методическая разработка "Чай пили, по-французски говорили"
методическая разработка по французскому языку (5, 6 класс) на тему
Методическая разработка сценария по толерантности, культуре, содружестве России и Франции для проведения в литературном салоне школы "Пока горит свеча"
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
Методическая разработка по толерантности для занятия в литературном салоне | 62.5 КБ |
Предварительный просмотр:
ГБОУ ш/и № 49 «Школа здоровья» Петродворцового района
г. Санкт-Петербург
Методическая разработка сценария
по толерантности, культуре, содружестве
России и Франции
«ЧАЙ ПИЛИ, по-французски ГОВОРИЛИ»
( литературный салон «Пока горит свеча»)
в год культуры России
Авторы сценария: Букреева Т.А.
Старченко В.А.
октябрь 2014
ЦЕЛИ:
1. воспитание подрастающего поколения в духе правовой демократии, гражданственности и патриотизма, приобщение к мировой и отечественной культуре, обеспечение свободы творчества
2.воспитание толерантного отношения к национальной культуре других стран
ЗАДАЧИ:
1. ознакомить присутствующих с культурными ценностями России и Франции в литературе, музыке, языковой речи
2. воспитание интереса к самообразованию в литературе, музыке, изучения иностранных языков
3. развитие творческих навыков учащихся в КТД
Техническое обеспечение:
- свеча
- оснащение для компьютерной презентации
- аудиозаписи: минусовки - «Шербурские зонтики », «Слыхали ль вы?»,
сингл из мюзикла «Собор Парижской Богоматери»
- презентации: «Моя Россия» и «Франция»
- репродукция «Б.М. Кустодиева «Купчиха за чаем»
- компьютерное фото Жака де Лафонтена
Ход мероприятия:
1 вед. - приветствие по-французски “ Bonjour, cheres amis!”
2 вед.- (переводит речь первого):
– Дорогие ребята и уважаемые взрослые! Сегодня мы проводим наш первый литературный салон в этом году, и посвящён он году культуры России. Тема нашего занятия – «Взаимовлияние культур России и Франции»
Мы рассмотрим аспекты языковой речи, музыки, литературы, моды»
Рабочее название нашего занятия – «Чай пили, по-французски говорили».
С культурой нашей страны мы частично знакомы, но сейчас напомним вам некоторые культурно значимые символы нашей Родины:
(презентация «Моя Россия» - автор Влад Олейник, ученик 7б класса 3 мин.)
2 вед.
- А теперь окунёмся в историю французской культуры:
учащиеся 7б класса представят нам театрализованную презентацию «Франция»:
Астерикс:
Где римляне хотели власти,
Лежит прекрасная страна.
Вокруг нее кипели страсти,
И это – Галлия моя!
Красная Шапочка:
Где центр Западной Европы
Лежит прекрасная страна.
Из Галлии ведут к ней тропы,
И это – Франция моя!
Анна, дочь Ярослава Мудрого:
Нам Франция давно известна,
Я это утверждать берусь.
Дочь Ярослава – Генриха невеста –
Сроднила Францию и Русь.
Я Анна – дочь Ярослава Мудрого. Лето 1049 стала женой Генриха I, короля Франции. Я приняла Францию, а Франция приняла меня. Все последующие французские короли были потомками наших детей.
(фонограмма «Марсельеза»)
Астерикс:
Под звон мечей – объединялось,
Под залпы пушек – перевоплощалось.
Красная Шапочка:
Свой образ по крупице создавала
И среди стран жемчужиною стала.
Ученик 1:
Bonjour, chers amis!
Parlez-vous francais
Вы не говорите по-французски?
Всем известно, что французы
Далеко от нас живут.
Но уверены, французский
Понимает каждый тут.
Ученик 2:
- la geographie (география)
- la culture (культура)
- l architecture (архитектура)
- la cosmetioue (косметика)
- les poetes (поэты)
- les artistes (артисты)
- le menu (меню)
Смогли перевести на русский язык?
Теперь подробнее об этом.
Ученик 3:
geographie:
С Андоррой Франции граница
И с итальянским сапожком,
С Монако, так же, (там, где Ницца),
С морским испанским бережком.
Ученик 4:
Страна Швейцария с востока,
В ее соседях ФРГ.
Граница с Бельгией есть – много,
И Люксембург в той стороне.
Ученик 5:
Есть выход в Северное море,
Пролив Ла-Манш левее чуть.
На юге – Средиземноморье,
И на Атлантику есть путь.
Ученик 6:
culture:
Страна писателей известных,
Страна художников, певцов,
Страна актеров и актрис прелестных,
Страна умельцев и творцов.
Ученик 7:
architecture:
Гранд-Опера – для глаз отрада,
Добавит впечатлений Лувр,
И Пантеона колоннада,
И к Нотр-Даму пеший тур.
Ученик 8:
Там башня Эйфелева дремлет,
Версаль, как сказка, словно сон.
И восхищению туристов внемлет
Париж. Ах, как прекрасен он!
Ученик 1:
cosmetioue:
Косметика из Франции чудесна!
Гарнье, Виши, Шанель – всё там!
Их марка каждому известна –
Напомнили их просто вам.
Ученик 2:
Disney Lend:
Дисней Ленд взбодрит вас, право,
Адреналин добавит в кровь.
Там побывать – сильна забава –
Тянуть туда вас будет вновь.
Ученик 3:
menu:
Французы кушают лягушек
И очень любят Фуа-гра,
Моллюсков свежих из ракушек,
Сыр, фрукты, круассан.
Ученик 4:
Французский шарм неподражаем.
Ученик 5:
Французский стиль – как эталон
Ученик 6:
Страна покажется вам раем,
Ученик 7:
Средь яви дней – страна, как сон!
Ученик 8:
И всех нас там объединят
На танец дружбы – «Маленьких утят»!
(танец)
………………………………………………
2вед.
– Кто был внимательным, с какого исторического события началась взаимосвязь двух стран?
(Анна, дочь Ярослава, была выдана замуж за Генриха I ,XI век)
2 вед.
- Дорогие слушатели, наверное, многие слова на французском языке вам были понятны. Уверена, что у вас есть и другие «аудиознакомые» из французского языка, то есть известные вам на слух, например:
tete-a-tete,
Вот вам и пример взаимодействия двух культур – языковое обогащение.
А как взаимообогащалась литература двух стран?
(пример: русские и французские писатели)
Французскому читателю известны и любимы ему такие русские писатели как: Ф.М. Достоевский, А.С. Пушкин, Л.Н Толстой.
А русский читатель зачитывается произведениями А.Дюма (отца и сына), Жюль Верна, Виктора Гюго…Наши дети обожают сказки Шарля Перро.
Образованные люди говорят: «Мы воспитывались на литературе классиков!»
Сейчас вы познакомитесь с творчеством одного из авторов французской литературы: Жан-де Лафонтен (1621 г.).
Вы все знаете басни Ивана Крылова, так вот, многие из них сочинены Лафонтеном и переведены Крыловым на русский язык. А Лафонтен черпал фабулы для своих басен у Эзопа и Федра, например: «Ворона и лисица», «Стрекоза и муравей». И я передаю слово 6б классу.
1 вед.- (читает басни Лафонтена на французском языке, а
дети читают басни в переводе И. Крылова на русском языке) – 6 мин.
2вед. – А теперь мы перейдём к музыке. Музыка – более доступна для понимания слушателям любой национальности, потому что у неё нет языковых барьеров.
7б класс: песня «Братец Жак» (канон, акапельно) - 2 мин.
6б класс: песня «Жаворонок» - 2 мин.
7б класс: песня из к/ф «Шербурские зонтики», муз. Мишеля Леграна, сюжет фильма Жака Дэми – исполнитель Ася Алексеева, 2 мин.
Обсуждение музыкального фрагмента:
2 вед:
- Как вы думаете, о чём песня, какова её тема?
(2-ой ведущий рассказывает историю любви героев фильма:
девушка Женевьева работает в магазине зонтов. Она влюблена в автомеханика Ги. Его призывают в армию и отправляют на войну в Алжир. Женевьева ждёт его, письма редки, потом перестают приходить совсем - Ги лежит в госпитале. Женевьева узнаёт, что она беременна, её материальное положение сложное, много долгов, а от Ги вестей нет. Женевьева выходит замуж за богатого соседа.
Проходит долгое время, и однажды Женевьева неожиданно встречает Ги на автозаправочной станции. Она видит, что Ги счастлив в своей семейной жизни. Женевьева решает не мешать его семейному счастью.
Ги и Женевьева расстаются навсегда).
2 вед.
– А вот другой музыкальный пример: сингл из мюзикла «Собор Парижской Богоматери», по одноимённому произведению французского писателя Виктора Гюго.
Жанр: ужасы, драма, история.
Персонажи: Эсмеральда (цыганка); архидиакон, Клод Фролло; звонарь – горбун Квазимода; поэт Пьер Гренгуар; дворянин Феб де Шатопр; Флёр Дэ Лис.
Наши актёры: Светлана Светикова, Вячеслав Петкун, Антон Макарский…
Вед.2 – Многие стихи наших знаменитых писателей положены на музыку. Например, стихотворение А.С. Пушкина «Слыхали ль, вы?» Для вас поёт Алексеева Ася.
Вед.2 – Если бы французы услышали это маленькое музыкальное произведение в исполнении Аси, они бы догадались, что эта песня о любви? (ответы)
Вед.2:
- Ребята, скажите: говорили ли когда-нибудь на территории России русские люди на французском языке лучше, чем на русском?
Слово учащимся 6б класса: (о русских дворянах, французах на территории России после Отечественной войны 1812 года, гувернёрах)
Вед. 2
– А как же не поговорить о вкусовых пристрастиях французов?
Итак, тема нашей встречи - «Чай пили, по-французски говорили». А где же чай? А вот он - на картинке!
демонстрируется слайд:
Кустодиев Б.М. «Купчиха за чаем»
Лежат ватрушки, фрукты и конфетки,
И всё так сладко, словно поцелуй.
Сидит купчиха с кружкой чая в ручке –
Ты на чаёк, хозяюшка, подуй!
(Автор четверостишия Алексеева Ася)
Так пили чай наши предки, теперь пьют чай каждый по- своему, например, так, как это делаем мы: (фото чаепитий 7б класса), а вот французы чай почти не пьют. Но в магазинах французских городов можно купить чай, который называется «Русский чай». В его состав входят васильки и другие травы, но мы – русские, и чай попьём по-русски: с баранками и вареньем, с плюшками и ватрушками. А за столом будем говорить по-французски: «Merci», «s”il Vous plait»
А я вам говорю: < Au revoir!>
Что я вам сказала? Правильно, «до свидания».
Вот видите, как после нашего занятия вы стали хорошо понимать французский язык. А на память вам, мы дарим рецепт французского салата.
(Присутствующим раздают рецепты салата)
«Салат французских цыган»: сыр, виноград, ананас, майонез, долька чеснока.
До новых встреч!
Подведение итогов: рефлексия
Материалы для подготовки мероприятия:
Интернетресурсы:
- https://infourok.ru/scenariy_vystupleniya_narody_mira
- аудиозаписи: из к/ф «Шербурские зонтики», муз. Мишеля Леграна
- сюжет фильма Жака Дэми «Шербургские зонтики»
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Методическая разработка урока по французскому языку для пятого класса с использованием элементов развития критического мышления
Методическая разработка урока по французскому языку для пятого класса с использованием элементов развития критического мышления...
Методический сценарий к уроку французского языка в 5 классе на тему:" Праздники во Франции".
Методическая разработка урока в 5 классе по новым ФГОС....
Методическая разработка урока по французскому языку в 7 классе
Методическая разработка урока по французскому языкув 7 классе...
Методическая разработка по теме "Французские праздники и традиции" ("Les fêtes et les traditions de France")
Методическая разработка по теме "Les fêtes et les traditions de France" пожет помочь учителям в проведении уроков по данной теме при обучении учащихся чтению и говорению по прочитанному....
Методическая разработка урока по французскому языку в 5 классе
Методическая разработка урока по французскому языкув 5 классе...
Методическая разработка внеклассного мероприятия "Французская поэзия с нами"
Данная методическая разработка может быть использована учителями французского языка в рамках проведения недели иностранного языка в школе....