Несущие слово на кончике жеста
статья по теме

Кудряшова Екатерина Михайловна

 

Похожие материалы по ссылкам

http://stolicaonego.ru/news/165808/

https://yandex.ru/images/search?img_url=http%3A%2F...

Елена Серова,
представитель пресс-службы КГПА

Несущие слово на кончике жеста

В Карельском государственном педагогическом университете в конце ноября состоялась международная конференция <Сообщество глухих и жестовый язык>. Это значимое событие, которое на фоне прочих, чаще негативных, потрясающих воображение жителей республики, можно сказать, прошло незамеченным. Хотя республиканские СМИ много рассказывали о нем. Значение этого события мы сможем осознать в полной мере лишь по истечении времени, когда начнем замечать, что наше общество стало чуточку добрее и терпимее к тем, кто лишен слуха.

 

Проект, который ждали

Конференция проходила в рамках совместного российско-финляндского проекта <Организация обучения переводчиков жестового языка в Петрозаводске>.

Инициаторами этого проекта выступил факультет жестового языка Гуманитарного университета прикладных наук HUMAK (г. Куопио, Финляндия). С российской стороны главными партнерами являются Карельский государственный педагогический университет и Министерство образования Республики Карелия. Проект получил финансовую поддержку Министерства иностранных дел и Министерства образования Финляндии.

В настоящее время в России практически не готовят переводчиков жестового языка в образовательных учреждениях. В основном жестовым языком владеют дети глухих родителей, которые с детства освоили жестовый язык при общении. Но с этого года в КГПУ на факультете дошкольной и социальной педагогики и психологии началась подготовка переводчиков жестового языка. Можно сказать, что первый ручеек будущей полноводной реки пробил себе дорогу. И в числе первопроходчиков Екатерина Кудряшова. Правда, несмотря на ее молодость правильнее ее называть Екатерина Михайловна, так как она преподаватель дошкольной педагогики и психологии с дополнительной специальностью «Педагог-дефектолог для детей с нарушением развития».

 

Как стать переводчиком жестового языка

Впервые достаточно большое количество людей в нашей стране узнало о жизни глухих благодаря фильму Валерия Тодоровского <Страна глухих>. Главные роли в нем сыграли талантливые актрисы Чулпан Хаматова и Дина Корзун. Он вышел на экраны в 1998 году и вошел в число картин, имевших хорошую прокатную судьбу. По мнению Екатерины Кудряшовой, он достаточно правдив. Но жизнь глухих на самом деле и более сложна и порой трагична в своей повседневности, и в то же время в ней больше простых человеческих радостей. В отличие от других людей, которые относятся к глухим как к неполноценным членам общества, Екатерина всегда воспринимала их как людей интересных. Они владеют знаниями, которые недоступны прочим. Они говорят, с ее точки зрения, на малознакомом красивом языке.

И Екатерине захотелось выучить его. Она с красным дипломом окончила социально-педагогический колледж № 2, затем факультет Дошкольной и социальной педагогики и психологии КГПУ. Потом с тем же усердием и упорством стала овладевать экзотическим для нашего общества жестовым языком.

С глухими детьми она впервые вплотную познакомилась в школе № 25 Петрозаводска, где вместе с другими студентами побывала на практике при изучении блока сурдодисциплин, а именно сурдопсихология, вербальные и невербальные средства коммуникации, методики обучения детей с нарушением слуха. В этой школе она познакомилась с сурдопедагогом Ириной Петровной Михиной, учителями Еленой Константиновной Ниловой и Мариной Алексеевной Севастьяновой, которые и стали ее первыми наставниками на нелегком пути изучения жестового языка. Затем Екатерина Михайловна продолжала учиться на курсах - в Институте коррекционной педагогики РАО в Москве и в Российском государственном педагогическом университете имени А.И. Герцена в Санкт-Петербурге. Теперь Екатерина обучает других.

«Нужно смотреть в глаза глухому человеку, правильно поставить жест, дополнить мимикой и передать информацию, только тогда он тебя поймет» - вот несколько правил, которым обучает своих подопечных Екатерина Михайловна.

В первую группу набрали 23 человека. Все девушки. В этом специфика факультета. Все понимают, что возможен отсев. И это нормально. Ведь, как и при изучении любого иностранного языка, есть более успешные студенты, и есть те, кому язык дается с трудом. Курс будет длиться три года. Чему же должны научиться девочки, будущие переводчицы жестового языка, за это время? Какие приобрести навыки?

Их немного, но они все, без исключения, важные. Это, во-первых, понимание того, что жестовый язык имеет свои правила, лексику, морфологию, как и любой другой язык, будь то русский или иностранный. Во-вторых, знание теории и истории возникновения разных методик изучения жестового языка и дактилологии в России. В-третьих, необходим навык владения рукой. Это ведь главный инструмент такого переводчика. У него должен быть правильно поставлен жест, иначе его просто не поймут, как мы не понимаем плохо говорящего человека. В-четвертых, мало научиться показывать дактилемы (буквы) и правильно передавать жестовую информацию, нужно научиться и считывать ее. И, в-пятых, усвоение того, что жест как единица языка имеет сложную структуру и переводчику жестового языка необходимо соблюдать все компоненты: форму руки, ее пространственное положение, характер движения и мимику, то есть немануальный компонент. Помимо всех этих навыков человек, решившийся заняться нелегким делом жестового перевода, должен обладать еще набором определенных качеств: иметь мимическую раскрепощенность, так как интонация глухому человеку недоступна и мимика должна заменить ее, а также доброжелательное и терпимое отношение к людям.

 

Заграница нам поможет?

Или спасение утопающих - дело рук самих утопающих? Скорее, и то, и другое. Благодаря совместному с финнами проекту стала возможной подготовка переводчиков жестового языка в КГПУ. Все давно понимали, что востребованность в них есть, актуальность проблемы неоспорима.

С каждым годом, как ни парадоксально, благодаря успехам медицины все больше выявляется детей с нарушением слуха. Если раньше недоношенные дети не выживали, то теперь их научились выхаживать. Они продолжают жить, но при этом у них остаются проблемы со здоровьем в целом и со слухом в частности. Влияние негативных факторов на женщину, вынашивающую ребенка, также известно врачам. Да и сами люди, особенно молодые, не заботятся о сохранении слуха. Посмотрите, сколько их с наушниками. Они слушают громкую музыку на дискотеках, дома, на улице - все это снижает слух. Так что переводчики жестового языка нам нужны!

Финны, у которых существуют свои методики обучения жестовому языку, готовы с нами работать. Гуманитарный университет прикладных наук HUMAK пригласил в финский город Куопио преподавателей КГПУ, чтобы передать им знания, как нужно обучать переводчиков жестового языка. В дальнейшем финские преподаватели с факультета жестового языка и преподаватели жестового языка из Москвы будут приезжать в Петрозаводск обучать студентов-переводчиков, а также продолжать обучать и консультировать преподавательский состав факультета.

В Финляндии есть возможность не только учиться, но и посмотреть, как глухим людям живется в финском обществе, какое к ним отношение. В Финляндии обучение переводчиков жестового языка ведется уже 30 лет, из них 10 лет на уровне высшего образования. Еще в 60 - 70-е годы глухие были трудоустроены главным образом в промышленности, но на сегодняшний момент спектр профессий, приобретаемых глухими, обширен - из высших учебных заведений выпускаются глухие судьи, теологи, магистры педагогики и филологии, инженеры, иначе говоря, специалисты всех профессий. Это стало возможным благодаря оплачиваемым обществом услугам по переводу на жестовый язык в учебных заведениях. После получения специальности у глухого есть возможность при необходимости воспользоваться услугами переводчика в различных ситуациях на рабочем месте.

Благодаря начавшемуся российско-финляндскому проекту появляется превосходная возможность предоставить глухим людям Республики Карелия возможность учиться, социализироваться и иметь равные права в обществе.

По словам Екатерины Кудряшовой, не менее важным результатом этого совместного проекта станет дальнейшая гуманизация нашего общества, а не только увеличение числа людей, умеющих преподавать жестовый язык, станет больше людей, стремящихся услышать друг друга. А это шаг к взаимопониманию и терпению, чего всем нам сегодня так не хватает.

 

 

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Урок психологии в 5 классе "Язык жестов. Можно ли общаться без слов?"

Вашему вниманию предлагаю урок психологии  по экспериментальной программе факультативного курса "Учимся общаться"для учащихся 5 классов по теме "Язык жестов. Можно ли общаться без слов"...

Презентация к уроку психологии "Язык жестов. Можно ли общаться без слов"

Презентация к уроку психологии  "Язык жестов. Можно ли общаться без слов" для учащихся 5 классов по экспериментальной программе факулльтативного курса "Учимся общаться"....

Военнослужащий – патриот, с честью и достоинством несущий звание защитника Отечества

Презентация к уроку ОБЖ в 11 классе.Тема: "Военнослужащий – патриот, с честью и достоинством несущий звание защитника Отечества"...

презентация "Язык слов, жестов, рисунков"

презентация по русскому языку для 5 класса....

Программа "Здоровье на кончиках пальцев" подпрограмма "Исцеление кончиками пальцев"

Уровень развития речи находится в прямой зависимости от степени сформированности тонких движений пальцев рук. Если развитие движений пальцев соответствует норме, то и речевое развитие находится в пред...

проект "ЭМОЦИИ И ЖЕСТЫ ЧЕЛОВЕКА В СРАВНЕНИИ С ЭМОЦИЯМИ И ЖЕСТАМИ ГЕРОЕВ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ М.М. ЗОЩЕНКО)"

В исследовательской работе  «Эмоции и жесты человека в сравнении с эмоциями и жестами героев художественной литературы» сравниваются эмоции и жесты людей с действиями героев художеств...

проект "ЭМОЦИИ И ЖЕСТЫ ЧЕЛОВЕКА В СРАВНЕНИИ С ЭМОЦИЯМИ И ЖЕСТАМИ ГЕРОЕВ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ М.М. ЗОЩЕНКО)"

В исследовательской работе  «Эмоции и жесты человека в сравнении с эмоциями и жестами героев художественной литературы» сравниваются эмоции и жесты людей с действиями героев художеств...