
Цель:
1. Учить вести беседу по телефону. Заказывать переговоры, употребляя речевые образцы по теме.
2. Учить грамотно писать адрес на конверте, отправлять телеграмму (по образцу) (стр. 22 «письма друзей» или «Juma» переписка друзей).
3. Учить читать объявления в журналах о поиске друзей для личной переписки, сообщать информацию о себе. («Juma» - Klassen - Brieffreundschaften.)
4. Учить читать публицистический текст («Juma» №3/2001 г. стр. 18.)
Грамматика:
1. Possessivpronomen.
2. Die Wortfolge im zusammengesetzte Satz.
Stunde VI. Wenn irgendwelche Unfall während die Reise passiert. (Bei dem Arzt. In der Polizeiwache). (Если что-то случается во время путешествия. У врача. В полиции.)
Цель:
1. Формировать навыки диалогической речи в предложенных ситуациях.
2. Познакомить с образованием Prateritum Passiv; учить употреблять эту грамматическую форму в устной речи, в 1 л. ед. ч. и в 3 л. ед. ч.
3. Развивать умение аудирования небольших текстов в форме советов по предложенной теме.
4. Учить разыгрывать сценки, изображенные на рисунках -кроки.
Грамматика:
1. Prateritum.
2. Prateritum Passiv (стр. 148 - 150, грамматический справочник)
Методические рекомендации к элективному курсу.
Элективному курсу предшествует «Kleine Wiederholungs und Mundgymnastikskurs oder Voraufgabe zum Problem», который служит речевой разминкой, введением в темы, предлагаемых сфер общения и определяет их коммуникативную направленность (вовлечение учащихся в устную и письменную коммуникации).
Принцип коммуникативной направленности определяет отбор и организацию учебного материала: тематику, сферы общения; ситуации общения, возможные в заданных условиях.
Тематический план элективного курса регулирует и минимизирует речевое поведение собеседников: т.е. о чем можно научиться говорить, читать, писать. А сфера общения устанавливает где? когда? между кем? может проходить общение.
Чтобы реализовать этот принцип (коммуникативной направленности) необходимо подобрать/создать ситуацию, которая бы показала учащимся чему? они могут научиться и что? можно сообщить, узнать, выразить в этой коммуникативной ситуации.
Например, в предлагаемом мной элективном курсе я буду использовать следующие установки для создания коммуникативной мотивации:
- Beatrachten Sie die Situation auf diesem Bild.
- Vermuten Sie bitte wo handelt es? (wo kann es handeln).
- Wie kann ein Umgang sein? Sagen Sie bitte etwas darüber zuerst russisch.
- Also? Wir werden heute über... reden.
- Welche Wörter und Aussagen braucht man in dieser Situation?
Таким образом, создается потребность в новых словах. Учащиеся называют нужные слова и, тем самым, выходят «навстречу» иноязычным эквивалентам + речевые средства, которые подсказывает сам учитель.
Каждая сфера общения представлена лексикой для активного усвоения и может служить как фонетическая зарядка, которая связана с темой и содержанием текстов; грамматическим материалом, материалом на закрепление и контроль (грамматические упражнения, разыгрывание сцен по предложенной коммуникативной ситуации, озвучивание ситуации, изображенной на картинке, возможна театрализация с использованием речевого и мимического поведения собеседников).
Работа с текстами направлена на ознакомление с ситуацией; на выявление нового/интересного; знакомых/незнакомых фактов; определение стиля текста (публицистический, прагматический, научно-популярный, художественный); сопоставление полученной информации со своим опытом; обсуждение содержания.
В итоге, информация, заключенная в тексте, должна послужить учащимся для использования ее в управляемом или самостоятельном общении. Это является главной коммуникативной целью: для чего ученик говорил, читал, писал в выбранной сфере общения. Т.е. главная коммуникативная цель предлагаемого элективного курса: учить ориентироваться в разговорной ситуации, используя полученную информацию из текстов и речевые средства для ведения беседы и понимания собеседника.
Kleine Wiederholungs und Mundgymnastikskurs oder Voraufgabe zum Problem.
- Преподаватель: 1. Lesen Sie folgende Sätze! Üben Sie zu zweit!
- Was heiβt reisen? – Reisen heiβt, weite Fahrten mit dem Zug (Bus, Auto, Flugzeug, Schiff).
- Was hast du lieber, Wanderungen oder Reisen? – Ich habe beides gern.
- Wozu reisen wir? – Wir reisen, um unsere schöne Heimat besser kennenzulernen.
- Wann reist man eigentlich? – Reisen kann man das ganze Jahr, abr am liebsten reist man im Sommer.
- Was tut man, wenn eine Reise vorhat? – Man studiert die Karte und den Fahrplan, man bucht (забронировать) einen Platz/Flug, man packt den Koffer.
- Wo kann man eine Reiselektüre kaufen? – An einem Zeitungskiosk.
- Welches Vehrkehrsmittel ist besonders beliebt? – Flugzeug. Durch eine Flugreise kann man viel Zeit sparen.
- Warum ist die Eisenbahnfahrt angenehm? –Während der Fahrt kann man sich die schöne Landschaft ansehen.
- Wohin ging deine letzte Reise? – Im Sommer hat unsere Familie eine Schiffahrt nach Sankt-Peterburg gemacht.
Преподаватель: 2. Was fällt Ihnen bei dem Wort die Reise ein? Ergänzen Sie das Assaziogramm!
- Welhe Reisemotive würden Sie ankreuzen? Begründen Sie Ihre Antwort!
- Erholung und Ruhe brauchen.
- Vervandte und Bekannte besuchen.
- Frisce Kraft sammeln.
- Neue Eindrücke haben.
- Weit entfernt vom Wohnort sein.
- Mit neuen Leuten zusammenkommen.
- Etwas anderes kennenlernen.
- Viel ruhen, michts yun, das Geld ausgeben.
- Tun, was einen gefällt.
- Zeit für einander haben.
- Die Deutschen reisen viel und gern. Lest einige Statistik und informiert sich! Sagt ob diese Information neu für Sie ist. Was ist interessant? Welche Charakter trägt der Text? Ist er publizistisch? wissenschaftlich oder ist das schöne Literatur? (s. 42-43; s. 45-47 „Die Bundesrepublik Deutschland. Wer kommt mit?“ (I.S. Orlowskaja)).
Рекомендации к началу коммуникативной ситуации; мотивация общения.
- Leute! Ich brauche sehr 10 Rubel wechseln. Könnten Sie mir bitte das machen? Mit Münzen bitte. Ich habe keinen. Manchmal ist es so wichtig Kleingeld haben. Nicht wahr?
Aber die meisten Ziehen das groβe Geld vor. Sind Sie mit mi einverstanden?
Улыбаясь спрашивает: Und sagt bitte wisst ihr, wie die neuen Russen das Geld nennen? (Показывает купюры – закладки для книг).
«бабки» | Dieses Thema interessiert den Menschen sehr. Oder? Wollen wir dieses Thema besprechen&? Alle wollen viel Geld haben, besonders Euro oder Dollar. Hört bitte zu! Lest mit, sprecht nach und vermutet die Übersetzung. |
«капуста» | |
«баксы» | |
«зеленые» | |
«деревяшки» | |
«звездульки» | |
«фантики» | |
«фишки» |
Ihr Geld. (Wie spat ist es?)
Aktiv!
Geldscheine (Tausendmarkschein u.a.).
Geldstucke (Zehnmarkstuck 10-я монета).
Fünfhundertmarkschein.
die Bank (die nähste Bank).
das Geld umtauschen (wechseln).
kaufen/verkaufen/verdienen/ausgeben/sparen/aufbessern.
die Währung.
mit welcher Währung wollten Sie bezahlen?
der Umtauschkurs.
der Reiseschek(-s-).
die Schekkarte.
1.Informieren Sie bitte sich! Es 1st interessant!
Haben Sie schon gewuβt welches Geld in Deutschland unterscheidet man? Früher wurde dieses Thema selten diskutiert. Auch heute fühlen sich manche Leute nicht wohl, wenn man auf diese Frage zu sprechen kommt. Aber das Leben selbst stellt diese Fragen.
Eine besondere Bedeutung bekommt das Verhaltnis zum Geld in unseren Tagen, weil wir auch für die ökonomische Umgestaltung kampfen. Eine Personlichkeit erwachst aus den täglichen Sorgen des Menschen, aus seiner Lebensweise, aus dem, wie er mit Geld umgeht, ob er sparsam ist.
Wissen Sie, daβ es nicht immer Geld gegeben hat? Erst als die Menschen begannen Waren herzustellen und sie auszutauschen, wurde das Geld notwendig. Es gab Geld in verschiedenem Formen. Zuerst dienten als Geld einige Waren, die einen besonderen Wert fur die Menachen hatten: Salz, Schmucksachen, Gold u.a. Was bedeutet das Geld fur einen Menschen? An und für (сами по себе) sich kann das Geld weder (ни) ein Ubel (зло) noch ein Wohl (благо) bedeuten. Aber natürlich hängt alles nur vom Menschen ab.
2.Vermuten Sie: Welche Aktionen (Tätigkeiten) kann man mit Geld abschlieβen (производить, совершать)=(einen Vertrag abschlieβen). Ergänzen Sie das Diagramm.
3. Haben Sie schon einmal Ihr Geld in einer Bank in irgendwelche Währung gewechselt? Wenn ja, dann erklären Sie wie? Und in welcher Währung? Gebrauchen Sie Redemittel.
a)
- die Reisescheke nehmen.
- Geben Sie mir bitte groβe/kleine Geldscheine/etwas Kleingeld.
- ...ist hier die nähste Bank?
- ich möchte...Euro.
- Könnten Sie auch einen 100markschein wechseln?
- ...ist Umtauschkurs?
- mit welcher Währung bezalen Sie?
- möchten D-Mark/Rubel/Dollar wechseln.
- Möchten Geld umtauschen.
- einen Reiseschek einlösen möchten.
- Der Umtauskurs ist: tausend Rubel für eine D-Mark.
b) Stellen Sie sich in Arbeitsgruppen, oder zu zweit und verständigen Sie sich über einen Vertrag(cдeлкa).
Redemittel.
1. Überlegen Sie zuerst was Sie wünschen?
2. Sie müssen Dollar, D-Mark, Euro bekommen.
3. Haben Sie Reisepaβ?
4. Ihre Schekkarte bitte!
5. Unterschreiben Sie hier!
4. Stellen Sie sich jetzt vor, daβ Sie in einer Abendsgesellschaft sich verspäten. Sie eilen sich und wollten nach der Zeit fragen. Erinnert Sie bitte wie kann man das machen (6 Klasse). Gebraucht die Tabelle im Uhrerelement.
Wie spät ist es? - Es ist 9 Uhr.
- Es ist Viertel nach neun.
1. Aber merken Sie sich, daβ nach dem Viertel die Abzahl von halb der folgender Stunde mit Hilfe der Praposition vor(перед, до) ist.
Z.B. Es ist fünf vor halb sechs Двадцать пять минут шестого
Es ist halb zehn Половина десятого
2. Von Viertel bis ganzen Stunde — mit Hilfe der Präposition vor (до).
3. Bei dem Radioanruf oder im Bahnhof ist die Bezeichnung der Zeit egal wie in Russisch.
Z.B. Es ist 13 Uhr 20.
5. Shreiben Sie bitte die folgende Nummeralien in Worten.
1)
a) 7, 11, 16, 19, 21, 27.
b) 35, 42, 53, 64, 77, 88.
c) 100, 103, 212, 346, 479.
d) 1000, 1003, 1045.
2) Sagt: «Wie spät ist es?»
a) 14.30
b) 16.50
c) 18.45
d) 19.10
e) 13.40
f) 20.50.
3) Um wieviel Uhr kommen Jhre Kollegen?
a) um ... 5.20
b) ... 16.55
c) ... 12.05
d) ... 8.40
e) ...9.45.
6. Wir sprechen grammatisch richtig. Stellen Sie bitte die Frage!
1)
a) ...? - Ja, wir nehmen Reisescheks.
b) ...? - Der Umtauschkurs ist 10 für 1.
c) ...? - Die Bank ist im Hotel.
d) ...? - Es ist zehn nach halb sechs.
e) ...? - Nein, ich habe nur Kleingeld.
f) ...? - Sie bekommen 50 D-Mark.
2) Antworten Sie bitte!
a) Um wieviel Uhr sind Sie hier? - ...
b) Haben Sie Ihren Reisepaβ? - ...
c) Was möchten Sie? - ...
d) In welcher Währung bezahlen Sie? - ...
e) Wie spät ist es? - ...
f) Können Sie ein Funfmarkstuck wechseln ? - ...
7. Sie waren sehr fleiβig, deshalb schlage ich Ihnen einige Texte aus den Jugendzeitschriften «Tipp» № 3/2002 s.16 und aus «Juma» №3/2002 s.41. Verteilen Sie sich in zwei Gruppen, lesen Sie bitte die Texte und vergleichen Sie die Information. Sagen Sie: Was war neues und was haben Sie schon gewuβt. Ihrer Meinung nach, ist es bequem das neue Euro benutzen?
8. Die Kontrolle.
Spielen Sie Szene, oder beschreiben Sie bitte diese Collage! Jede Gruppe beschreibt ein Bild. Gebrauchen Sie den Plan.
Wer sind auf dem Bild dargestellt?
Welche Umgang können diese Leute/Menschen ausführen?
Was wollen die Personen?
Sind Sie höflich miteinander?
Haben Sie richtig nach der Zeit gefragt?
Ist in den Bankraume gemütlich?
Vermuten Sie: In welcher Stimmung befinden Sie sich, fühlen Sie sich klasse oder schlecht? Begrtinden Ihre Behauptungen.
Литература:
1.Журналы «Juma», «Tipp» 2000-2004 г.
2.Пособие для чтения на немецком языке для 8-11 классов «Die Bundesrepublik Deutschland. Wer kommt mit?» И. С. Орловская.
3. Учебники немецкого языка Н.И. Гез (9 кл.), Г. Перфилова «Reisen bildet. Bunte Ecke».
4. Грамматический справочник по немецкому языку.
Wendungen für
den Untericht
Wendungen bei der Arbeit am Text.
- Wir wollen uns jetzt über den Inhalt des Textes, den wir gelesen haben, deutsch unterhalten.
- Stellt bitte wie möglicht viel Fragen zum Text! Kommen Sie vor die Klasse und stellen Sie Fragen. Die anderen antworten.
- Antworten Sie in ganzen Sätzen!
- Wer weiβ eine andere Antwort auf die Frage?
- Genügt diese Antwort? Warum genügt diese Antwort nicht?
- Berichitigen Sie die Frage! (die Antwort!)
- Lassen Sie zu diesen Satz (. .. diesen Absatzt, zu diesen Text) nochweitere Fragen stellen?
- Worüber wird in diesen Text gesprochen? Wovon handelf dieser Text?
- Suchen Sie zu jedem Abschnitt des Textes eine passende Überschrift!
- Suchen Sie Stichwörter für die Handlung in diesem Abschnitt (Text)!
- Stellen Sie die Stichwörter zu allen Abschnitten zusammen!
- Schreiben Sie die gefundenen Überschriften in ihre Hefte!
- Erzählen Sie den Inhalt des Textes anhand der Stichwörter (der Gliederung) nach!
- Fassen Sie den Inhalt des ganzen Textes noch einmal zusammen!
Selbständide Arbeit mit dem Wörterbuch.
- Heute werden wir den Text. . . mit Hilfe des Wörterbuches lessen.
- Nehmen Sie ihre Wörterbucher heraus!
- Was bedeutet diese Abkürzung (dieses Zeichen) im Wörterbuch?
- Worauf muβ man bei der Arbeit mit dem Wörterbuch besonders achten?
- Schagen Sie im Wörterbuch nacll, was das Wort... bedeutet!
- Suchen Sie die Bedentund des Wortes... im Wörterbuch!
- Wieviel russische Wörter sind fur dieses deutsche Wort angegeben?
- Welche Bedeutung ist in unserem Text die passende (richtige)?
- Diese Bedeutung paβt hier nicht.
- Wir werden jetzt über, wie man im Wörterbuch ein Wort schnell findet.
- Übersetzen Sie nicht wörtlich!
- Wir wärden jetzt einen Wettbewerb durchführen: wer von Ihnen den Text mit Hilfe des Wörterbuch am zchnellsten übersetzt.
- Versuohen Sie die Bedentund dieses Wortes оhne Wörterbuch zu erschlieβen.
- Prüfen Sie, ob diese Bedentund in den Zusammenhäng des Textes paβt!
- War Jhre Vermutung zur Bedeuturg des Wortes richtig?
- Wer kann zu diesem Wort ein Synonym (Antonym) nennen?
Fehlerkorrektur
- Hat jemand einen Fehler bemerkt?
- Wer kann den Fehler berichtigen?
- Achten Sie bei der Nacherzählung (beim Leser) von N. darauf, ob er (sie) Fehler macht!
- Merken Sie alle Fehler!
- Welche Fehler hat N. gemacht? Wie muβ man es richtig heiβen?
- Schauen Sie an die Tafel! Ist aues richtig, was an der Tafel steht?
- Sagen Sie, wie das Wort geschrieben werden muβ!
- Sind alle Satzzeichen richtig? (знаки препинания),
- Welche Zeit muβ man in diesem Fall gebrauchen?
- Sind an der Tafel noch weitere Fehler?
- Streichen Sie das Wort...?
- Schreiben Sie an die Tafel das Wort «der Artikel»!
- Wischen Sie nicht mit der Hand. Nehmt den Tafellappen!
- Schreiben Sie das neue Wort in die erste Spalte!
- Buchstabieren Sie das Wortl
Wendungen bei der Arbeit mit dem Wandbild
- Wir wollen uns heute das Wandbild ansehen.
- Heute wollen wir uns das Bild auf Seite ansehen.
- Sehen Sie her! (Sehen Sie aufmerksam hin!)
- Senen Sie zum Bild und zeigen Sie...!
- Nehmen Sie den Zeigestock und zeigen Sie...!
- Wir wollen jetzt das Bild beschreiben.
- Betrahten Sie das Bild aufmerksam!
- Was sehen Sie im Vordergrund(im Hintergrund, auf der linken Hälfte, in der unteren linken Ecke) des Bildes?
- Was sehen Sie oben (unten, links, rechts)?
Росс Н.В.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Лингвистический поединок Разработка внеклассного интегрированного мероприятия по английскому и русскому языкам для учащихся 5-6 классов средней общеобразовательной школы.
Данное внеклассное мероприятие проводилось учителями русского и английского языков. В занимательной форме дало возможность учащимся узнать об общих и отличительных признаках в русском и английском язы...
Внеклассная работа по иностранному языку в 7-8-х классах средней общеобразовательной школы
Практические вопросы организации и проведения внеклассных мероприятий по иностранногму языку. Сценарий викторины....
Квалификационная работа - Программа факультативного курса по английскому языку для учащихся 10-11 классов средней общеобразовательной школы "Культуроведение России: город Дзержинск"
Программа предназначена для учащихся старшего звена (10-11 классы) общеобразовательных школ. Включает в себя 10 культуроведческих тем, которые вызывают определенный интерес у учащихся, интегрируют зна...
Программа кружка по английскому языку для обучающихся 6-7 классов средней общеобразовательной школы «FAMOUS PEOPLE»
Предлагаемый школьный курс «Famous people» направлен на активизацию познавательных интересов обучающихся. Данная программа составлена в соответствии с федеральным базисным учебным планом для образоват...
Методика развития двигательных качеств и содержание программного материала по физическому воспитанию для учащихся 1-12 классов средних общеобразовательных школ и гимназий.
Авторская программа по физическому воспитанию с учётом трёх уроков физической культуры и двенадцатилетнего образования....
Рабочая программа элективного курса Слово о переводе для учащихся 9-х классов всех типов школ.
Задача данного курса - осветить гораздо более широкий круг вопросов общей теории и практики перевода, то есть перевода вообще, а не только в каком-нибудь одном его жанр...
Статья "Потенциал предмета ОДНКНР для формирования "гибких" навыков soft-skills у учащихся 5-х классов средней общеобразовательной школы (методический аспект)
В статье говорится о значении "гибких" навыков при формировании УУД в соответствии с ФГОС нового поколения, о возможностях предмета "Основы духовно-нравственной культуры народов России...