Языковой барьер при обучении иностранному языку и способы его преодоления
статья по английскому языку

Федорова Светлана Владимировна

В данной статье автором рассматривается понятие языкового барьера. Приводятся трудности, которые возникают у обучающихся при изучении иностранного языка. Рассматривается понятие мотивации и ее необходимости при изучении иностранного языка.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл yazykovoy_barer_pri_obuchenii_inostrannomu_yazyku.docx17.43 КБ

Предварительный просмотр:

 ЯЗЫКОВОЙ БАРЬЕР ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ И СПОСОБЫ ЕГО ПРЕОДОЛЕНИЯ

    В современном мире знание иностранного языка уже является не привилегией, а обязательным критерием успешной личности. Каждый человек, который начинает или продолжает изучать иностранный язык, сталкивается с определенными трудностями, каждая из которых по отдельности или их совокупность, представляют собой языковой барьер. Но, прежде чем дать определение этому понятию, рассмотрим понятие «барьер психологический».

   Психологический барьер – психическое состояние, проявляющееся в неадекватной пассивности субъекта, что препятствует выполнению им тех или иных действий. Эмоциональный механизм психологического барьера состоит в усилении отрицательных переживаний и установок – стыда, чувства вины, страха, тревоги, низкой самооценки, ассоциированных с задачей (например, «страх сцены») [1].

   Таким образом, языковой барьер – это психическое состояние субъекта, проявляющееся его пассивностью в изучении иностранного языка, связанное с рядом трудностей, ассоциированными с поставленной задачей.

Для того, чтобы говорить о способах преодоления языкового барьера, нужно понимать причины, вызывающие его:

- трудности психологического характера;

   К данным трудностям можно отнести боязнь сделать ошибку, чувство дискомфорта при общении на иностранном языке. Для того, чтобы преодолеть языковой барьер, вызванный трудностями именно психологического характера, нужно создать максимально комфортную обстановку для обучающихся на уроках иностранного языка, раскрыть их способности, для того, чтобы обучающиеся могли психологически расслабиться и спонтанно говорить на ту или иную тему. Если все вышеперечисленные условия будут соблюдаться, то трудности психологического характера будут легко преодолены.

- нехватка мотивации у обучающихся;

   Одной из частых причин возникновения языкового барьера у обучающихся является нехватка мотивации. Так как мотивация – это побуждение к действию; психофизиологический процесс, управляющий поведением человека, задающий его направленность, организацию, активность и устойчивость; способность человека деятельно удовлетворять свои потребности, она очень важна при обучении иностранному языку. Мотивация может быть искусственной и естественной. Не у всех обучающихся имеется естественная мотивация, особенно, если мы говорим о детях младшего школьного возраста, тогда учителю следует создать ее искусственным способом, а именно интересом к самому процессу обучения. Этот процесс может включать три составляющих: поощрение в виде хорошей оценки, интерес к предмету, к процессу овладения новыми знаниями, умениями и навыками и связанная с ними удовлетворенность полученными результатами [5, с.79-80]. Желание говорить, выражать свои мысли является одним из ключевых моментов в обучении. Для этого на уроке необходимо создавать такие коммуникативные ситуации, которые будут интересны обучающимся.

   - отсутствие эмоционального фона на занятиях;

   Немаловажным является эмоциональное воздействие на обучающихся. Для этого необходимо создавать на занятиях такие речевые ситуации, в которых у ребенка возникнет желание выразить свои эмоции, чувства. Когда задействован эмоциональный фон, ребенок начинает говорить спонтанно, он начинает забывать, что он говорит на иностранном языке. Для него становится главным иметь возможность выразить свою мысль, а не обдумывание средств, с помощью которых он может решить ту или иную коммуникативную задачу.

- отсутствие практики общения на иностранном языке или негативный предыдущий опыт общения.

   Данная проблема часто возникает при отсутствии коммуникативного подхода в обучении. Ребенок может знать определенные грамматические структуры, иметь пассивный словарный запас, но из-за отсутствия практики, не уметь применять все это в речи. Весь процесс обучения иностранному языку должен быть построен так, чтобы создавались ситуации максимально приближенные к реальности.

  Немаловажно, чтобы все речевые структуры, языковые навыки, умения вводились, отрабатывались и практиковались в условиях максимально приближенных к жизненным ситуациям. Обучающийся должен понимать, что каждое конкретное слово, которое он употребляет в речи на иностранном языке каждая конкретная ситуация, каждая грамматическая структура нужна ему для решения той или иной коммуникативной задачи не только на занятиях, но и в реальной жизни в дальнейшем. Тренировка иностранного языка в ситуациях, приближенных к реальности, позволяет потом обучающемуся максимально быстро перенести все то, что было пройдено на занятиях по иностранному языку, в реальную жизнь.

- социокультурные трудности;

   К ним относится наличие элементов другой, «чужой» культуры, отсутствующих в культуре родной страны, которые трудно понять и принять. Ученые-лингвисты изучают различные нюансы и аспекты языка и речи. Информацию из таких исследований можно использовать в методике обучения иностранному языку для преодоления данного вида трудностей, например: использование коммуникативных стратегий вежливости [2, с.151], использование диалектизмов на примере художественных произведений на примере художественных произведений [3, с.210-214].

   Становится очевидным, что овладение иностранным языком в специально организованных условиях является процессом сложным, в ходе которого знания, умения и навыки не приобретаются сразу и навсегда, а требуют постоянной отработки и использования в повседневной речи.

Из всего вышесказанного, можно сделать вывод, что основным способом преодоления языкового барьера является методика обучения и подход, который использует учитель иностранного языка. Самым продуктивным в снятии языкового барьера является коммуникативный подход в изучении иностранного языка, который позволяет учитывать индивидуальные особенности обучающихся, предоставлять им максимальную тренировку и отработку всех языковых навыков и речевых умений. Также учитель, использующий коммуникативный подход в обучении, задает ситуации, приближенные к реальности, влияет на эмоциональный фон обучаемых, взывает и побуждает их к общению. Еще одним эффективным способом снятия языкового барьера являются беседы с носителем языка. Такие занятия могут проводиться для того, чтобы человек почувствовал, что он общается с реальными людьми, что он может свободно говорить. Это снимает языковой барьер и дает возможность человеку свободно общаться на изучаемом языке.

Список использованной литературы:

1. Психологический словарь. Под. общ.ред. Петровского А.В., Ярошевского М.Г. – 2-е изд., - М.: «Политиздат», 2007, 494 с.

2. Лазарева Э.А, Тельминов Г.Н. Использование коммуникативных стратегий вежливости в Американской интернет-рекламе /Лазарева, Тельминов // Политическая лингвистика / Гл.ред. А.П.Чудинов; ГОУ ВПО «Урал.Гос.пед.ун-т», Екатеринбург, 2010, вып.3.

3. Овешкова А.Н. О роли некоторых языковых средств в выполнении художественного задания в романе У.Фолкнера «Свет в августе / Овешкова А.Н. // Вестник Поморского университета, №7,2009.

4. https://www.iqschool.ru/articles/kak_preodolet_yazykovoy_barer_pri_obuchenii_agliyskomu_yazyku/.

5. И.В.Рахманов Обучение устной речи на иностранном языке, Москва «Высшая школа», 1980.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

The Greatest Challenges of Teaching ESL and how to Overcome Them(Трудности обучения иностранному языку и пути их преодоления).

Данное эссе было написано для участия в международном конкурсе эссе "Discover Canada"....

выступление Развитие критического мышления учащихся в обучении иностранному языку как способ достижения метапредметных результатов ФГОС.docx

в выступлении расскрываются особенности критического мышления и его отличия от других видов мышления...

Языковое портфолио как дидактический стимул для реализации идей педагогики сотрудничества в практике обучения иностранному языку Языковое портфолио как дидактический стимул для реализации идей педагогики сотрудничества в практике обучения иностранно

Создание дидактических условий для перехода от авторитарной к демократической модели педагогического общения в школе относится к одной из актуальнейших проблем современной языковой педагогики. Использ...

Тезисное изложение статьи Т.А. Лалетиной «Интегрированный подход и использование предметно- языковой интеграции при обучении иностранному языку»

Тезисное изложение статьи Т.А. Лалетиной «Интегрированный подход и использование предметно- языковой интеграции при обучении иностранному языку»...