Конкурс поэтического перевода
творческая работа учащихся по английскому языку (8 класс)
Предварительный просмотр:
Конкурс
поэтического
перевода
How do you know
If someone is a friend?
For me it`s a person
Who stands by you till the end.
A person who cares,
A person who shares,
A person who sticks around
When you are falling down,
A person who`s fair,
Someone who`s always there.
A friend betrays you never,
And a friend lasts forever.
Mark Santos
Как ты узнаешь, что кто-то твой друг?
Столько людей обитает вокруг.
Например для меня это тот человек,
Который сор мною будет навек,
Тот, кто не бросит меня никогда,
Даже если случится беда,
Даже в потоп, наводненье и снег,
Друг- это тот дорогой человек,
Кто позаботится в трудный час
И никогда меня не предаст.
Кузьменко Маргарита 7Б класс
Как ты считаешь, друг это кто?
Правда, искать его нелегко?
Тот, кто заступится за тебя,
Тот, кто с тобой будет рядом всегда.
Тот, кто заботится,
Тот с кем ты делишься,
Тот, с кем будешь ты до конца.
Друг не предаст тебя никогда,
Даже пускай приключится беда.
Если друг же честный твой,
То останется с тобой.
Когда плохо все идет,
Не робей и он придет!
Созарукова Мадина 7Е класс
Кто такой друг?
Друг- человек,
Который останется с тобою навек!
Который тебе всегда и везде
Помощи руку подаст в беде,
Который заботлив и честен с тобой
И в дождь, и в холод,
И в снег, и в зной.
Друг не предаст тебя никогда.
Друг- это жизнь,
Друг- навсегда!
Позднякова Кристина 7Е класс
Кто на свете лучший друг?
Тот, кто лучше всех вокруг,
Кто в беде тебе поможет,
И в учебе, и в труде,
Руку помощи протянет
И в проблемах, и в беде.
Он всегда тебя утешит,
Если вдруг ты заскучал,
Радостью тебя поддержит,
Чтобы ты не унывал.
Кошевец Анастасия 7Е класс
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
![](/sites/default/files/pictures/2013/06/06/picture-262706-1370506662.jpg)
Литературно-поэтические переводы стихов с французского
переводы стихов верлена " к Мадам Х", "Ощущение" Артюра Рембо и "Бельгия" Маетерлинка...
![](/sites/default/files/pictures/2013/06/06/picture-262706-1370506662.jpg)
Литературно-поэтические переводы стихов с французского часть 2
Переводы стихов эмиля меллигана "Зимний вечер" " Le soir d\'hiver", стихов Верлена "La bonne chanson", "Sagesse","Romance sans paroles": Boris Vian "Il y a du soleil dans la rue", Carles Aznavour "Il f...
![](/sites/default/files/pictures/2015/10/10/picture-611989-1444471613.jpg)
Поэтический перевод стихотворения американской поэтессы Вилкокс
Данный перевод стал лауреатом региноального заочного конкурса переводов в номинации "Лучший перевод поэтического текста с английского на русский язык", проводившегося в октябре 2015г. Тольяттинским Го...
![](/sites/default/files/pictures/2013/02/24/picture-143103-1361653042.jpg)
Литературная гостиная в рамках II Международного молодёжного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега Дружбы»
Литературная гостиная в рамках II Международного молодёжного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов "Берега Дружбы"....
![](/sites/default/files/pictures/2019/02/20/picture-1110293-1550690312.png)
Использование поэтического перевода на уроках литературы
Поэтический перевод в старших классах является одним из эффективных приемов в обучении как русскому языку, так и литературы. Этот вид работы способствует развитию интереса к предмету. Сти...