материал к урокам немецкого языка
материал (5 класс) на тему
презентация немецкий язык 5 класс "Профессии"
мызыка к песни Аllejahr
инсценировка сказки
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
grigoreva_o_a.ppt | 1.65 МБ |
inscenirovka.doc | 68.5 КБ |
allejahr.mid | 286 байтов |
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
1. Фонетическая зарядка Fischer Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischer Fritz.
2.Речевая зарядка Eins, zwei, drei, du bist frei. Vier, f ünf, sechs, du bist next. Sieben, acht, neuen, Du muß̕ sein.
3 . Грамматическая таблица A B C 1 Fahrer Lehrerin Bauer 2 Ingenieurin Backer Schneider 3 Krankenschwester Verkaufer Koch 4 Unternehmer Architekt Sanger 5 Apotheker Filmschauspieler Manager 6 Reporter Pilot Offizier 7 Astronaut Stewardess Chirurg 8 Schuster Schneider Musikant 9 Arbeiter Mechaniker Melkerin Beispiel: a) 1A – Fahrer- der Fahrer – ein Fahrer b) 1B – Lehrerin – die Lehrerin – eine Lehrerin
4 . Физкультминутка. 1. Mit dem Kopfchen nick, nick, nick Mit den Fingern tick, tick, tick Mit den H ä nden klapp, klapp, klapp Mit den F üß en trapp, trapp, trapp 2. Mit dem K ö pfchen nick, nick, nick Mit den Fingern tick, tick, tick Einmal hin, einmal her Rundherum das ist nicht schwer.
5 . Berufe. Was passt zusammen? C Was m ö chtest du werden? 1. Berufe Was passt zusammen? Astronaut(in) viel reisen und Leute kennen lernen Filmschauspieler(in) schnell fahren Steward(ess) nachts lesen Rennfahrer(in) die Welt kennen lernen Pilot(in) Musik machen Reporter(in) in den Weltraum fliegen Sanger(in) viel Geld verdienen Manager(in) Filme machen Nachtwachter(in) Politiker kennen lernen
6 . Fussballspieler ▲ Was m ö chtest du einmal werden? • Fu ß ballspieler naturlich. ▲ Warum denn das? • Oh, da kann man viel Geld verdienen, und es macht Spa ß .
7 . Das will ich warden
8.Картинки, обозначающие профессию.
Предварительный просмотр:
ИНСЦЕНИРОВКА «SCHNEEWITTCHEN»
Песня автора
Das ist ein altes Märchen,
Wir hab’n es mal geschrieben,
Es geht um schönes Mädchen,
Um Freundschaft und die Liebe,
Die sieben treuen Zwerge,
das liebe Schneewittchen,
die Konigin und Jäger
spielen jetzt fur euch
Es lebe immer Treue und die Liebe
in ganzer Welt
O, mein Herz vor Liebe bebt
Szene 1
(Во дворце)
В зале гаснет свет, раздаётся тихая таинственная музыка и на авансцене появляется Фея.
Zauberin: Guten Abend, meine Damen und Herren! Guten Abend, liebe Kinder. Herzlich willkommen in unserem Märchenland! Ich zeige euch heute ein wunderschönes Märchen. Es heiβt “Schneewittchen” («Белоснежка»). (Достаёт «волшебную палочку», например указку, обёрнутую фольгой, и, взмахнув ею, продолжает.) Es ist Winter. Die Schneeflocken fallen ganz dicht vom Himmel. Sie fallen auf Wälder und Felder, auf Häuser und Straβen. Paβt auf! Das Märchen beginnt! (Медленно раскрывается занавес)
На сцене Белоснежка.
Schneewittchen: Wer da? Ach, Frau Zauberin, wie schön, daβ Sie kommen.
Zauberin: Wie geht es dir, mein Kind?
Schneewittchen: Sehr schlecht, Frau Zauberin! Sie wissen ja, meine liebe Mutti lebt nicht mehr, und mein Vater König hat nun eine andere Frau.
Zauberin: Sie ist sehr schön!
Schneewittchen: Sie ist sehr böse! Sie liebt mich nicht. Ich habe Angst vor ihr!
Zauberin: Mein armes Kind!
Schneewittchen (прислушивается): Ach, da kommt sie schon, meine böse Stiefmutter! Ich muβ weg! (Убегает, а сказочница прячется)
4
Входит Королева – мачеха с зеркальцем в руках.Königin: Spieglein, Spieglein in der Hand, wer ist die Schönste im ganzen Land?
Spieglein (голос за сценой): Frau Königin, Ihr seid die Schönste hier, aber Schneewittchen ist tausendmal schöner als Ihr.
Königin (отбрасывает зеркало): Das kann nicht stimmen! Ich bin die Schönste in der Welt!
Spieglein (голос за сценой): Frau Königin, Ihr seid die Schönste hier, aber Schneewittchen ist tausendmal schöner als Ihr.
Königin: Ach, so was? Na warte mal! (Хлопает в ладоши. Входит Охотник.)
Jäger: Ich bin hier, Frau Königin!
Königin: (приветливо, ласково) Ah, mein guter Jäger! Wie geht es dir?
Jäger: Danke, Frau Königin. Es geht mir gut. In Ihren Wäldern gibt es viele Tiere.
Königin: Ich weiβ, du bist ein guter Jäger. Ich möchte dir ein Geschenk machen.
Jäger: Mir? Frau Königin, Sie sind so gut.
Königin: Kennst du Schneewittchen?
Jäger: Gewiβ. Alle kennen und lieben die schöne Königstochter. Sie ist ja immer so hilfsbereit!
Königin: Ach, so was? Schön und hilfsbereit! Das stimmt nicht! Paβ mal auf! Du bringst sie in den Wald. Du tötest sie. Ich will sie nicht mehr sehen!
Jäger: Was? Wie? Was haben Sie gesagt?
Königin: Du sollst die töten.
Jäger: Nein! Ich kann nicht! Sie ist ein Kind!
Königin: Und doch! Und sagt du nein – verlierst du deinen Kopf. Und deine Frau, deine Tochter – sie wissen dann, was Hunger ist und Not.
Jäger: Nein! Nun nicht das! Ich mach’s.
Königin: Du kannst gehen.
Jäger: Frau Königin. Sie sind so gut! (Уходит)
Занавес.
Szene 2
(В лесу)
Schneewittchen: Ich kann nicht weiter gehen. Es ist so kalt hier! Und die Flocken fallen ganz dicht! Herr Jäger! Ich möchte nach Hause!
Jäger: Armes Kind! Du kommst nicht mehr nach Hause!
Schneewittchen: Wieso nicht?! Ist das moglich?
5
Jäger: Ja, mein liebes Mädchen. Du weißt ja, unsere Königin ist sehr böse. Sie hat gesagt, ich soll dich hier im Wald töten.Schneewittchen: Aber warum? Was hab’ ich gemacht?
Jager: Du bist sehr schön.
Schneewittchen: Darum wollen Sie mich töten?
Jäger: Nein, liebes Schneewittchen. Das kann ich nicht. Aber ich muß dich hier im Wald allein lassen.
Schneewittchen: Ganz allein? Im Wald? Ich habe Angst!
Jäger: Leb wohl, Schneewittchen! Entschuldige mich! Ich kann nicht anders! (Оставляет Белоснежке кусок хлеба и быстро уходит.)
Белоснежка плачет. Опять поднимается метель. Через некоторое время из метели появляется Фея. В её руке волшебный фонарь.
Zauberin: Schneewittchen! Schneewittchen! Wo bist du?
Schneewittchen: Wer da?
Zauberin: Weine nicht, liebes Kind! Ich helfe dir! Nicht weit von hier steht ein Haus. Dort ist es warm. Dort kannst du wohnen. Schneewittchen: Wer sind Sie? Wie kann ich Ihnen danken?
Фея исчезает в метели. Белоснежка уходит, уводя за собой хоровод снежинок.
Szene 3
(У гномов)
Белоснежка стучится в дверь. Никто не отвечает, и тогда она осторожно открывает дверь и оглядываясь входит в дом.
Schneewittchen: Darf ich ‘rein? Keine Antwort! Niemand ist da. Aber das Haus ist warm und gemütlich. Der Tisch ist gedeckt. Sieben Teller. Und was ist das? Brot! Und in diesem Topf? Gemüse! Und das? Milch! Ich bin so hungrig! Ich nehme davon. Aber nur ein wenig! (Пробует еду и пьёт молоко)
Es schmeckt wunderbar! Aber wem soll ich “danke” sagen? Nun bin ich ganz allein. Wie soll ich weiter leben? Na ja. Erst mal schlafen.
Через некоторое время раздаётся песенка гномов.
(На мелодию песни «Давным – давно»).
Wird’s, Freunde, euch ein wenig bange
und wenn und wenn nichts mehr, nichts mehr das Herz erfreut,
dann laßt uns singen, wie wir sangen
vor langer Zeit, vor langer Zeit, vor langer Zeit.
Wir haben einst ein Haus besessen
mit Fenstern drin, mit Fenstern drin, nicht hoch noch breit,
doch hat man uns wohl dort vergessen
6
seit langer Zeit, seit langer Zeit, seit langer Zeit.
Входят гномы. Не замечают Белоснежку.
Montag: Wer hat auf meinem Stuhl gesessen?
Dienstak (разглядывая тарелку): Wer hat von meinem Teller gegessen?
Mittwoch (берёт корку хлеба): Wer hat von meinem Brot genommen?
Donnerstag (берёт кочерыжку или кусок морковки): Wer hat von meinem Gemüse gegessen?
Freitag (c пустой чашкой): Wer hat aus meiner Tasse getrunken?
Sonnabend (бросается к подушке и не находит на ней конфетку, плачет): Wer hat mein Bonbon aufgegessen?
Sonntag: Brüder! Seht her! Wer schläft in meinem Bett?
Alle Zwerge: Wie schön ist das Kind!
Sonnabend: Du hast also mein Bonbon aufgegessen!
Белоснежка просыпается.
Schneewittchen: Guten Abend!
Montag: Wie heißt du?
Schneewittchen: Schneewittchen.
Dienstag: Wie bist du in unser Haus gekommen?
Schneewittchen: Meine Stiefmutter ließ mich töten. Aber der Jäger hat mir das Leben geschenkt. Lange bin ich durch den Wald gelaufen. Dann hab’ ich endlich euer Häuschen gefunden. Ich bin ganz allein. Ich möchte bei euch bleiben. Bitte!
Mittwoch: Und was kannst du machen? Kannst du aufräumen?
Schneewittchen: Natürlich!
Donnerstag: Kannst du waschen?
Schneewittchen: Sehr sauber!
Freitag: Kannt du kochen?
Schneewittchen: Und wie!
Sonnabend: Sag mal, Schneewittchen, und kannst du süße Kuchen backen?
Schneewittchen: Apfelkuchen und Pflaumenkuchen. Quarkkuchen und Käsekuchen.
Alle Zwerge: Hurra! Das paßt uns! Schön! Fein!
Sonntag: Liebes Schneewittchen! Du kannst bei uns bleiben. Und kannst du tanzen und singen?
Гномы и Белоснежка танцуют и поют.
Do-Re-Mi, Do-Re-Mi,
Do-Re-Mi-Fa-Sol-La-Si-Do-Sol-Do
Do – der Dom schmückt unsere Stadt,
Re – ein Reh lebt in dem Wald,
7
Mi – ich trinke gerne Milch,Fa – wir fahren auf das Land,
Sol – solid wir sehen aus,
La – wir lachen heute viel,
Si – wir siegen unbedingt,
wieder kommen wir zu Do
Do-Re-Mi-Fa-Sol-La-Si-Do-Sol-Do
Singen wir in schönes Lied
Wenn du willst, dann sing mit mir!
Появляется Королева с зеркальцем.
Königin: Spieglein, Spieglein in der Hand, wer ist die Schönste im ganzen Land?
Spieglein: Frau Königin, Ihr seid die Schönste hier, aber Schneewittchen über den Bergen, bei den sieben Zwergen, ist noch tausendmal schöner als Ihr.
Königin: Schneewittchen? Es lebt noch also!
Szene 4
(У гномов)
Белоснежка наводит чистоту и напевает песенку.
Schneewittchen:
Liebe Schwester, tanz mit mir,
beide Hande reich ich dir.
Einmal hin, einmal her,
rundherum, das ist nicht schwer.
So, nun ist alles in Ordnung. Bald kommen meine Brüder, die sieben Zwerge. Und das Mittagessen ist schon fertig.
Появляется переодетая Королева с корзинкой.
Königin: Gute Ware, schöne Ware!
Schneewittchen: Guten Tag, liebe Frau! Was verkaufen Sie?
Königin: Gute Äpfel, schöne Äpfel! (Показывает яблоко.)
Schneewittchen: Ach, wie schön ist dieser Äpfel! Aber ich habe kein Geld!
Königin: Macht nichts, liebes Kind! Ich schenke dir diesen Apfel! (бросает Белоснежке яблоко, та ловит.)
Schneewittchen: Schönen Dank, liebe Frau! ( Кусает яблоко и падает)
Konigin: Schneewittchen ist nicht mehr! (смеётся, сбрасывает свой чёрный платок и убегает).
Через некоторое время слышится песенка гномов, и они входят в дом.
8
Alle Zwerge: Guten Abent, Schneewittchen! Wie geht’s? Ist das Abendbrot fertig?Montag (с букетом): Schneewittchen! Hier sind Blumen für dich!
Dienstag (c корзиной): Hier sind Beeren für dich!
Mittwoch ( замечает Белоснежку): Ach! Was ist los?
Гномы бросаются к Белоснежке и стараются помочь ей: обмахивают платком, брызгают водой, приподнимают.
Donnerstag: Steh auf, Schneewittchen!
Freitag: Steh auf, mach die Augen auf!
Sonntag: Möchtest du Wasser?
Sonnabend (достаёт из-под подушки припрятанную конфету): Möchtest du ein Bonbon?
Montag: Sie ist tot.
Гномы достают платочки и плачут.
Dienstag: Das stimmt nicht! Sie atmet. Sie lebt!
Гномы прячут платочки и перестают плакать.
Mittwoch: Was können wir für unser Schneewittchen machen?
Donnerstag: Wir bringen das Mädchen auf unseren Berg.
Freitag: Wir schmücken es mit Blumen!
Sonnabend: Wir bleiben immer bei unserem Schneewittchen!
(на мелодию «Belle»)
O, allen tut es weh im tiefen Herzen,
Gott, sag wofür die Leiden und die Schmerzen,
O, der liebe Gott warum dich nicht gerettet hat,
Hör zu, wie traurig rauschet hier Baum und Blatt,
O süßes Mädchen, Schneewittchen, du bist tot,
Du, Kleine, Feine, Reine, Eine, lieber Gott,
O, Mit deinen schönen blauen Augen sieh mich an,
Mein Kummer ist so groß, dass ich nicht sprechen kann
Du lebe nur, ich schenke dir die Blumen all,
Vor deinem Fenster singen wird der Nachtigall
Появляется Королева с зеркальцем
Königin: Spieglein in der Hand, wer ist die Schönste im ganzen Land?
Spieglein: Frau Königin, Ihr seid die Schönste im Land.
Szene 5
(В лесу)
Поляна в лесу, куда гномы перенесли Белоснежку. Рядом с Белоснежкой сидит Гном, он её охраняет.
9
Sonntag: Liebes Schneewittchen. Du kannst nicht mehr mit mir singen, du kannst nicht mehr mit mir tanzen. Ich möchte mit dir sprechen, ich möchte mit dir spielen. Wie schade, daß du nicht mehr mit uns bist!Раздаются шаги тревожных музыкальных аккордов. Гном прислушивается и оглядывается.
Sonntag: Was ist denn das? Wer kommt zu unserem Berg?
Königin (подходя к Белоснежке): Dummes Mädel. Da liegst du nun also! Sag mal: Wer ist die Schönste im ganzen Land?
Опять раздаётся несколько аккордов, но более светлых по характеру.
Слышится волчий вой или, например, крик филина.
Königssohn (вздрагивая): Ein Wolf? Ich habe keine Angst! (замечает Белоснежку) Und wer ist denn das? Ein Mädchen? Hier im dichten Wald? Weit von a llen Men schen? Und Wie schön! (хочет подойти к Белоснежке)
Zwerg: Halt!
Принц быстро оборачивается и выхватывает шпагу. Гном
Königssohn: Ach, so was! Ein böser Zwerg! Na komm schon her!
Sonntag: Ein dummer Junge in unserem Wald! Weg von hier!
Königssohn: Das fehlte noch!
Sonntag: Du willst unser Schneewittchen töten!
Königssohn: Töten? Ich? Befreien will ich es!
Sonntag: Befreien? Von wem denn?
Königssohn: Von dir, du böser Zwerg!
Sonntag (опускает палку): Nein, das ist aber zuviel! Ich bin doch Schneewittchens Freund! Und wer bist du?
Königsson (тоже опускает шпагу): Ich bin ein Königssohn. Ich will auch immer bei Schneewittchen bleiben.
Принц скидывает плащ и осторожно укрывает Белоснежку. Раздаётся волшебная музыка. Белоснежка открывает глаза и приподнимается.
Schneewittchen: Wo bin ich? Ich habe so lange geschlafen!
Königsson: Steh auf, Schneewitchen.
Sonntag: Du bist bei uns! Hurra! Brüder! Kommt her! Unser Schneewittchen ist wieder bei uns!
Alle Zwerge (вразнобой): Schneewittchen! Liebes Schneewittchen! Du bist wieder bei uns! Wie schön! Wunderbar! Das ist aber fein!
Konigin: Spieglein, Spieglein in der Hand, wer ist die Schönste im ganzen Land?
Spieglein: Es ist bekannt, Schneewittchen ist die Schönste im Land.
Alle Zwerge: Hurra!
Королева падает замертво. Все поют.
Es lebe immer Treue und die Liebe
in ganzer Welt
Unser Herz vor Liebe bebt.
10
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Урок с использованием регионального материала на уроке немецкого языка в 9-м классе
Недалеко от города Нестеров Калининградской области находится дом-музей литовского поэта Кристионаса Донелайтиса.Знакомство с его творчеством и прозодит на уроке немецкого языка в 9-м клас...
Эффективные методы запоминания материала на уроке немецкого языка
Целью обучения иностранным языкам в общеобразовательной школе является овладение учащимися способностью осуществлять непосредственное общение с носителями изучаемого языка в наиболее рас...
«Формирование слухо-произносительных навыков на основе песенного и поэтического материала на уроке немецкого языка»
Методическое сообщение для формирования слухо-произносительных навыков на уроках немецкого языка...
Использование музыкального материала на уроках немецкого языка
Статья содержит методические рекомендации по использованию музыкального материала на уроках немецкого языка, фрагмент урока по теме: "Путешествие по ФРГ. 8 класс"....
Учебный материал к уроку немецкого языка по теме "Eigenschaften eines Menschen"
Учебный материал предназначен для тренировки лексики по теме "Eigenschaften eines Menschen"...
Использование краеведческого материала на уроках немецкого языка
Использование краеведческого материала на уроках немецкого языка способствует развитию мотивации учения и патриотическому воспитанию обучающихся....
Учебно- методический материал к уроку немецкого языка „Bedeutende Zahlen“
Учебно- методический материал к уроку немецкого языка „Bedeutende Zahlen“...