Особенности песенного перевода с Английского языка на Русский
проект по английскому языку (10 класс)

Сюскалова Тамара Михайловна
Особенности песенного перевода с Английского языка на Русский.Иногда бывает непросто перевести песню с английского на русский язык.Но если вдуматься в содержании песни то сразу начинаешь понимать основной смысл песни, слов, различных фраз, которые составляют куплеты песни.
 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл proekt_pesennyy_perevod.pptx1.94 МБ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Тема: Особенности песенного перевода с Английского языка на Русский Выполнил : Цымбалист Егор Руководитель : Сюскалова Тамара Михайловна

Слайд 2

Гипотеза Предположим, что выявив основные особенности английского песенного текста, нам станет легче их переводить.

Слайд 3

Цель исследования Выявить основные особенности перевода Английских песен на Русский язык Выявив особенности перевода, мы оптимизируем процесс изучения языка, поможем ученикам изучать и развивать себя, как творческих личностей. Способствуем мотивацией, для изучения языка. Объект исследования Песенный текст на Английском языке на примере группы L inkin Park

Слайд 4

Особенности, преимущества, недостатки возможных видов перевода песен вид цель особенности преимущества недостатки Дословный Передать смысл произведения Рифма отсутствует, размер не соблюдается Относительно прост Сложно понять и запомнить смысл произведения Интерпретация Максимально сохранить созвучие между текстом и музыкой Свободное изложение текста переводчиком песни Не теряет мелодичность песни Перевод может быть далек от оригинала, автор много добавляет от себя Собственно песенный перевод Создание перевода, максимально точно согласующегося с музыкальным рядом, с отражением стиля и богатства использованных языковых средств Соблюдается мелодия, максимально точно передается смысл Песня одинаково хорошо звучит на русском и английском языках Очень сложный вид перевода

Слайд 5

Проблемы работы Поможет ли знание основных особенностей перевода Английских песен легче справиться с наиболее точной передачей смысла песни на русский язык Трудности Лексические-многозначность английских слов

Слайд 6

Перевод песни - очень сложный процесс, потому что необходимо соблюдать следующие требования: Знать структуру и систему двух языков, которые включены в процесс перевода; Знать, как по разному может восприниматься и оцениваться в различных языковых культурах отдельное слово или весь текст; Обладать задатками поэта; Иметь чувство ритма, музыкальный слух; Применять художественный талант для преобразования оригинального текста; Уметь максимально глубоко погрузиться в мир переводимой песни

Слайд 7

вывод Действительно, выявив основные особенности английского песенного текста, нам стало легче их переводить. Мы оптимизируем процесс изучения языка, поможем ученикам изучать и развивать себя. Мотивируем себя для изучения языка


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Особенности и трудности перевода с английского языка на русский язык

Эта статья посвящена проблемам литературного перевода с английского на русский язык.  Рассмотррены критерии качественного перевода, трудности перевода поэзии на примерах. В заключении приведены п...

Трудности перевода с английского языка на русский

При изучении иностранного языка все сталкиваются с определенными трудностями - с употреблением глаголов в нужной видо-временной форме и переводом предложений с русского языка на английский и наоборот....

Программа элективного курса для профильной подготовки учащихся "Особенности технического перевода с английского языка на русский"

Данная программа  элективного курса позволяет систематизировать и расширить приобретенные учащимися знания по грамматике, лексике, навыкам перевода  с английского языка на русский язык, для ...

Особенности перевода текстов песен с английского языка на русский язык

Особенности перевода текстов песен с английского языка на русский язык...

Трудности перевода текстов песен с английского языка на русский

Тема исследовательской работы «Трудности перевода текстов песен с английского языка на русский» выбрана неслучайно, а продиктована перенасыщенностью рынка современной музыкальной индустрии песнями на ...

«Особенности перевода технических терминов с английского языка на русский»

Работа студентов к научно-практической конференциии по иностранным языкам....