Татар теле
презентация к уроку (5 класс) по теме
Контрольная работа 10 класс; Презентация 2 класс. Законы о языках.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
10_kl._Kontr._esh..doc | 30 КБ |
tellr_turynda_zakon.doc | 70.5 КБ |
Kopiya_Prezentaciya_Microsoft_PowerPoint.ppt | 154.5 КБ |
Предварительный просмотр:
Контроль эш.
I-вариант.
1. Вставьте нужные окончания.
1.Җәй яз… җылы… . 2. Боз кар… каты… . 3. Сөт су… куе… .
2. Перевести.
Солёная вода, бесполезный совет, некрасивое платье, вкусная каша, нехитрый человек, неумный ответ, молочный суп, невесёлый день, несчастливый человек.
3. Перевести.
Что-то ест, о чём-то знает, чей-то сын, с кем-то дружит, как-то сделал, где-то живёт.
4.Ответить на вопросы.
1.Исемнәр нәрсәне белдерә? 2. Нәрсә белән төрләнәләр? 3. Ялгызлык һәм уртаклык исемнәргә аңлатма бирегез.4. Татар телендә ничә килеш бар? Килешләрне сорулары белән яз.
5. «Тиздән Яңа ел» дигән темага хикәя языгыз.
Контроль эш.
I-вариант.
1. Вставьте нужные окончания.
1.Җәй яз… җылы… . 2. Боз кар… каты… . 3. Сөт су… куе… .
2. Перевести.
Солёная вода, бесполезный совет, некрасивое платье, вкусная каша, нехитрый человек, неумный ответ, молочный суп, невесёлый день, несчастливый человек.
3. Перевести.
Что-то ест, о чём-то знает, чей-то сын, с кем-то дружит, как-то сделал, где-то живёт.
4.Ответить на вопросы.
1.Исемнәр нәрсәне белдерә? 2. Нәрсә белән төрләнәләр? 3. Ялгызлык һәм уртаклык исемнәргә аңлатма бирегез.4. Татар телендә ничә килеш бар? Килешләрне сорулары белән яз.
5. «Тиздән Яңа ел» дигән темага хикәя языгыз.
Контроль эш.
II-вариант.
1. Вставьте нужные окончания.
1. Әти әни… көчле… . 2. Помидор суган… эре… .3. Диңгез елга… тирән… .
2. Перевести.
Тозсыз җавап, тәмле сүз, чиксез күп, күңелсез хәл, оятсыз сүз, җайлы очрак, баллы ботка, чиста сүз, көчле кеше.
3. Перевести.
Какой-то город, куда-то ушёл, откуда-то взял, почему-то не разговаривают, когда-то читал.
4.Ответить на вопросы.
1.Исемнәр нәрсәне белдерә? 2. Нәрсә белән төрләнәләр? 3. Ялгызлык һәм уртаклык исемнәргә аңлатма бирегез.4. Татар телендә ничә килеш бар? Килешләрне сорулары белән яз.
5. « Кышкы матурлык» дигән темага хикәя языгыз
Контроль эш.
II-вариант.
1. Вставьте нужные окончания.
1. Әти әни… көчле… . 2. Помидор суган… эре… .3. Диңгез елга… тирән… .
2. Перевести.
Тозсыз җавап, тәмле сүз, чиксез күп, күңелсез хәл, оятсыз сүз, җайлы очрак, баллы ботка, чиста сүз, көчле кеше.
3. Перевести.
Какой-то город, куда-то ушёл, откуда-то взял, почему-то не разговаривают, когда-то читал.
4.Ответить на вопросы.
1.Исемнәр нәрсәне белдерә? 2. Нәрсә белән төрләнәләр? 3. Ялгызлык һәм уртаклык исемнәргә аңлатма бирегез.4. Татар телендә ничә килеш бар? Килешләрне сорулары белән яз.
5. « Кышкы матурлык» дигән темага хикәя языгыз.
Предварительный просмотр:
1. Закон Республики Татарстан "О языках народов Республики Татарстан"
8 июля 1992 года
N 1560-XII
(в ред. Закона РТ от 28.03.96 N 488)
2. Закон Республики Татарстан "Об образовании"
в редакции от 2 июля 1997 г. № 1247
3. Конвенция о правах ребенка
Принята резолюцией 44/25 Генеральной Ассамблеи от 20 ноября 1989 года.
Вступила в силу 2 сентября 1990 года
4. Конституция Республики Татарстан
(введена в действие Законом РТ от 30 ноября 1992 г. N 1665-XII)
(с изменениями от 29 ноября 1994 г., 30 марта и 8 декабря 1995 г., 27 ноября 1996 г., 26 мая и 21 июля 1999 г., 3 марта, 31 мая и 19 декабря 2000 г., 28 июня 2001 г.)
5. Закон Республики Татарстан от 14 июля 1999 г. N 2284
"О государственных символах Республики Татарстан"
(с изменениями от 26 декабря 2002 г., 6 августа 2003 г., 13 февраля 2006 г.)
6. Государственная символика
Государственный флаг Республики Татарстан
Утвержден Постановлением Верховного Совета Республики Татарстан
от 29 ноября 1991 года (№1314-XII).
7. Федеральный закон РФ "Об образовании"
(в ред. Федеральных законов от 13.01.1996 N 12-ФЗ, от 16.11.1997 N 144-ФЗ, от 20.07.2000 N 102-ФЗ, от 07.08.2000 N 122-ФЗ, от 13.02.2002 N 20-ФЗ, от 21.03.2002 N 31-ФЗ, от 25.06.2002 N 71-ФЗ, от 25.07.2002 N 112-ФЗ, от 10.01.2003 N 11-ФЗ, от 07.07.2003 N 123-ФЗ, от 08.12.2003 N 169-ФЗ, от 05.03.2004 N 9-ФЗ, от 30.06.2004 N 61-ФЗ, от 20.07.2004 N 68-ФЗ, от 22.08.2004 N 122-ФЗ (ред. 29.12.2004), от 29.12.2004 N 199-ФЗ, от 09.05.2005 N 45-ФЗ, от 18.07.2005 N 92-ФЗ, от 21.07.2005 N 100-ФЗ, от 31.12.2005 N 199-ФЗ, от 16.03.2006 N 42-ФЗ, от 06.07.2006 N 104-ФЗ, от 03.11.2006 N 175-ФЗ, от 05.12.2006 N 207-ФЗ, от 28.12.2006 N 242-ФЗ, от 06.01.2007 N 1-ФЗ, от 05.02.2007 N 13-ФЗ, от 09.02.2007 N 17-ФЗ, с изм., внесенными Постановлением Конституционного Суда РФ от 24.10.2000 N 13-П, Федеральными законами от 27.12.2000 N 150-ФЗ, от 30.12.2001 N 194-ФЗ, от 24.12.2002 N 176-ФЗ, от 23.12.2003 N 186-ФЗ, от 29.12.2006 N 258-ФЗ)
Закон Республики Татарстан "О языках народов Республики Татарстан"
8 июля 1992 года
N 1560-XII
(в ред. Закона РТ от 28.03.96 N 488)
ВВОДНАЯ ЧАСТЬ
Настоящий Закон исходит из необходимости всестороннего развития народов Республики Татарстан, их культур и языков, максимального использования творческого потенциала, обычаев и традиций каждого народа в социально-экономическом и духовно-нравственном развитии общества, реализации прав человека.
В Республике Татарстан недопустимы пропаганда вражды и пренебрежения к любому языку, запрещается любая дискриминация по языковому признаку, включая запреты и ограничения по профессии.
Настоящий Закон составляет основу правового регулирования функционирования языков в официальных отношениях.
Глава I ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1. Законодательство Республики Татарстан о языках народов Республики Татарстан
Законодательство Республики Татарстан о языках народов Республики Татарстан состоит из Конституции Республики Татарстан, настоящего Закона и иных законодательных актов Республики Татарстан.
(в ред. Закона РТ от 28.03.96 N 488)
Статья 2. Свобода пользования языками
На территории Республики Татарстан государством создаются условия каждому народу и личности для сохранения и всестороннего развития родного языка, обеспечивается свобода выбора и использования языка общения.
Статья 3. Правовое положение языков
Государственными языками в Республике Татарстан являются равноправные татарский и русский языки.
(в ред. Закона РТ от 28.03.96 N 488)
Статья 4. Гарантии защиты языков народов Республики Татарстан
1. Языки народов Республики Татарстан пользуются защитой государства.
Государственные органы гарантируют и обеспечивают социальную, экономическую и юридическую защиту языков независимо от их статуса.
2. Социальная защита языков предусматривает проведение научно-обоснованной языковой политики, направленной на сохранение, развитие и изучение языков народов Республики Татарстан, на обеспечение их равноправия.
3. Экономическая защита языков предполагает целевое бюджетное и иное финансирование государственных и научных программ по сохранению, изучению и развитию языков народов Республики Татарстан, проведение в этих целях льготной налоговой политики.
4. Юридическая защита языков предполагает обеспечение ответственности юридических и физических лиц за нарушение законодательства Республики Татарстан о языках.
Статья 5. Гарантии прав граждан Республики Татарстан вне зависимости от знания ими языка
1. Государство гарантирует гражданам Республики Татарстан осуществление основных политических, экономических, социальных и культурных прав вне зависимости от знания ими какого-либо языка. Гражданам гарантируется пользование родным языком.
(в ред. Закона РТ от 28.03.96 N 488)
2. Знание или незнание языка не может служить основанием для ограничения прав граждан Республики Татарстан. Нарушение языковых прав народов и личности влечет за собой ответственность согласно закону.
Статья 6. Компетенция Республики Татарстан в сфере охраны, изучения и использования языков народов Республики Татарстан
Ведению Республики Татарстан в лице высших органов государственной власти и управления республики в сфере охраны, изучения и использования языков народов Республики Татарстан подлежат:
законодательство Республики Татарстан о языках народов Республики Татарстан;
обеспечение равноправного функционирования татарского и русского языков как государственных языков;
создание условий для развития других языков, применяемых в республике.
Республика Татарстан содействует сохранению, развитию и изучению татарского языка татарами и лицами других национальностей, проживающими за ее пределами.
Статья 7. Государственная программа Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию языков народов Республики Татарстан
1. Государственная программа Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию языков народов Республики Татарстан разрабатывается Кабинетом Министров Республики Татарстан и утверждается Верховным Советом Республики Татарстан. Реализацию программы в установленные сроки обеспечивают органы исполнительной власти.
Финансирование программы развития языков народов Республики Татарстан предусматривается при составлении бюджетов всех уровней.
2. Государственная программа по сохранению, изучению и развитию языков предусматривает такие направления, как содействие изданию литературы на языках народов Республики Татарстан, финансирование научных исследований в этой области, содействие соответствующим научно-исследовательским институтам и вузам, ведущим исследования по языкам народов Республики Татарстан, создание условий для использования различных языков в средствах массовой информации, подготовка специалистов, работающих в области сохранения и развития языков народов Республики Татарстан, развитие системы народного образования с целью совершенствования языковой культуры народов Республики Татарстан и другие.
3. Составной частью государственной программы по сохранению, изучению и развитию языков народов Республики Татарстан является раздел о возрождении, сохранении и развитии татарского языка, его всестороннем изучении и совершенствовании. В разделе предусматривается открытие детских дошкольных учреждений с татарским языком воспитания и обучения, решение вопросов обеспечения системы обучения на этом языке, подготовки научных и педагогических кадров, развития литературы, науки и искусства, телевидения и радиовещания, издания книг, газет и журналов на татарском языке, выпуска словарей, учебной и учебно-методической литературы, а также решение других вопросов в целях развития татарского языка.
Государственная программа предусматривает дальнейшее развитие татарского языка преимущественно на тюрко-лингвистической основе.
Республика Татарстан обеспечивает приумножение и сохранение фондов и памятников языков народов Республики Татарстан в научно-исследовательских учреждениях, вузах, архивах, библиотеках, музеях, а также их охрану и использование.
Государство оказывает татарскому населению других регионов разнообразную помощь в сохранении и развитии его родного языка, культуры, традиций и обычаев, необходимых для гармоничного духовного развития.
Глава II ПРАВА ГРАЖДАН ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЯЗЫКОВ
НАРОДОВ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН
Статья 8. Право на выбор языка общения
Граждане Республики Татарстан свободны в выборе и использовании языка общения.
Статья 9. Право на выбор языка воспитания и обучения
1. Граждане Республики Татарстан имеют право свободного выбора языка воспитания и обучения. Обучение детей родному языку является гражданским долгом родителей.
2. Государство обеспечивает на территории Республики Татарстан создание системы воспитательно-образовательных учреждений, иных форм воспитания и обучения на государственных языках республики и оказывает содействие в организации воспитания и обучения на иных языках народов, проживающих в Республике Татарстан. Граждане Республики Татарстан имеют право на обучение в школе на родном языке.
(в ред. Закона РТ от 28.03.96 N 488)
3. Право выбора воспитательно-образовательного учреждения с тем или иным языком воспитания и обучения детей принадлежит родителям или лицам их заменяющим, в соответствии с законодательством Республики Татарстан.
4. Язык обучения в детских дошкольных учреждениях, общеобразовательных школах, средних, средних специальных и высших учебных заведениях определяется законодательством Республики Татарстан.
Статья 10. Изучение и преподавание языков народов Республики Татарстан
1. Государство обеспечивает гражданам Республики Татарстан условия для изучения и преподавания родного языка и других языков народов Республики Татарстан.
2. Татарский и русский языки как государственные языки Республики Татарстан изучаются в детских дошкольных учреждениях, общеобразовательных школах, средних и средних специальных учебных заведениях в равных объемах.
3. Государство создает условия для научных исследований государственных языков Республики Татарстан и других языков в соответствующих научно-исследовательских учреждениях и вузах, обеспечивает подготовку специалистов по государственным языкам Республики Татарстан.
Глава III ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯЗЫКОВ НАРОДОВ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН
В ВЫСШИХ ОРГАНАХ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ
И УПРАВЛЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН
Статья 11. Язык работы Верховного Совета, Кабинета Министров, аппарата Президента Республики Татарстан
1. В Верховном Совете, Кабинете Министров и аппарате Президента Республики Татарстан работа ведется на татарском и русском языках.
2. На сессиях Верховного Совета Республики Татарстан, на заседаниях Президиума и постоянных комиссий народным депутатам Республики Татарстан предоставляется право выступать по их усмотрению на одном из государственных языков Республики Татарстан и в случае необходимости на любом другом языке народов Республики Татарстан с обеспечением соответствующего перевода.
3. Проекты законов и других нормативных актов Республики Татарстан вносятся на рассмотрение Верховного Совета Республики Татарстан и его органов на татарском и русском языках.
Статья 12. Язык опубликования законов и других правовых актов Республики Татарстан
Тексты законов Республики Татарстан и других правовых актов, принятых Верховным Советом Республики Татарстан, его Президиумом, Президентом, Кабинетом Министров Республики Татарстан, публикуются на татарском и русском языках и имеют одинаковую юридическую силу.
Статья 13. Язык проведения референдумов и выборов в представительные и исполнительные органы в Республике Татарстан, Президента Республики Татарстан
1. При подготовке и проведении референдумов и выборов в представительные и исполнительные органы в Республике Татарстан, Президента Республики Татарстан используются государственные языки Республики Татарстан, а также иные языки в соответствии с настоящим Законом.
2. Бюллетени референдумов и избирательные бюллетени оформляются на государственных языках Республики Татарстан, а также на иных языках в соответствии со статьей 3 настоящего Закона. Документация по проведению референдумов и выборов оформляется на татарском и русском языках.
Глава IV ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯЗЫКОВ НАРОДОВ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН
В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ОРГАНОВ,
ПРЕДПРИЯТИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ
Статья 14. Использование языков в работе государственных органов, предприятий, учреждений и организаций
1. В деятельности государственных органов, предприятий, учреждений и организаций Республики Татарстан используются государственные языки Республики Татарстан.
2. Гражданам Республики Татарстан, не владеющим татарским или русским языком, предоставляется право выступать на заседании, совещании, собрании в государственных органах, на предприятиях, в учреждениях и организациях на том языке, которым они владеют. В случае необходимости обеспечивается соответствующий перевод.
3. Гражданам Республики Татарстан, не владеющим тем языком, на котором ведется заседание, совещание, собрание в государственных органах, на предприятиях, в учреждениях и организациях, в случае необходимости обеспечивается перевод на приемлемый для этих граждан язык.
4. Граждане Республики Татарстан вправе обращаться в государственные органы, в учреждения и организации Республики Татарстан с предложениями, заявлениями, жалобами на родном языке или на любом другом языке народов Республики Татарстан, которым они владеют.
5. Ответы на предложения, заявления и жалобы граждан Республики Татарстан, направленные в государственные органы на предприятия, в учреждения и организации Республики Татарстан, даются на том государственном языке, на котором написано обращение.
Статья 15. Использование языков в официальном делопроизводстве
1. На территории Республики Татарстан официальное делопроизводство в государственных органах, в учреждениях и организациях ведется на государственных языках Республики Татарстан.
2. Тексты документов (бланков, печатей, штампов, штемпелей) и вывесок с наименованиями государственных органов, предприятий, учреждений и организаций оформляются на татарском и русском языках.
3. В местности компактного проживания населения, не владеющего государственными языками Республики Татарстан, официальное делопроизводство в государственных органах, в учреждениях и организациях может вестись на языке большинства населения данной местности.
4. В Республике Татарстан официальные документы, удостоверяющие личность гражданина или сведения о нем (паспорта, свидетельства о рождении, браке и смерти, трудовые книжки, аттестаты и дипломы об окончании учебных заведений, военные билеты и другие документы), оформляются с учетом национальных традиций именования на татарском и русском языках.
Статья 16. Использование языков в официальной переписке
Официальная переписка и иные официальные взаимоотношения между государственными органами, предприятиями, учреждениями и организациями в Республике Татарстан ведутся на татарском и русском языках.
Статья 17. Использование языков в судопроизводстве в Республике Татарстан
Язык судопроизводства в Республике Татарстан определяется гражданско-процессуальным, уголовно-процессуальным и арбитражно-процессуальным законодательством.
Статья 18. Использование языков в нотариальном делопроизводстве
Нотариальное делопроизводство в государственных нотариальных конторах и в других государственных органах, совершающих нотариальные действия, ведется на одном из государственных языков Республики Татарстан по требованию обратившегося гражданина.
Статья 19. Язык средств массовой информации
1. Издание республиканских газет и журналов, передачи телевидения и радиовещания осуществляются на татарском и русском языках. Газеты и журналы могут также по усмотрению учредителей издаваться на иных языках.
2. В средствах массовой информации могут использоваться также языки народов, составляющих большинство населения данной территории.
3. При переводе и дублировании кино и видеопродукции используются государственные языки с учетом интересов населения.
Статья 20. Языки, используемые в сферах промышленности, связи, транспорта и энергетики
1. В сферах промышленности, транспорта, связи и энергетики на всей территории Республики Татарстан применяются татарский и (или) русский языки.
В оперативной связи в железнодорожном, воздушном, речном, трубопроводном транспорте, энергетике и связи используется русский язык.
2. В сферах промышленности, связи, транспорта и энергетики, наряду с татарским и русскими языками, могут употребляться другие языки с учетом интересов местного населения.
Статья 21. Языки, используемые в государственной сфере обслуживания и в коммерческой деятельности
В государственной сфере обслуживания и в коммерческой деятельности используются государственные языки Республики Татарстан и иные языки населения, проживающего на соответствующей территории, в объемах, необходимых для профессиональной деятельности. Отказ в обслуживании граждан под предлогом незнания языка недопустим и влечет за собой ответственность согласно законодательству.
Статья 22. Языки в сфере науки
В Республике Татарстан осуществляется свободный выбор языка научных работ.
В периодических научных изданиях, публикуемых на татарском языке, изложение основных положений научных результатов (резюме) дается на русском языке и по необходимости на одном из иностранных языков. В периодических научных изданиях, публикуемых на русском и другом языке, резюме дается на татарском языке и - по необходимости - на одном из иностранных языков.
Статья 23. Языки в сфере культуры
1. В целях обогащения татарской национальной культуры и широкого ознакомления татар с достижениями культуры других народов в Республике Татарстан обеспечивается перевод на татарский язык и издание художественной, политической, научной и другой литературы, а также перевод на татарский язык и публичная демонстрация фильмов и других аудиовизуальных произведений.
В целях обогащения культуры народов, проживающих на территории Республики Татарстан, обеспечивается перевод произведений мировой культуры на татарский и русский языки.
2. В целях ознакомления других народов с достижениями татарской культуры обеспечивается перевод известных татарских произведений на русский язык, их издание и тиражирование.
3. В целях обеспечения связи современной культуры с ее истоками в татарских школах, на татарских филологических и исторических факультетах и отделениях средних специальных и высших учебных заведений с обучением на татарском языке создаются условия для изучения старотатарского письменного языка на арабской графике как учебного предмета.
В республике создаются условия для желающих изучить арабскую и латинскую графики. Осуществляется подготовка научно-педагогических кадров, издание учебников, учебных пособий, литературно-исторических памятников и книг на этих графиках.
Глава V ЯЗЫК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАИМЕНОВАНИЙ И НАДПИСЕЙ, ТОПОГРАФИЧЕСКИХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И ДОРОЖНЫХ УКАЗАТЕЛЕЙ
Статья 24. Порядок определения языка географических наименований и надписей, топографических обозначений и дорожных указателей
В Республике Татарстан географические наименования и надписи, топографические обозначения, дорожные указатели оформляются на татарском и русском языках, а также на иных языках с учетом интересов местного населения.
Статья 25. Обязанности органов исполнительной власти по оформлению и установлению надписей, топографических обозначений и дорожных указателей
Органы исполнительной власти обеспечивают установку надписей, топографических обозначений и дорожных указателей и несут ответственность за их оформление и поддержание в надлежащем порядке в соответствии с законодательством Республики Татарстан, международными стандартами.
Статья 26. Наименование и переименование территорий, населенных пунктов и иных объектов
1. Наименование и переименование территорий, населенных пунктов и иных объектов производятся на государственных языках народов Республики Татарстан в соответствии с законодательством Республики Татарстан.
2. Искажение наименований населенных пунктов не допускается.
Глава VI ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯЗЫКОВ В ОТНОШЕНИЯХ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН С ЗАРУБЕЖНЫМИ ГОСУДАРСТВАМИ, МЕЖДУНАРОДНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ
Статья 27. Использование языков в отношениях Республики Татарстан с зарубежными государствами и международными организациями
1. Деятельность зарубежных представительств Республики Татарстан, внешнеполитических, внешнеэкономических и иных учреждений Республики Татарстан осуществляется на татарском и русском языках и на языке соответствующего государства.
2. Договоры, соглашения и иные международные акты, заключаемые от имени Республики Татарстан, оформляются на татарском и русском языках и на языке другой договаривающейся стороны либо на иных языках по взаимной договоренности сторон.
3. В переговорах от имени Республики Татарстан с представителями других государств, международных организаций используются татарский или русский язык и иные языки по взаимной договоренности сторон и в соответствии с международными соглашениями.
Глава VII ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН О ЯЗЫКАХ НАРОДОВ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН
Статья 28. Ответственность за нарушение законодательства Республики Татарстан о языках народов Республики Татарстан
Действия юридических и физических лиц, нарушающие законодательство Республики Татарстан о языках народов Республики Татарстан, влекут за собой ответственность в соответствии с законодательством Республики Татарстан.
Президент Республики Татарстан Казань
М.ШАЙМИЕВ 8 июля 1992 года
N 1560-XII
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
9 нчысыйныфта татар теле дәресе "Татар теле диалектлары"
Безнең татар теле бай һәм нык үскән камил тел. Ул өч диалекттан тора. Диалекталь сүзләр - татар теленең байлыгы, бизәге. Шушы өч туркем төрле сөйләшләргә бүленә. Һәр сөйләш үзенчә матур. Безнең сөйләш...
10, 11 нче сыйныф рус төркемнәре өчен татар теле һәм татар әдәбиятыннан эш программалары ( дәреслек Хәйдарова Р.З.)
эш программалары...
рус телле балаларда татар теленнән татар төркемнәрендә эш программасы 5 класс татар теле
укытучыларга ярдәмгә...
“Туган телем-татар теле” (татар теле һәм әдәбиятыннан сыйныфтан тыш чара)
Укытучы һөнәренә хөрмәт, туган телгә, иҗатка мәхәббәт; туган авылыбыз, мәктәбебез, аның сәләтле укучылары белән горурлану, кызыксыну хисләре, әхлак сыйфатлары тәрбияләү....
Татар теле һәм әдәбиятын укытуда актуаль проблемалар. Заманча татар теле һәм әдәбияты дәресе.
Татар теле һәм әдәбияты укытучыларының методик берләшмәсендә ясаган чыгыш. "Татар теле һәм әдәбиятын укытуда актуаль проблемалар. Заманча татар теле һәм әдәбияты дәресе"....
УМК "Татар теле. 9нчы сыйныф:рус телендә гомуми белем бирү оешмалары өчен уку әсбабы (татар телен туган тел буларак өйрәнүче укучылар өчен)/Р.Х.Мирзаһитов, М.М.Шәкүрова, Н.Х.Мусаяпова;Татар.кит.нәшр..2017.-190 б.
Рус мәктәпләренең 9нчы сыйныфында укучы татар телен туган тел буларак өйрәнүчеләр өчен уку әсбабы кушма җөмлә синтаксисы, текст һәм пунктуация, стилистика һәм сөйләм культурасы бүлекләреннән тор...
УМК .Татар теле. 10нчы сыйныф: рус телендә гомуми белем бирү оешмалары өчен дәреслек(татар телен туган тел буларак өйрәнүче укучылар өчен)/ Г.Р.Галиуллина, М.М.Шәкүрова, Н.Х.Мусаяпова; Казан: Татар.кит.нәшр.,2018.-112б.
10нчы сыйныф өчен Татар теле дәреслеге рус мәктәбендә укучы татар телен туган тел буларак өйрәнүче укучылар өчен тузелгән. дәреслеккә рецензияне Ф.Ф.Харисов язган. Дәреслек 2018нче елда басмага ...