Интегрированный урок по теме «Фольклор на уроках музыки и английского языка»
план-конспект урока по английскому языку (5 класс)

.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл integrirovannyy_urok.docx50.75 КБ
Реклама
Онлайн-тренажёры музыкального слуха
Музыкальная академия

Теория музыки и у Упражнения на развитие музыкального слуха для учащихся музыкальных школ и колледжей

Современно, удобно, эффективно

Посмотреть >


Предварительный просмотр:

Интегрированный урок по теме

 «Фольклор на уроках музыки и английского языка»

Педагогические задачи:

  • обеспечить использование лексики по теме;
  • развивать умение обобщать и сравнивать информацию в соответствии с поставленной задачей;
  • развивать умение кратко высказываться на заданную тему, выражать своё отношение к предмету обсуждения;
  • развивать внимание, мышление, воображение, творческие способности;
  • расширять культурный кругозор учащихся.

Ход урока

English teacher: Hello, boys and girls. I am glad to see you. How are you? (Ответы детей)

E.T: Children, let’s have a talk about music today. Can people live without music? (Ответы детей)

E.T: Oh, you are right. That’s impossible. There is music everywhere: at home, in a concert hall, in parks and even in the forest. People listen to music. They dance to music. They play musical instruments.

E.T: Do you like music? What kind of music do you like? Who likes folk music? Do you know any folk songs?

Name them. (Ответы детей) You know a lot of songs. That’s great!

Учитель музыки: А сейчас, ребята, я познакомлю вас с особенностями народной музыки и народных песен. Со времен далекой древности люди дружны с песней. Собирались идти на зверя – пели охотничью песню. Грубыми мотыгами обрабатывали землю – пели в такт движениям трудовые песни. Шли на бой с врагами – пели песню боевую. А возвращались домой с победой, приносили с охоты богатую добычу, собирали хороший урожай – в бурных ликующих песнях выражали радость и торжество.

Сложнее становился труд, выше разум, глубже и тоньше переживания человека. Это отражалось в песнях и мелодиях, которые создавали люди. Музыка делалась богаче, разнообразнее. У каждого народа создавалось своё музыкальное искусство.

Постепенно складывались характерные только для данного народа созвучия, ритмы танцев, манера пения. Образовался тот национальный язык музыки, который позволяет нам без труда отличить  русскую мелодию от татарской, немецкую песню от индейской, украинский гопак от испанского болеро и др. Так, например, в России сложился свой особый склад русской песни – широкой, напевной. На протяжении русской истории рождались песни горестные и гневные, веселые и комические, могучие и вольные.

(Звучат отрывки популярных русских народных песен. Учащиеся определяют их названия.)

E.T: Народные песни англоязычных стран и фольклор в целом имеют сложную музыкальную основу. В силу исторических причин в этой музыке присутствуют элементы не только древних английских мелодий, но и национальной музыки англоязычных народов (индейцев и, в большей степени, черных американцев - выходцев из Африки).

Послушайте отрывок из народной ирландской песни “ Ifsten fusk koch”, в которой говорится о защите воинами своей Родины от врагов.

(Звучит фонограмма ирландской песни.)

Ev' chistr 'ta

Laou rak chistr 'zo mat, lonla,

Ev' chistr 'ta Laou rak chistr 'zo mat.

Repeat

Ev' chistr 'ta

 Laou rak chistr 'zo mat,

Ur blank ur blank ar chopinad, lonla,

Ur blank ur blank ar chopinad.

Repeat

Ar chistr 'zo graet e'it bout evet, lonla,

Ar chistr 'zo graet e'it bout evet.

Repeat

Ar chistr 'zo graet e'it bout evet,

Hag ar merc'hed e'it bout karet, lonla,

Hag ar merc'hed e'it bout karet.

Repeat

N'oan ket c'hoazh tri miz eureujet, lonla,

N'oan ket c'hoazh tri miz eureujet.

Repeat

N'oan ket c'hoazh tri miz eureujet,

Benn' vezen bamdeiz chikanet, lonla,

Benn' vezen bamdeiz chikanet.

Repeat

1. Поём мы песню, песнь солдат,

И реет наше знамя.

В очах у нас огни горят,

Костров и звезд над нами;

Мы жаждем наш грядущий бой,

Свет утренний и день иной,

И здесь с тобой в тиши ночной,

Мы песнь поём солдат.

Припев:

Солдаты мы,

Кипит в нас дух Ирландии,

Хоть и мы

Не все там родились.

Мы поклялись –

Не будет впредь родимый дом

Приютом для деспота с рабом.

Мы цепи рабства разорвём

Пусть смерть иль свет войдёт в наш дом

Сквозь залпов вой и рёв споём

Мы песнь поём солдат.

2. В долинах, скалах, свете глаз,

Живёт отцов отвага

Сражавшихся за нас в свой час

Под гордым древним флагом

Не обесчестим стяг отцов,

За матерей, сирот и вдов

Вперёд сметая наглецов,

Мы песнь поём солдат.

Припев

3. Сыны Гаэла! Мощь земли!

Прервём тьму долгой ночи.

Сомкнём ряды и мы в пыли

Порвём тиранов в клочья.

Огонь, что очи наши жжёт

Смотри – зарёй восток зажёг

Смерть саксам! Мы идём вперёд!

Мы песнь поём солдат.

Припев

E.T: И ещё одну песню “Lavenderʼs Blue …” из известной вам сказки “Cinderella” («Золушка»).

(Звучит песня в исполнении ученицы.)

1. Lavender's blue, dilly dilly, lavender's green,

When I am king, dilly, dilly, you shall be queen.

Who told you so, dilly, dilly, who told you so?

'Twas my own heart, dilly, dilly, that told me so.

2. Call up your men, dilly, dilly, set them to work

Some to the plow, dilly, dilly, some to the fork,

Some to make hay, dilly, dilly, some to cut corn,

While you and I, dilly, dilly, keep ourselves warm.

3. Lavender's green, dilly, dilly, Lavender's blue,

If you love me, dilly, dilly, I will love you.

Let the birds sing, dilly, dilly, And the lambs play;

We shall be safe, dilly, dilly, out of harm's way.

4. I love to dance, dilly, dilly, I love to sing;

When I am queen, dilly, dilly, You'll be my king.

Who told me so, dilly, dilly, Who told me so?

I told myself, dilly, dilly, I told me so.

Учитель музыки: Какие сходства имеют русские и английские народные песни? В чём их различия?

(Учащимся предлагается выполнить задание в группах. Затем их ответы проверяются по таблице. Они совместно с  учителем  делают выводы.)

 сходства

различия

(Физминутка)

E.T: Говоря о фольклоре англоязычных стран нельзя не сказать о творчестве выдающегося шотландского поэта Роберта Бёрнса (показ портрета).

E.T.: Children, do you know anything about this poet? (Ответы детей) Letʼs read about him.

(Далее учащиеся читают небольшой текст о жизни и творчестве Р. Бёрнса.)

Robert Burns was born on 25 January, in 1759. His father was a small farmer. Robert helped him on the farm every day. Robert learned from his father to love and understand other people. His mother liked to sing old country-side songs. His family was poor. Robert began to write poems when he was 15 years old. Robert Burns wrote a lot of poems. They are loved by millions of people in the whole world. Many of them were composed by great songwriters. Robert Burns died on July 21 in 1796, at the age of 37. Robert Burns 1.jpg

Вопросы по содержанию текста:

1) When was Robert Burns born?

2) What family was he born in?
3) What did Robert Burns learn from his parents?
4) When did Robert write his first poem?
5) When did he die? 
E.T.: Let’s listen to Burnsʼs famous song “My Heart’s in the Highlands” in English and in Russian in Marshak’s translation.

(Звучит отрывок песни “My Heart’s in the Highlands”)

My heart in the Highland, my heart is not here, 
My heart in the Highlands a-chasing the deer,
A-chasing the wild deer, and following the roe –
My heart’s in the Highlands where I go.

Farewell to the Highlands, farewell to the North,
The birthplace of valour, the country of werth;
Wherever I wonder, wherever I rove,
The hills of the Highlands forever I love.

Farewell to the mountains high covered with snow,
Farewell to the straths and green valleys below,
Farewell to the forests and wild hanging woods;
Farewell to the torrents and loud-pouring floods.

My heart’s in the Highlands, my heart is not here,
My Heart’s in the Highlands a-chasing a deer,
A-chasing the wild deer, and following the roe –
My heart’s in the Highlands wherever I go.

В горах моё сердце.

В горах моё сердце… Доныне я там, 
По следу оленя лечу по скалам.
Гоню я оленя, пугаю козу.
В горах моё сердце, а сам я внизу.

Прощай, моя родина! Север, прощай –
Отечества славы и доблести край.
По белому свету судьбою гоним
Навеки останусь я сыном твоим!

Прощайте, вершины под кровлей снегов
Прощайте, долины и скаты лугов,
Прощайте, поникшие в бездну леса,
Прощайте, потоков лесных голоса.

В горах моё сердце… Доныне я там,
По следу оленя лечу по скалам.
Гоню я оленя, пугаю козу,
В горах моё сердце, а сам я внизу.

Учитель музыки: Особое внимание заслуживает и ещё одна песня, написанная на стихи Роберта Бёрнса –  “Шотландская застольная”. Эта песня стала своеобразным гимном дружбе. Её поют все и повсюду: студенты, жители сёл и деревень, на свадьбах и на различных праздниках, при встрече друзей и при расставании. Как писал о ней известный советский поэт С. Я. Маршак: “Её поют хором, сжимая руку соседа слева правой рукой, а руку соседа справа – левой рукой и покачивая в лад песни переплетенными таким образом руками.

Итак, что нового вы узнали сегодня на уроке?

(Предполагаемые ответы детей: «Мы познакомились с народными английскими и русскими  песнями, выяснили их сходства и различия, а также познакомились с творчеством известного шотландского поэта  Р. Бёрнса».)

E.T: Но наш сегодняшний разговор о музыке будет не полным, если мы не завершим его дружным исполнением какой-либо из народных английских песен.

E.T: Letʼs do it! Letʼs learn and sing a Scottish funny song “My Bonnie lies over the ocean”.  

1. My Bonnie lies over the ocean

My Bonnie lies over the sea

My Bonnie lies over the ocean

Oh bring back my Bonnie to me

Refrain

Bring back, bring back

Bring back my Bonnie to me, to me

Bring back, bring back

Bring back my Bonnie to me

E.T: Well done! Thanks for good work.

(По желанию учащимся можно предложить в качестве домашнего задания  выучить куплет из разучиваемой на уроке песни.)

Учитель музыки: Ребята, оцените свои знания, полученные на уроке (в виде ноток на нотном стане). Благодарю вас внимание и работу на уроке!

(По возможности выставление отметок.)

E.T: The lesson is over. Good bye!

 


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Интегрированный урок по теме "Изобретения" в 9-м классе. Английский язык + информатика

Интегрированный урок по теме "Изобретения" проводился мной совместно с учителем информатики Андреевой О.А. в рамках районного семинара для руководителей ОУ Невского раона г.Санкт-Петербурга. Учащиеся ...

Интегрированный бинарный урок в 7 «Б» классе по географии и английскому языку

1) познакомить учащихся со страной изучаемого языка- Австралией...

сценарий интегрированного урока .Музыка и английский язык

Данный урок подготавливался и проводился совместно с учителем музыки Казаковой Натальей Александровной....

Интегрированный урок музыки и английского языка для 2 класса. Тема «Инструменты симфонического оркестра».

Интегрированный урок музыки и английского языка для 2 класса. Тема «Инструменты симфонического оркестра».Цели урока:образовательные:·...

Интегрированный урок по проблеме «Подготовка к написанию эссе на английском языке с привлечением знаний из области «Филология» на тему «Формирует ли чтение личность человека?»

Данный урок - это попытка реализации интеграционного подхода при подготовке учащихся к выполнению части С на ЕГЭ по английскому языку по проблеме «Подготовка к написанию эссе на английском языке с при...

Интегрированный урок - Музыка и Английский язык "Времена года".

Цель урока: Ввести учащихся в образный мир музыки, показать возможность отражения в нем мира музыки, совершенствовать навыки монологической речи....

Методическая разработка урока на тему «Фольклор в музыке русских композиторов. «Стучит, гремит Кикимора…»

Урок направлен  на формирование у учащихся 5 класса конкретного представления об особенностях музыкальных сказок. Данный урок развивает познавательный интерес детей, творческие способности,...