Прямая и косвенная речь
план-конспект занятия по французскому языку (10 класс) на тему
Предварительный просмотр:
Косвенная речь во французском языке
Косвенная речь представляет собой сложное предложение, в котором придаточное предложение воспроизводит прямую речь, а главное включает глагол говорения.
Виды предложений в косвенной речи:
1. Les phrases déclaratives (утвердительные предложения)
Переводят прямую речь автора в косвенную. Придаточное предложение в этом случае присоединяется при помощи союза que (что):
Pierre dit à Marie: «Je te prête mes clés». → Pierre dit à Marie qu‘il lui prête ses clés. Пьер говорит Мари: «Я тебе дам мои ключи». — Пьер говорит Мари, что даст ей свои ключи.
2. Les phrases impératives (повелительные предложения)
Глагол в повелительном наклонении из прямой речи в таких фразах трансформируется внеопределенную форму, перед которой ставится предлог de. Если глагол стоит в отрицательной форме, то обе отрицательные частицы (ne pas) cтавятся перед инфинитивом после предлога de:
La mère dit à son enfant: «Dis-moi la vérité!» →La mère dit à son enfant de lui dire la vérité. —Мать говорит своему ребенку: «Скажи мне правду!» — Мать говорит своему ребенку, чтобы он сказал правду.
3. Les phrases interrogatives (косвенный вопрос)
Вопрос из прямой речи трансформируется в косвенную:
Lucie: «Quelle heure est-il?» → Lucie demande quelle heure il est. Люси: «Сколько времени?» — Люси спрашивает, сколько времени?
В косвенном вопросе соблюдается прямой порядок слов, т.е. подлежащее предшествует сказуемому.
В косвенном вопросе вопросительные местоимения, вопросительные прилагательные и наречия остаются такими же, как и в прямой речи, за следующими исключениями:
Прямая речь | Косвенная речь | Примеры |
Qui est-ce qui (кто) | qui | Qui est-ce qui crie? – Je veux savoir qui crie. Кто кричит? – Я хочу знать, кто кричит. |
Qui est-ce que (кого) | qui | Qui est-ce que tu vois? – Je veux savoir qui tu vois. Кого ты видишь? – Я хочу знать, кого ты видишь. |
Qu’est-ce qui (что) | ce qui | Qu’est-ce qui te fait plaisir? — Je veux savoir ce qui te fait plaisir. – Что тебе доставляет удовольствие? – Я хочу знать, что тебе доставляет удовольствие. |
Qu’est-ce que (что) | ce que | Qu’est-ce que tu fais? – Je veux savoir ce que tu fais. – Что ты делаешь? – Я хочу знать, что ты делаешь. |
Que | Que fais-tu? – Je veux savoir ce que tu fais. – Что ты делаешь? – Я хочу знать, что ты делаешь. | |
Est-ce que | si | Est-ce que tu viens? — Je veux savoir si tu viens. – Ты придешь?- Я хочу знать, придешь ли ты. |
Общий вопрос без вопросительных слов | Viens-tu? — Je veux savoir si tu viens. – Ты придешь?- Я хочу знать, придешь ли ты. |
При переводе предложений из прямой речи в косвенную необходимо помнить 3 правила:
1. В некоторых случаях изменяется лицо местоимений и прилагательных!
Например, «я» на «он», «мой» на «его» и т.д.
2. Для косвенной речи характерно изменение времен в придаточном предложении (согласование времен), если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени!
Таблица перевода времен
Прямая речь | Косвенная речь |
3. Изменяются временные и локальные индикаторы при переводе прямой речи в косвенную!
Изменения при переводе в косвенную речь | ||
aujourd’hui | ce jour-là | сегодня – в этот день |
hier | la veille | вчера — накануне |
avant-hier | l’avant-veille | позавчера – два дня назад |
demain | le lendemain | завтра – на следующий день |
après-demain | le surlendemain | послезавтра – через два дня |
lundi prochain | le lundi suivant | в следующий понедельник |
cette semaine | cette semaine-là | на этой неделе – на той неделе |
la semaine (l’année) dernière | la semaine (l’année) précédente (d’avant) | на прошлой неделе (в прошлом году) |
le mois dernier | le mois précédent (d’avant) | в прошлом месяце |
la semaine (l’année) prochaine | la semaine (l’année) suivante (d’après) | на следующей неделе (в следующем году) |
le mois prochain | le mois suivant (d’après) | в следующем месяце |
maintenant | à ce moment | сейчас – в тот момент |
il y a 5 ans | 5 ans plus tôt | 5 лет тому назад |
dans deux jours (ans) | deux jours (ans) plus tard | через два дня |
autrefois, jadis | auparavant | раньше |
jusqu’ici | jusque là | до сих пор – до тех пор |
dernièrement, récemment | peu avant | недавно |
prochainement, sous peu | peu après, quelques temps après | скоро |
Глаголы говорения:
¤ — глаголы 3 гр.
admettre ¤ | допускать |
affirmer | утверждать |
ajouter compléter | добавить добавить |
déclarer | объявить |
dire ¤ | сказать |
dire ¤ à qn | сказать кому-л. |
expliquer | объяснить |
insister | настаивать |
mentionner nier | упоминать отрицать |
обещать | |
proposer raconter | предлагать рассказать |
признавать | |
remarquer | заметить |
répondre ¤ | ответить |
s’exclamer | восклицать |
signaler | предупреждать |
suggérer | побуждать, предлагать |
Глаголы, вводящие вопросы
demander | спросить |
se demander | спросить себя |
se renseigner | осведомиться |
vouloir ¤ savoir | хотеть знать |
Глаголы, передающие совет, приказ и т.п.
avertir | предупреждать |
conseiller | советовать |
demander | просить, требовать |
donner l’ordre de | приказать |
encourager | ободрить |
inciter à | побуждать |
запрещать | |
inviter | приглашать |
ordonner | приказать |
prier | просить |
supplier | умолять |
Другие глаголы, употребляющиеся для перевода в косвенную речь
espérer | надеяться |
s’excuser | извиняться |
penser | думать |
souhaiter | желать |
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Прямая и косвенная речь
Презентация содержит материал о прямой и косвенной речи, о правиле согласования времён, о правильном употребление глаголов: say, tell....
«Способы передачи чужой речи. Прямая и косвенная речь»
Предлагаю вам конспект урока-семинара на тему: «Способы передачи чужой речи. Прямая и косвенная речь» для учащихся восьмых классов. Данный материал будет полезен учителям русского языка и литера...
Самостоятельная работа. Синтаксические конструкции с чужой речью. Прямая и косвенная речь
Самостоятельная работа по теме "Синтаксические конструкции с чужой речью. Прямая и косвенная речь", 2 варианта...
Способы передачи чужой речи. Прямая и косвенная речь
Сценарий урока в 11 классе при повторении способов передачи чужой речи....
Конспект урока по русскому языку "Способы передачи чужой речи. Прямая и косвенная речь."
Урок по русскому "Способы передачи чужой речи. Прямая речь." с использованием технологии проблнмного обучения....
Знаки препинания в предложениях с косвенной речью. Синонимия предложений с прямой и косвенной речью
Маршрутный лист дистанционного урока...
ПРЕЗЕНТАЦИЯ "ПОНЯТИЕ О ЧУЖОЙ РЕЧИ, ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ"
Презентация к уроку русского языка в 8 классе...