КОС 42.02.10 «Туризм»
материал по английскому языку

Дьяченко Елена Александровна

 

Комплект контрольно-оценочных средств учебной дисциплины «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации» программа подготовки специалистов среднего звена (ППССЗ) 42.02.10 «Туризм»

 

 

 

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл kos_in._prof_tr415425.docx869.78 КБ

Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки Республики Бурятия

Государственное бюджетное образовательное учреждение

среднего профессионального образования

«Байкальский колледж туризма и сервиса»

Комплект

контрольно-оценочных средств

учебной дисциплины  

«Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации»

                                          программа подготовки специалистов среднего звена (ППССЗ)

                                             42.02.10 «Туризм»

Улан-Удэ 2015

Рассмотрено и одобрено на заседании  ДЦК ОГСЭ

_________/Дьяченко Е.А./

протокол №1

«02»сентября 2015 г.

Разработчик:

_________/Дьяченко Е.А./

Общие положения

1.1.  Результатом освоения дисциплины являются  следующие умения:

- вести беседу (диалог, переговоры) профессиональной направленности на иностранном языке;

- составлять и осуществлять монологические высказывания по профессиональной тематике (презентации, выступления, инструктирование и др.);

-   вести деловую переписку на иностранном языке;

-  составлять и оформлять рабочую документацию, характерную для сферы туризма, на иностранном языке;

-  составлять тексты рекламных объявлений на иностранном языке;

-  профессионально пользоваться словарями, справочниками и другими источниками информации;

-  пользоваться современными компьютерными переводческими программами;

делать письменный перевод информации профессионального характера с иностранного языка на русский и с русского на иностранный язык.

1.2. Результатом освоения дисциплины являются  следующие знания:

- лексический (2500-2900 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для овладения устными и письменными формами профессионального общения на иностранном языке;

- иностранный язык делового общения: правила ведения деловой переписки, особенности стиля и языка деловых писем, речевую культуру общения по телефону, правила составления текста и проведения презентации рекламной услуги (продукта);

- правила пользования специальными терминологическими словарями;

правила пользования электронными словарями.

1.3. Результатом освоения дисциплины являются  следующие компетенции:

ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.

ОК 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.

ОК 7. Брать на себя ответственность за работу членов команды (подчиненных), результат выполнения заданий.

ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознано планировать повышение квалификации.

ОК 9. Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной деятельности.

ПК 1.2. Информировать потребителя о туристских продуктах.

ПК 1.4. Рассчитывать стоимость турпакета в соответствии с заявкой потребителя.

ПК 2.2. Инструктировать туристов о правилах поведения на маршруте.

ПК 2.5. Контролировать качество обслуживания туристов принимающей стороной.

ПК 3.2. Формировать туристский продукт.

ПК 3.4. Взаимодействовать с турагентами по реализации и продвижению туристского продукта

Кроме того, выпускник должен владеть  иноязычной коммуникативной компетенцией (КК),  которая рассматривается в совокупности речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной компетенций.

            Промежуточная аттестация по дисциплине «Иностранный язык» проводится в форме дифференцированного зачета в 4,6 семестрах.

Формы текущего контроля и промежуточной аттестации по дисциплине

Наименования разделов в соответствии  с программой

Формы текущего  и промежуточного контроля

Раздел 1. Общие сведения о туризме

Входной контроль. Провести интервью с работником сферы туризма, составление и заполнение визитной карточки. Составить образец: реклама туров (разработка рекламного проспекта), гостиниц, услуг, чтение и перевод профессионально-ориентированных текстов.

Раздел 2.Организация путешествий.

Устный опрос диалогических и монологических высказываний в пределах пройденной тематики, заполнение писем, меморандум, служебных записок или объявлений, составление экскурсий, создание брошюры, чтение и перевод профессионально-ориентированных текстов, выражений. Дифференцированный зачет (лексико-грамматический тест)

Раздел 3. Гостиничное обслуживание

Устный опрос диалогических и монологических высказываний в пределах пройденной тематики; заполнение различных видов писем (например - написание письма о подтверждении бронирования номера), составление меню. Лексико-грамматический тест.

Раздел 4. Развитие и организация туризма.

Устный опрос диалогических и монологических высказываний в пределах пройденной тематики, заполнение образцов документов, презентация «Россия», «город Улан-Удэ», составление резюме на иностранном языке для устройства на работу,  чтение профессионально-ориентированных текстов. Дифференцированный зачет (лексико-грамматический тест).

Содержание письменных работ для проведения текущего и промежуточного контроля

Раздел 1. Общие сведения о туризме

1.Входной контроль

Целью проведения итогового теста является объективная оценка качества знаний обучающихся, приобретенных ими за курс основной школы.
Лексико-грамматический блок включает в себя 18 заданий различного уровня сложности и предполагает контроль знаний грамматических явлений, изученных учащимися, таких как множественное число существительных, употребление артиклей,  предлогов, видовременных форм глагола, модальных глаголов, неличных форм глаголов, а также знаний норм словообразования и порядка слов в предложении.
Все задания в  тестах оцениваются по балльной системе, т. е. каждый правильный ответ оценивается в один балл. Максимальное количество баллов – 18.

Инструкция к выполнению каждого задания дается на русском языке, т. к. чтение инструкции не должно создавать дополнительной сложности для обучающихся.


Оценка результатов теста


Количество допущенных ошибок


1 - 2


3 - 6


7- 10


Более 10


Отметка


5


4


3


2

Вариант №1

  1. Выберите правильный вариант множественного числа для слова mouse

a) mouses

b) mices

c) mice

  1. Выбери правильный вариант:

You ____ sit down.

  1. may
  2. must
  1. Употреби правильный модальный глагол

You really _____  work harder.

  1. must
  2. should
  1. Вставьте необходимый предлог.

I can`t get _______ with my sister.

  1. in
  2. at
  3. along
  1. Вставьте артикль , если необходимо.

He loves living by _____ sea.
a) a

b) the

c)  -

6. Выбери правильную форму глагола.

  • Do you know about Sue?
  • She ________ her job.

a) has given up

b) gave up

  1. Выбери правильную форму глагола.

We arrived at work in the morning and found that somebody _________ into the office during the night.

  1. has broken
  2. had  broken
  3. broke
  1. Дополни предложение.

I was very tired when I arrived home. I ___________ hard all day.

a)had been working

b)were  working

c)have been working

  1. Заполни пропуски.

We ______ always _______ sweets when we were kids.

a)are eating

b)were eating

10. Выберите  правильную форму глагола.

- Why are you turning on the television?

- I______ watch the news.

a) am going to

b) will
11. Выбери  глагол в правильной форме пассивного залога.

Many accidents _________ by careless driving.

  1. are caused
  2. are being caused
  3. were caused

12. Закончите предложение, употребив инфинитив или герундий.
I like to_______.

  1. cooking
  2.  cook

13. Закончите предложение, выбрав глагол в нужной форме.

If   you took more exercise, you_______ better.

  1. will feel
  2. would feel

14. Закончите предложение, поставив глагол в нужную форму.

If  I`d been hungry, I_____________ something.

  1. would have eaten
  2. would eat

15. Дополни предложение глаголом.
She said she________ remember her name.

a) can`t

b) couldn`t
16. Запиши предложение, расставив слова в правильном порядке.
air traffic control/need/Pilots/English to/speak to

__________________________________________________________________

17. Задайте разделительный вопрос к данному предложению.
She can`t speak Chinese, ……. ?

a) can she

b) can`t she

c) is she
18. Дополни предложение, выбрав правильную часть речи.

Mary was________ by watching Olga was a champion.

  1. inspired
  2. inspiration
  3. inspire

Лексико – грамматический  тест
Вариант №2

  1. Выберите правильный вариант множественного числа для слова woman
  1. wimen
  2. womans
  3. women
  1. Выбери правильный вариант:

You _____ eat as much as you like.

  1. may
  2. can
  1. Употреби правильный модальный глагол

You  ______ come to dinner on Sunday.

  1. have to
  2. should
  1. Вставьте необходимый предлог.

By the time we got _______ home, she had already slept.

a) in

b) at

c) back

  1. Вставьте артикль, если необходимо.

_____ Chemistry is a difficult subject.

  1. a
  2.  the
  3. -

6. Выбери правильную форму глагола.

I don`t know where Amy is_______ her?

a) have you seen

b) did you see

7. Выбери правильную форму глагола.

You went to Jill`s house but she wasn`t there, she_______ out.

a)has gone

b)had gone

c)went

  1. Дополни предложение.

We ___________ for half an hour when it started to rain.

  1. had been playing
  2. were  playing
  3. have been playing

9. Заполни пропуски.

- I`m afraid I`ve lost my key again.

- Not again! You ___ always _____ your key.

  1. are losing
  2. were losing

10. Выберите  правильную форму глагола.

  • - Ann is in hospital.
  • - Oh, really? I_______ visit  her tomorrow.

a) am going to

b) will
11. Выбери  глагол в правильной форме пассивного залога.

The room looks nice. It ____________.

a)was cleaned

b)has been cleaned

c) had been cleaned

12. Закончите предложение, употребив инфинитив или герундий.
I enjoy ______.

a)flying

b) fly

13. Закончите предложение, поставив глагол в нужную форму.

If  I sold my car I _______ much money for it.

  1. won`t get
  2. wouldn`t get

14. Закончите предложение, поставив глагол в нужную форму.

I didn`t know you were in hospital. If I had known, I_______ to visit you.

  1. would have gone
  2. would go
  1. Дополни предложение глаголом.
    He said that he___ a lot of relatives.
  1. has
  2. had
  1. Запиши предложение, расставив слова в правильном порядке.

has/He/already/this work/done.

__________________________________________________

  1. Задайте разделительный вопрос к данному предложению.

My little sister is playing with her doll now, ….?

      a)  is she

      b) isn`t she

  1. doesn`t she
  1. Дополни предложение, выбрав правильную часть речи.

To make my own ________ was one of the hardest things.
a) decisive

b) decision

c) decide

Ключи:

1вариант

1c,2a,3a,4c,5b,6a,7b,8a,9b,10a,11b,12b,13b,14a,15b,16 Pilots need English to speak to air traffic control. 17a,18a

2 вариант

1c,2b,3a,4c,5c,6a,7b,8a,9a,10b,11b,12a,13b,14a,15b,16 He has already done this work. 17b,18b

2.Write down the nationality, language and capital:

France, Austria, Finland, Germany, Ireland

3.Fill in the articles:

  1. … Everest was first climbed in 1953.
  2. … Milan is in … north of … Italy.
  3. … Africa is much larger than … Europe.
  4. Last year I visited … Mexico and … United States.
  5. … South of … England is warmer than … north.

4.Make out a dialogue between travel agent and a customer. Introduce yourself. Make a small talk.

5.Answer the questions:

  1. What is the best job in tourism in your opinion?
  2. What are the main tourist attractions in your region?
  3. What travel agents in you region do you know?
  4. Have you ever been a tourist?
  5. What does it mean to be a tourist?
  6. Where do you usually spend you holiday?
  7. Do you prefer to travel within your own country or abroad?
  8. What does a person need to start travelling?
  9. What is inbound and outbound tourism?
  10. What does tourism mean to me?

6. Read and translate this Internet advertising:

Combine and Save with our London Tour & Attraction packages!

Enter Sir Christopher Wren’s architectural masterpiece and enjoy the awe-inspiring interior of the of this amazing cathedral.

A cathedral has stood in that place since 604AD with the present cathedral completely cleaned and restored for its 300th anniversary in 2011.

You can experience the acoustic quirks of the Whispering Gallery (a whisper on one side can clearly be heard 100 feet away) then continue up the steps to the Golden Gallery for breathtaking panoramic views of London.

Explore using a touch-screen multimedia guide; join a guided tour; and watch the 270° film experience, Oculus. All included in the ticket price!

Come and marvel at this amazing cathedral!

Раздел 2.Организация путешествий.

1.Translate into English:

Приключенческий туризм, зависеть от, играть в азартные игры, верховая езда, остров, выездной туризм, пенсионеры, посещать, конгресс, оборудование, лагерь отдыха, миссия, переговоры, требовать

2. Fill in the words:

  1. … tourism is one part of business tourism.
  2. Sporting tourists enjoy exercise and natural ….
  3. During … travel clerks get familiar with local facilities.
  4. The incentive tour is a reward or …. to a successful employee.
  5. An employer often sets … for an employee to exceed his quota.

3.Answer the questions:

  1. How is leisure tourism called?
  2. How will instructors prepare travelers for sporting tours?
  3. Where are business facilities?
  4. How popular is incentive tourism?
  5. What is the main purpose of travel clerks on a FAM tour?

4. Translate into English:

  1. Завтра наши менеджеры будут отбирать и принимать на работу новых турагентов.
  2. Мы не будем планировать большую прибыль на будущий год. Мы только начнем изучать рынок.
  3. Сегодня вечером будет интересная развлекательная программа. – Что это будет за программа? Это будет программа для детей или для взрослых? Что она будет включать?
  4. Я собираюсь стать гидом-переводчиком. В следующем году я буду изучать еще один иностранный язык.
  5. Где ваша тургруппа будет послезавтра? – Мы будем в горах. Завтра мы отправляемся в спортивный тур.

5. Make up the questions:

  1. The tour instructor will explain the details of the route tomorrow. (Who, What, When.)
  2. The government officials will travel on this mission again soon. (Who, What kind of, When.)
  3. Our customer will attend the international exhibition next Monday afternoon. (Who, Whose, What, What kind of …, When.)

6. Make up 10 questions for the interview and give your answers.

7. Match the words with their definitions:

1. Сertification

2. Reference

 

3. Curriculum   vitae

4. Vocational

5. Safety record

 

6. Service award

 

a) people who say what your talents and skills are

b) a document that shows your work and educational

Experience which you give to possible employers

c) a prize for every good work

d) relating to skills needed for a job

e) a document that shows you have completed training

For a specific skill

f) a history of following safety rules and not having accidents.

8. Write sentences about the work these people do:

For example: He is a golf instructor. His job is to teach people to play golf.

He (she) is in charge of….

He (she) is responsible for …

He (she) looks after…

a skiing instructor, a fitness center instructor, a boatman, a waiter

9. Make up 10 questions to the text:

Tour Escort

All escorted tours are accompanied by a tour escort, sometimes called a tour conductor, tour manager, tour director, or tour courier. Although many escorts know a great deal about social, political, historical, and physical features of the places on the itinerary, their primary responsibility is to ensure the smooth operation of the tour. They act as the tour operator’s representatives and must be capable of making quick decisions, if necessary. The tour escort must be patient, adaptable, imaginative, good-humoured, tolerant and must pay attention even to the smallest details.

Any tour escort should know the contents of the brochure used to promote the tour – the itinerary and its features. An escort needs to prepare even more carefully if the tour is not one of a regular series, or if it is the first of a series of tours. He or she must be able to answer any question that may arise on the tour.

The escort should have the list of all the tourists, known as the “manifest”, and a rooming list indicating singles, doubles, twins and triples. Tourists with disabilities or special dietary needs should be noted, and the escort should check that necessary arrangements have been made for these special needs with hotels and restaurants.

10.Read and translate this text:

Travelling. Means Of Transport

People began to travel ages ago. The very first travellers were explorers who went on trips to find wealth, fame or something else. Their journeys were very dangerous but still people keep on going to the unknown lands.

Nowadays it is not as dangerous and much more convenient. Do you want to go somewhere? Hundreds of companies are there to help you. They will take care about your tickets and make all the reservations needed. You don't speak the language of the country you go to? There are interpreters that will help you. With modern services you can go around the world. You can choose the means of transport you like: plane, train, shi p, bicycle or you can travel hiking.

Of course, travelling by air is the fastest and the most convenient way, but it is the most expensive too.

Travelling by train is slower than by plane, but it has its advantages. You can see much more interesting places of the country you are travelling through. Modern trains have very comfortable seats. There are also sleeping cars and dining cars which make even the longest journey enjoyable. Speed, comfort and safety are the main advantages of trains and planes. That is why many people prefer them to all other means.

Travelling by sea is very popular. Large ships and small river boats can visit foreign countries and different places of interest within their own country.

As for me, I prefer travelling by car. I think it's very convenient. You needn't reserve tour tickets. You needn't carry heavy suitcases. You can stop wherever you wish, and spend at any place as much time as you like.

Ключ: Путешествия. Виды транспорта

Люди начали путешествовать давным-давно. Самые первые путешественники были исследователями, которые отправлялись в путь на поиски богатства, славы или чего-нибудь еще. Их путешествия были очень опасными, но люди все продолжали идти к неизведанным землям.

Сейчас это не так опасно, да и более удобно. Хотите поехать куда-нибудь? Есть сотни компаний, которые помогут вам. Они позаботятся о ваших билетах и забронируют все что нужно. Вы не говорите на языке страны, в которую едете? Есть переводчики, которые помогут вам.

Современный уровень сервиса дает вам возможность путешествовать вокруг света. Вы можете выбрать вид транспорта, который вам нравится: самолет, поезд, корабль, велосипед, или вы можете путешествовать пешком.

Конечно, путешествовать самолетом — самый быстрый и наиболее удобный способ, но он также и самый дорогой.

Путешествие поездом медленнее, чем путешествие на самолете, но оно имеет свои преимущества. Вы можете видеть намного больше достопримечательностей страны, по которой вы путешествуете. Современные поезда оборудованы очень удобными местами. Имеются также спальные вагоны и вагоны-рестораны, которые превращают даже самое длинное путешествие в удовольствие. Скорость, удобство и безопасность — основные преимущества поездов к самолетов. Вот почему многие люди предпочитают их другим транспортным средствам.

Путешествие по морю очень популярно. На больших кораблях и маленьких лодках можно посещать иностранные государства и разные интересные места своей страны.

Что касается меня, я предпочитаю путешествие на автомобиле. Я думаю, что это очень удобно. Вам не надо резервировать билеты на поезд, не надо нести тяжелые чемоданы. Вы можете останавливаться, где вам хочется, и в любом месте проводить столько времени, сколько пожелаете.

11. Read and translate this phrases:

Read and translate this phrases:

Ключи:

I would like to reserve a single room for 10th to 14th March.

Я хотела бы забронировать одноместный номер на срок с 10 по 14 марта.

The name of guest is Mr. Ulrich Schmidt.

Гостя зовут господин Ульрих Шмидт.

Please take this reservation as a guaranteed booking, that is with late arrival.

Пожалуйста, примите этот заказ как гарантированное бронирование с условием позднего заселения.

Mr. Schmidt will be paying himself by credit card.

Господин Шмидт будет рассчитываться самостоятельно, по кредитной карте.

Mr. Schmidt will be paying cash.

Господин Шмидт будет оплачивать наличными.

Please send the bill to our firm in Moscow.

Пожалуйста, вышлите счет на нашу фирму в Москву.

We will cover the bill for Mr. and Ms. Schmidt.

Мы оплатим счет господина и госпожи Шмидт.

I have made a provisional booking.

Я произвела предварительное бронирование.

The family will arrive at around 6 p.m.

Эта семья прибудет около 6 часов вечера (18 часов).

Do you have a single room between 10th and 11th March?

У вас будет одноместный номер с 10 по 11 марта?

What does a double room with breakfast cost, please?

Скажите, пожалуйста, сколько стоит двухкомнатный номер / номер-люкс с завтраком?

Does the price include breakfast, or is that extra?

Завтрак включен в стоимость или оплачивается отдельно?

How much does an extra child’s bed cost?

Скажите, пожалуйста, сколько стоит дополнительная детская кровать?

Does your hotel have pool and sauna? Is this service included in the price?

Есть ли в вашем отеле бассейн, сауна? Эта услуга включена в стоимость?

Please confirm the reservation by fax.

Пожалуйста, подтвердите бронирование по факсу.

Please send me a brochure about your hotel in advance.

Пожалуйста, вышлите мне проспект вашей гостиницы заранее.

I would like to cancel the room for Mr. Muller.

Я хотела бы аннулировать бронирование номера для господина Мюллера.

Due to some internal problems, I have to cancel the room.

В связи с внутренними проблемами я вынуждена аннулировать бронь.

What will be Mr. Schmidt room number? Can you give me the fax and telephone number now, please?

Какой номер комнаты у господина Шмидта? Не могли бы вы сразу сообщить мне номер факса и телефона?

Фразы для заказа авиабилета

Mr. Muller will be taking the 5 o’clock plane from Stuttgart.

Господину Мюллеру нужен 5-часовой рейс из Штутгарта.

How long is the ticket valid (for)?

Как долго действителен билет?

The airport bus goes one hour before take-off.

Автобус к самолету подают за час до вылета.

You must be there one hour before take-off.

Вы должны быть на месте за час до вылета.

He must be in London at 8 o’clock.

Ему нужно быть в Лондоне в 8 часов.

I’d like flight to Munich.

Я хотел бы рейс на Мюнхен.

How much is flight to London?

Сколько стоит рейс на Лондон?

What is the luggage-allowance?

Сколько багажа можно провезти бесплатно?

Is there a bus to the airport?

Есть ли автобус до аэропорта?

He is taking an international flight.

Он летит международным рейсом.

Is this a direct flight?

Это прямой рейс?

This is connecting flight?

Это рейс с промежуточной посадкой.

How much is this domestic flight?

Сколько стоит билет на этот внутренний рейс?

Are you flying with luggage?

Вы летите с багажом?

Can I still book a seat on this plane?

Могу ли я еще забронировать место в этом самолете?

What time do you want to fly back?

В какое время вы хотите лететь обратно?

We are expecting Mr. Meerich at 10 o’clock at Tegel Airport.

Мы ожидаем господина Меериха в 10 часов в аэропорту Тегель.

Is he flying from Tegel or Tempelhof?

Он вылетает из аэропорта Тегель или Темпельхоф?

Which airline did you book?

Рейс какой авиакомпании вы забронировали?

Could you give me the flight number, please?

Скажите мне, пожалуйста, номер рейса.

When is Mr. Meerich due to arrive in Berlin?

Когда господин Меерих намерен прибыть в Лондон?

Departure is at 7 o’clock. Arrival is at 1 o’clock.

Вылет в 7 часов. Прибытие в час.

Have you got a ticket yet?

У вас уже есть билет?

Can I check in for you by telephone?

Могу ли я выписать чек на ваше имя по телефону?

Прокат автомобиля

I’d like to hire an Audi A4 for Mr. Meier between 5th May and 7th May.

Я хотела бы взять напрокат для господина Майера Ауди А4 на срок с 5 по 7 мая.

How much does an E-Class cost per day?

Сколько стоит в день эконом-класс?

Does this price include insurance?

Эта цена включает страховку?

Do you need Mr. Meier’s customer number?

Вам нужен сервисный номер господина Майера?

Is Mr. Meier completely insured?

Господин Майер полностью застрахован?

Ms. Droste would like to pick up the car from Cologne/Bonn airport at 10 o’clock. She will return the car at Frankfurt airport at about 5.30 p.m.

Госпожа Дросте хотела бы взять автомобиль в аэропорту Кёльн/Бонн в 10 часов. Она вернет автомобиль в аэропорту Франкфурт около 5.30 вечера.

I am afraid I can’t give you Ms. Droste’s customer number.

К сожалению, я не могу дать вам сервисный номер госпожи Дросте.

Ms. Droste will be landing at about 3 p.m. Will the car be ready then?

Госпожа Дросте совершит посадку около 3 часов дня. Будет ли готова машина к этому времени?

How long will it take Ms. Droste to drive from Cologne to Frankfurt? Is there a map of Germany in the car?

Сколько времени займет поездка госпожи Дросте из Кёльна во Франкфурт? Есть ли в машине карта Германии?

I’m afraid Ms. Droste can’t drive a manual car. Please provide an automatic.

К сожалению, госпожа Дросте не умеет водить машину с ручной передачей. Пожалуйста, предоставьте машину с автоматом.

Регистрация / подтверждение

Please register Mr. Nowack as a participant in the fair on 17.03.03

Прошу вас зарегистрировать господина Новака в качестве участника ярмарки на 17.03.03 г.

I confirm Ms. Mompe’s participation in the above meeting.

Я подтверждаю участие госпожи Момпе в вышеуказанном совещании.

Please confirm this registration by fax immediately.

Пожалуйста, срочно подтвердите регистрацию по факсу.

Ms. Mompe will be taking part as a speaker at the conference.

Госпожа Момпе примет участие в конференции в качестве докладчика.

You will be informed immediately of further participants.

Вскоре вы получите информацию о других участниках.

I hereby register Mr. Gutknecht for the press conference.

Настоящим я регистрирую господина Гуткнехта для участия в пресс-конференции.

He will definitely be taking part.

Он непременно примет участие.

I am afraid that nobody from our department will be able to rake part.

К сожалению, никто из нашего отдела не сможет принять участие.

May I ask you to register Ms. Muller for the conference on 10.03.03?

Могу я попросить вас зарегистрировать госпожу Мюллер на конференцию на 10.03.03 г.?

12.Read and translate this text:

Reservation system in tourism. Booking a tour.

Tourism offer many services: hotels, tours, car hire, airline tickets and others. To get these services you must sign a contract with a company that provides a service. So you need to provide them your information and book the service before using it. You can use a help of a manager of a company or do it yourself with CRSs. CRS is a computer reservation system. Originally designed and operated by airlines they were later extended to travel agents as a sales channel. As a sales consultant in a travel agency you need to complete form with right information such as: 1) date of booking, 2) booking reference number, 3) full name and contact details of clients, 4) number of people in party, 5) names of people in party, 6) ages of children, 7) dates of outward and return journeys, 8) ticket type, 9) accommodation, 10) number and type of rooms, 11) special requirements, 12) meal basis, 13) other services, 14) method of payment, 15) deposit details. Then you give the form to clients to double check and sign it. Also there are some booking terms and conditions: 1) if we change your holiday before you make your booking, your travel agent will tell you about it before you finish your booking. 2) If we make a change of accommodation after you have booked your holiday, we will put you into accommodation of the same standard or higher. 3) Your travel agent will confirm all price changes before you make your booking. 4) If you cancel your booking, we may ask you to pay cancellation charges. 5) If you want to change your booking, we cannot guarantee that we will be able to do this and we will charge you 15 Euros for each person. 6) You must take out suitable insurance either with us or with another company. 7) If there is a delay, we will try to provide extra services, food and accommodation. If we are unable to provide them for any reason, then we will pay you compensation.

13.Read and translate this text:

LONDON SIGHTSEEING TOUR

Hello, ladies and gentlemen. We welcome you to London. London is one of the largest cities in the world. About seven million people live here, London is more than two thousand years old. London is most famous sights are Tower Bridge, Big Ben and the Houses of Parliament, Trafalgar Square and St. Paul is Cathedral. You all see all these places and much more of London from our red Double-decker.

We start from Trafalgar Square. On the column in the centre there is a statue of Admiral Nelson who defeated the French at the Battle of Trafalgar in 1805. To the left of us you can see the National Gallery. It has a fine collection of European paintings. Now we are coming to Piccadilly Circus. It is the meeting point of six streets.

We have just passed Piccadilly Circus and now we are making our way to Buckingham Palace. Look right. We are passing Hyde Park. In the park anyone can stand up and say what they want. It is a very democratic park.

Now we are at Buckingham Palace. It is the London home of the Queen. When the flag is flying on the top she is at home. Look, they are changing the Guard. It happens every day at 11.30 a.m.

We have just turned left and you can see St. James Park. It is one of the royal parks. Here you can see pelicans and ducks. There are a lot of parks and gardens in London. In Regent is Park there is the London Zoo. It is one of the biggest zoos in the world.

And in front of you  can see the Houses of Parliament and Big Ben. The Houses of Parliament is the seat of the British government. Big Ben is
one of the most famous clocks in the world.

 In a moment you will see Westminster Abbey. It is a royal church. Here you can see the tombs of many British kings and queens and other famous people and the beautiful Henry VII Chapel.

 Now we are crossing Tower ridge over the river Thames. From here you can see the Tower of London. It was a fortress, a royal palace and later a prison. It is a museum now. There are a lot of interesting collections in the Tower of London. The ravens are another famous sight. The legend says that without them the Tower will fall. The Raven Master is the person who gives them food.

Earlier in our tour we saw a famous royal church, Westminster Abbey. We are now making our way to the second famous church, St. Paul’s Cathedral. It is the greatest work of the architect Sir Christopher Wren.

We are' now going along Fleet Street to the Strand. On the right you’ll see Covent Garden. It was a big fruit and vegetable market.

It is now a tourist shopping centre with cafes and restaurants. We’ll stop here so that you can go shopping. Our tour has finished. I hope very much that you have enjoyed this tour of London. Thank you and good-bye.

14. Дифференцированный зачет

Целью проведения теста является объективная оценка качества знаний обучающихся за 3 и 4 семестр.

Лексико-грамматический тест:

1. ____ President of ____ United States lives in ____ White House in ____ Washington D.C.
A. – , the, the, – 
B. – , the, – , the
C. – , – , the, the
D. The, the, the, – 

2. ____ not any glass in the windows, that is why ____ so cold in the room.
A. There is, it is
B. It is, there is
C. There are, it is
D. There was, there is

3. When the fog ____, we ____ to see where we are.
A. lifts, may
B. will lift, will be able
C. lifts, will be able
D. lifts, must

4. You looked very busy when I ____ you last night. What ____?
A. see, do you do
B. see were you doing
C. have seen, are you doing
D. saw, were you doing

5. Mary hasn’t been in London, ____ she?
A. hasn’t
B. did
C. has
D. didn’t

6. ____ breakfast yet? – Yes, I ____.
A. Did you have, have
B. Had you had, have
C. Have you had, have
D. Do you have, had

7. I ____ a new house last year, but I ____ my old house yet, so at the moment I have two houses.
A. buy, don’t sell
B. bought, haven’t sold
C. have bought, sold
D. had bought, didn’t sell

8. After failing his driving test four times, he finally ____ trying to pass.
A. gave in
B. gave off
C. gave away 
D. gave up

9. I ____ all of the questions correctly since I began this grammar exercise.
A. am answering
B. answer
C. have answered
D. had answered

10. I have my English class ____ Monday morning.
A. in
B. at
C. for
D. on

11. I was late. The teacher ____ the test when I ____ to class.
A. has already given, got
B. had already given, got
C. has already given, get
D. was already giving, get

12. They can’t have ____ more strawberries. I want ____ to make jam.
A. some, any
B. no, some
C. any, any
D. any, some

13. We all ____ his story as a joke.
A. thought
B. intended
C. treated
D. found

14. They ____ to return next Monday.
A. are sure
B. was sure
C. will be sure
D. would sure

15. My hair ____ very long.
A. grow
B. has grown
C. have grown
D. are growing

16. Nothing was stolen, ____?
A. was it 
B. wasn’t anything
C. wasn’t it
D. was anything

17. I enjoyed the film last night. ____.
A. Neither do I
B. Neither did I
C. So do I
D. So did I

18. You are always ____ excuses for not ____ your homework on time.
A. making, making
B. doing, doing
C. making, doing
D. doing, making

19. I can’t speak French. I wish I ____.
A. can
B. would
C. could
D. had been able

20. What time does your plane take ____?
A. off
B. out
C. to
D. from

21. When I ____ for my passport, I ____ this old photograph.
A. look, found
B. was looking, found
C. will look, will find
D. looked, found

22. I____ to the theatre for ages.
A. wasn’t
B. hadn’t been
C. won’t be
D. haven’t been

23. Did you notice Nick ____ another student’s paper during the exam?
A. looked at
B. to look at
C. has looked at
D. looking at

24. I ____ to live with my family, but now I live alone.
A. am used
B. used
C. am accustomed
D. was used

25. You ____ have a passport if you want to travel abroad.
A. have to
B. can
C. may
D. might

26. She said that she ____ her present flat and ____ to find another.
A. doesn’t like, tried
B. doesn’t like, was trying
C. didn’t like, was trying
D. doesn’t like, will try

27. If it ____ raining yesterday, we ____ the game.
A. hadn’t been, would have finished
B. wasn’t, will finish
C. weren’t, would have finished
D. weren’t, would finish

28. The new highway ____ sometime next month.
A. has been completed
B. completes
C. will complete
D. will be completed

29. I have always enjoyed travelling. My sister, ____, prefers to stay home.
A. although
B. though
C. however
D. but

Тест на понимание содержания текста:
THE EARL OF ST. VINCENT dates back to the 12th century, when it was built as a boarding house for the masons who constructed the church. It was named after a former Admiral who sailed with Lord Nelson. Lovingly restored by the present owners, it is a most extraordinary pub, filled with antiques and hidden away in the old part of the tiny, picturesque village of Engloshayle, in beautiful North Cornwall, England. North Cornwall is one of the last, unspoilt places in the British Isles to offer the visitor coastal scenery as magnificent and beautiful as anywhere in the world, together with the facilities and hospitality to ensure that one returns time and time again. The Earl of St. Vincent is to be found off the A389 Wadebridge to Bodmin Road. Close by there are the picturesque harbours of Padstow and Port Isaac, some superb golfing and a great many historic monuments and ancient sites.

30. Чем привлекает туристов описанный паб? Тем, что:

A. он расположен в доме, где в ХII веке находилась церковь.
B. в доме, где он расположен, жил соратник адмирала Нельсона.
C. до него удобно добираться путешествующим на автотранспорте.
D. в нем до сих пор сохранился дух старой Англии.

Ответы к заданиям:
1. D; 2. A; 3. C; 4. D; 5. C; 6. C; 7. B; 8. D; 9. C; 10. D; 11. B; 12. D; 13. C; 14. A; 15. B; 16. A; 17. D; 18. C; 19. C; 20. A; 21. B; 22. D; 23. D; 24. B; 25. A; 26. C; 27. A; 28. D; 29. C; 30. D

 

Раздел 3. Гостиничное обслуживание

1.Образцы писем

ШАБЛОН ПИСЬМА В ОТЕЛЬ О БРОНИРОВАНИИ. ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ И ЛЕКСИКА — ПРИМЕР / ОБРАЗЕЦ ДЕЛОВОГО ПИСЬМА НА АНГЛЙСКОМ ЯЗЫКЕ

(Date)

Dear Hotel Manager,

I would like to reserve accommodation for (room type) in your hotel for (number) nights for (number) guests.

Arrival date will be on (date, including the day of the week) at approximately (time).

Departure date will be on (date, including the day of the week) at (time).

Number of adults – …

Number of children – …   Ages – …

Room type: (i.e., single, double, suite, ground floor, top floor, waterfront, self catering, bed & breakfast, half board, full board, all-inclusive).

Special requirements or needs: (i.e., any medical conditions, wheelchair access, quiet room far away from any entertainment facilities, internet connection in their rooms).

Special facilities: (i.e. sauna, Jacuzzi, and any facilities that need to be reserved before using them. You may wish to book this in advance to avoid waiting).

Thank you for your prompt attention to the above. I look forward to receiving a letter confirming my reservation.

Kind Regards,

(Your Name)

Contact Phone

E-mail

Address

*******************

(Дата)

Уважаемый менеджер отеля,

Я хотел бы забронировать (тип номера) в вашем отеле на (количество) ночей на (количество) гостей.

Дата прибытия (дата и день недели), примерно в (время).

Дата убытия (дата и день недели) в (время).

Количество взрослых – …

Количество детей – …   Возраст – …

Тип номера: (например, одноместный, двухместный, люкс, первый этаж, последний этаж, с окнами на море, без включения питания, номер и завтрак, полупансион (завтрак и ужин), полный пансион (трехразовое питание), все включено).

Особые запросы и потребности: (например, любые медицинские условия, доступ для кресла-каталки, тихая комната вдалеке от любых развлекательных помещений, наличие доступа в Интернет в номере).

Особые удобства: (например, сауна, джакузи и т.д., требующие предварительного заказа. Вы можете заказать их заранее, чтобы избежать ожидания).

Благодарю вас за незамедлительное проявление внимания к вышеизложенному. С нетерпением ожидаю от вас письма с подтверждением моего бронирования.

С наилучшими пожеланиями,

(ваши имя, фамилия)

Контактный телефон:

Электронная почта:

Почтовый адрес:

 

Полезные фразы и лексика:

Reservations Manager

Менеджер по бронированию

Hotel Manager

Менеджер отеля

I am writing to your hotel in order to ask you some questions.

Я пишу в ваш отель, чтобы задать несколько дополнительных вопросов.

I am looking for a hotel, which would be located in central London.

Я ищу отель, расположенный в центральной части Лондона.

I would like to book / reserve …

Я хотел бы забронировать / зарезервировать …

I am looking for a suitable hotel near the …

Я ищу подходящий отель рядом с …

I would require …

Я хотел бы …

I would be grateful if you …

Я был бы признателен, если бы вы …

I would be grateful if you would confirm this reservation.

Я был бы признателен, если бы вы подтвердили это резервирование.

I would be grateful for an indication of your rates.

Я был бы признателен, если бы вы указали ваши ставки.

I would just like to remind you …

Я только хотел бы напомнить вам …

Please answer as soon as possible.

Пожалуйста, ответьте как можно быстрей.

Should you have no vacancies …

Если у вас нет свободных мест …

Thank you for your prompt attention to …

Благодарю вас за немедленное обращение внимания на …

I look forward to …

С нетерпением ожидаю …

This is to confirm …

Настоящем подтверждаю …

Whether there is a car park near your hotel?

Есть ли автомобильная парковка рядом с вашим отелем?

If there are any cancellations …

В случае какой-либо отмены …

If there are any ambiguities …

В случае какой-либо неясности …

This is the confirmation of your reservation for …

Настоящим подтверждаем ваше резервирование …

Please charge my credit card for the …

Пожалуйста, спишите с моей кредитной карты …

Can you also include whatever discounts that I can avail?

Могли бы вы также включить любые скидки, на которые я могу рассчитывать?

Please give me an indication of your rates per night including …

Пожалуйста, дайте мне ваши ставки за ночь, включая …

We have made reservations …

Мы бронировали / резервировали …

Could you arrange for transportation to and from the airport?

Могли бы вы организовать доставку в аэропорт и из аэропорта?

Any expense that may be made will be reimbursed upon our arrival.

Любые понесенные расходы будут возмещены нами по прибытии.

I hope to hear from you …

Надеюсь получить ответ от вас …

description of how to reach your hotel

описание, как добраться до вашего отеля

a description how to reach you from the airport

описание проезда к вам из аэропорта

receive some more information

получить дополнительную информацию

request for the booking

заявка на бронирование

await our arrival at the airport

ожидайте нашего прибытия в аэропорту

meet us at the airport

встречайте нас в аэропорту

pick up us at the airport

подвезите нас из аэропорта

lift us to the airport

подвезите нас в аэропорт

arrange for transportation

организовать доставку

arrival date

дата прибытия

departure date

даты убытия

checking out of …

убытие из

for (number) nights

на (количество) ночей

for three weeks from 14th May

на три недели с 14 мая

for this / next month

на этот / следующий месяц

for the month of August 2012

на август-месяц 2012 года

from 20th July onwards

с 20 июля и далее

from April 6, 2010 to April 8, 2010

с 6 по 10 апреля 2010 года

night stay

остановка в отеле на ночь

throughout the month

в течение всего месяца, весь месяц

on the 21st of November until the 28th of the same month this year

на 21 ноября и до 28 числа того же месяца этого года

for (number) guests

на (количество) гостей

room type

тип номера

single

одноместный

double

двухместный

suite

люкс, апартаменты

Executive Suite

бизнес-люкс, номер с кабинетом

deluxe room

номер-люкс

Junior Suite

полу-люкс, улучшенный номер

ground floor

первый этаж

top floor

последний этаж

a room with bath and shower

номер с ванной и душем

a room with a child’s bed

номер с детской кроваткой

an air-conditioned room

номер с кондиционером

a room which faces the sea, waterfront

номер с видом на море

wheelchair access

доступ для инвалидного кресла-каталки

quiet room

тихая комната

far away from any entertainment facilities

далеко от любых развлекательных помещений

internet connection in the room

доступ к Интернету в номере

facilities

удобства, приспособления

sauna, Jacuzzi

сауна, джакузи

self catering

самостоятельное питание, без включения питания в отеле

including

включая

bed & breakfast

проживание и завтрак

half board

полупансион (проживание, завтрак и ужин)

full board

полный пансион (проживание с трехразовым питанием)

all-inclusive

все включено

breakfast

завтрак

evening meal

ужин

cuisine, i.g. French cuisine

кухня (в смысле кулинарного искусства, национальной кухни), например – французская кухня

accommodation

помещение, жилье

suitable accommodation

подходящее жилье, помещение, номер

arrangements

организация, приготовление, договоренность

reservation / booking

резервирование / бронирование

rate per night

ставка, тариф оплаты за ночь

flight

авиарейс

return flight

обратный авиарейс

a letter confirming

письмо с подтверждением

confirmation

подтверждение

as soon as possible

как можно скорее

transportation

перевозка, транспортировка, доставка транспортом

to hire a car

взять напрокат автомобиль

БРОНИРОВАНИЕ ОТЕЛЯ — ПРИМЕР / ОБРАЗЕЦ ДЕЛОВОГО ПИСЬМА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Уважаемый господин/госпожа,

Я хотела бы забронировать двухместный номер на август 2012 года.

Мне нужен номер с кондиционером, ванной и душем, выходящий на море.

Я буду благодарна, если вы подтвердите мое бронирование как можно скорее.

Пожалуйста, укажите ваши ставки за ночь, включая полный пансион.

Если вы не располагаете свободными местами, то могли бы вы сообщить мне адрес подходящего отеля в вашем районе?

С уважением,

Дженнифер Обрайен

********************

Dear Sir/Madam,

I would like to book a double room for the month of August 2012.

I need an air-conditioned room with bath and shower, which faces the sea.

I should be grateful if you would confirm my booking as soon as possible.

Please give me an indication of your rates per night including full board.

Should you have no vacancies please could you give me the address of a suitable hotel in your area?

Yours faithfully,

Jennifer O’Brian

********************

  • Dear – дорогой или уважаемый (в зависимости от тона письма)
  • book – зарезервировать, забронировать, сделать предварительный заказ
  • double room – двухместный номер, номер на двоих
  • air-conditioned room – номер с кондиционером
  • faces the sea – выходящий на море, с окнами на море
  • confirm – подтвердить
  • as soon as possible – как можно скорее
  • rate per night – ставка, тариф оплаты за ночь
  • full board – полный пансион (проживание и 3-х разовое питание)
  • vacancy – свободное место

Просьба подтвердить бронирование

Dear Sir / Madame,

I would like to book a double / single room with your hotel for 2 persons (2 people).
The arrival date is ДАТА ПРИБЫТИЯ.

departure ДАТА ОТЪЕЗДА (Please include breakfast)

Please confirm my booking via fax/e-mail: НОМЕР ФАКСА ИЛИ EMAIL

Such a confirmation of the reservation made is a visa processing requirement in the embassy of ЗДЕСЬ УКАЗЫВАЕМ СТРАНУ, ГДЕ НАХОДИТСЯ ПОСОЛЬСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИИ, В КОТОРОМ ВЫ ОФОРМЛЯЕТЕ ВИЗУ

Thank you.

Yours faithfully,

ПОДПИСЬ (ИМЯ И ФАМИЛИЯ)

ПИСЬМО С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ПОЗДНЕМ/РАННЕМ ПРИБЫТИИ


Позднее прибытие:

Please be informed that it will be a late arrival. We plan to arrive at _____ o’clock p.m.
Please keep our room till that time.

Пожалуйста, имейте в виду, что мы приедем поздно. Планируемое время в ________ часов (вечера). (Укажите время исходя из 12-часового формата). Пожалуйста, оставьте за нами забронированный номер.

Если нужно раннее прибытие:

Please be informed that it will be an early arrival. We would like to check in at ______ o’clock a.m. Please inform us if it possible.

Пожалуйста, обратите внимание, что мы хотели бы заселиться в ______ часов (утра). Еслиэто возможно, пожалуйста, подтвердите.

ПИСЬМО С ПРОСЬБОЙ ПРИСЛАТЬ ЦЕНУ НА ТРАНСФЕРЫ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ ОТЕЛЕМ

Dear Sir/Madame,
I have made a reservation in your hotel for the name of:_______ (здесь ваше имя). Please send me price list for the transfer services (airport, etc.).

Thank you in advance,
Best regards,

Уважаемые господа,
Я забронировал номер в вашем отеле на имя......
Пожалуйста, пришлите мне цены на трансферы (в/из аэропорта и пр.).

Заранее признателен,
С уважением,
 .....

ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ТРАНСФЕРА АЭРОПОРТ-ОТЕЛЬ И ОБРАТНО

Thank you for your quick answer.
I confirm airport - hotel and hotel - airport transfers for 9 persons.
Date of arrival: (дата), flight number: (номер рейса), time of arrival: (время прилета), arrival hall of domestic (international) flights.


Спасибо за ваш быстрый ответ.
Я подтверждаю заказ трансфера на 9 человек, из аэропорта в отель и обратно.
Даты нашего прибытия _____, рейс номер______, время прилета________ зал прилета внутренних (международных) авиалиний.


Если нужно изменить даты бронирования


Напишите в первой части письма всю информацию по вашему бронирования (ваше имя, даты, типы номеров, количество человек и пр):

Dear Sir/Madam,
I have made a reservation in your hotel:
Guestname (пишите свое имя)
Room type (пишите тип своей комнаты, например :Two Bedroom Apartment – for 2 persons (Non-smoking Preference))
Arrival (дата прибытия)
Departure (дата выезда)
Total price - € (сумма)

а затем напишите фразу:

I need to change my reservation for the following dates: arrival (дата приезда), departure: (дата отъезда).
Please confirm my new reservation if the room is (rooms are – если комнат несколько) available for these dates.

Thank you in advance,
Best regards,
Ваше имя
Мне нужно поменять даты моего бронирования на следующие: дата приезда - ... дата отъезда. Пожалуйста, подтвердите бронирование на эти даты, если у вас есть свободные номера.

2.Меню на английском языке

Ни одна поездка за границу не обходится без похода в кафе или ресторан. Сколько всего вкусного, таинственного и необычного таит в себе меню на английском языке! Если вы не хотите попасть впросак, заказав appetizers (закуски) на десерт (desserts), то обязательно изучите инструкцию по расшифровке меню на английском языке. Гуляя по городу за границей, вы обязательно увидите разнообразные кафе (cafes), простые закусочные (snack bars/diners), пабы (pubs), рестораны быстрого питания (fast-food restaurants), роскошные рестораны (luxury restaurants), кафетерии (cafeterias). Естественно, каждое заведение хочет удивить своих гостей особым меню, но в большинстве случаев меню ресторанов и кафе на английском языке однотипны. Многие из них разделены на такие секции-разделы (sections).

Раздел

Как еще могут называть этот раздел

Примеры блюд/напитков

Appetizers
(холодные закуски)

Finger food (закуска, которую можно брать руками), combo platters (блюдо с несколькими видами закусок), snacks (снеки),starters (закуски)

Garlic bread (чесночные гренки),сheese plate (сырная тарелка)

Salads and soups
(салаты и супы)

Garden fresh (салат из свежей зелени),greens (салат из зелени), light fare (легкая закуска), low calorie choices(низкокалорийный выбор), low-fat selections (раздел с блюдами с низким содержанием жира)

Tossed salad (зеленый салат с помидорами), 

Caesar salad (салат «Цезарь»), soup of the day (суп дня)

Sandwiches
(сэндвичи)

Burgers (бургеры), sandwiches from the deli (из деликатесов), from the grill (на гриле)

Grilled chicken sandwich(сэндвич с курицей-гриль), 

veggie burger (вегетарианский бургер)

Main course
(второе блюдо)

Entrée (основное блюдо), dinners (обеды),main dish (главное блюдо), main event(главное блюдо)

Chicken stir-fry (куриное жаркое), New-York steak(полосатый стейк «Нью-Йорк»)

Sides
(гарниры)

Accompaniments (дополнение), on the side(гарнир), side dish (гарнирное блюдо)

French fries (картофель-фри),grilled veggies (овощи на гриле)

Specialties
(особые блюда)

Signature items (визитная карточка),favorites (самые популярные блюда)

BBQ ribs (ребра барбекю), hot wings (острые крылышки)

Beverages
(напитки)

Drinks (напитки), non-alcoholic beverages (безалкогольные напитки),refreshments (прохладительные напитки),spirits (алкогольные напитки)

Soda pop (содовая), juice (сок),milk (молоко)

Desserts
(десерты)

Sweets (сладкое), for the sweet tooth (для сладкоежек)

Apple pie (яблочный пирог),banana split (банановый сплит)

Kids menu
(детское меню)

Juniors (для младших), kids’ stuff (для детей), for the munchkins (для детишек)

Spaghetti and meatballs(спагетти с фрикадельками),chicken fingers (куриные палочки)

Чтобы завлечь посетителей необычным меню и экзотическими блюдами, рестораторы выдумывают аппетитные описания еды. Давайте приведем список из 16 прилагательных

1Chunky – крупными кусками.

  1. Coated in, glazed – покрытый, глазированный.
  2. Crispy – хрестящий.
  3. Drizzled with – политый.
  4. Finished with – завершенный чем-то.
  5. Fresh (just off the farm / out of the garden) – свежий, только с грядки.
  6. Garnished with – украшен.
  7. Home style (homemade) – по-домашнему.
  8. Juicy – сочный.
  9. Lightly breaded – слегка в панировке.
  10. Marinated in – маринованный в.
  11. Generous portion (heapingloaded with) – щедрая порция.
  12. Medley – попурри, смесь.
  13. On a bed of – на подушке из.
  14. Seasonal – сезонный.
  15. Seasoned with – заправленный чем-то.

Меню на английском языке

Выберите правильный вариант ответа согласно картинке

Задание 1.

appetizers

Garden fresh

Signature items

Appetizers

Задание 2.

beverages

Beverages

Entrée

Snacks

Задание 3.

dessert

Dessert

Light fare

Combo platters

Задание 4.

main-course

Green

Refreshment

Entrée

Задание 5.

salads

Low calorie choice

For the sweet tooth

Beverage

Задание 6.

sandwiches

Salad

Soup

Sandwich

Задание 7.

side-rice

Finger food

Accompaniment

Appetizer

Конец формы

Ответы: 1 Appetizers, 2 Beverages, 3 Dessert, 4 Entrée, 5 Low calorie choice, 6 Sandwich,

 7 Accompaniment.

Названия напитков на английском языке

Кроме вкусной еды, без сомнений, вы пожелаете утолить жажду стаканом освежающего напитка или расслабиться за стаканом изысканного вина. Напитки в меню также делятся на несколько категории:

Меню на английском языке с переводом

  • soft drinks – безалкогольные
  • low-alcohol – слабоалкогольные
  • hard drinks – крепкие
  • carbonated drinks – газированные
  • still drinks – напитки без газов
  • cocktails – коктейли

Из алкогольных напитков чаще всего заказываемые:

  • champagne – шампанское
  • whisky – виски
  • rum – ром
  • cognac – коньяк
  • liqueur – ликер
  • beer – пиво

Безалкогольными напитками-«лидерами» являются:

  • coffee – кофе
  • white coffee – кофе с молоком
  • tea – чай
  • juice – сок

Заказ блюд на английском

А теперь перенесемся непосредственно в любое из мест, где вы желаете покушать. После того, как вы внимательно изучите меню и сделаете свой выбор, вам предстоит объясниться с официантом. Для этого обратите внимание на данные полезные фразы:

Меню ресторана на английском

Menu, please. – Меню, будьте добры.
May I have some … (the menu; the wine list) – 
Дайте мне… (меню; карту вин)
Yes, I am ready to order. – 
Да, я готов(а) сделать заказ.
I’d like to place an order. – 
Я хотел(а) бы сделать заказ.
I’ll have … – 
Принесите мне
I’ll take… — 
Я возьму
Do you serve vegetarian food? – 
Если ли у вас вегетарианская еда?
What do you recommend for breakfast? –
 Что Вы посоветуете на завтрак?
Will my breakfast be long? – 
Скоро ли приготовят мой завтрак?
How does it taste? – 
Вкусно ли это?
I am allergic to… — 
У меня аллергия на
How long will it take? – 
Сколько понадобится времени (ждать)?
Medium rare. – 
Средне пожаренный.
Well – done. – 
Хорошо пожаренный.
Meat is s over roasted. –
 Мясо пережарено.
It’s underdone. – 
Оно недожаренное.
Omelette is too salty. – 
Омлет слишком соленый.
This dish is not cooked enough. – 
Данное блюдо не доварено.
Nothing more, thank you. – 
Ничего больше не нужно, благодарю.
Bring the bill, please. – 
Принесите счёт, пожалуйста.
I suppose the bill is added up wrong. – 
Я полагаю, произошла ошибка в счете.
Keep the change. – 
Сдачу оставьте себе.

Как выглядит заграничное меню

Обычно структура меню заграницей не во многом отличается от привычной нам. Как правило, к каждому из блюд прилагается картинка, цена, список ингредиентов и количество одной порции в граммах. Для примера взгляните на картинку.

Меню на англиском

3.Лексико-грамматический тест по английскому языку

  1. Reading

Прочитай тексты (1-5) и подбери к каждому из них заголовки (A-F), один заголовок лишний. Занеси ответы в таблицу.

           A    Transport                   C   Tourism                E   Sport  

           B    Food                           D   Home                    F    Leisure                                                                                                    

1. Mexico City is one of the world’s largest cities. It has got beautiful old buildings, green parks, museums and exciting nightlife. It’s a great place to visit. 9 million people visit it each year.

2. Many people live in beautiful houses with gardens. Others live in blocks of flats near the city center.

3. Mexico City is a difficult city to drive in because of the heavy traffic. The city’s fantastic metro network however has 11 lines and is very cheap. There hundreds of buses, trolleybuses and minibuses, too.

4. In their free time Mexicans do shopping at colorful street markets. They also enjoy going to the cinema and theatre. They even have street parties.

5. The people of Mexico City are very friendly. The food is excellent too! The restaurants serve delicious local food like tortillas and beans.

1

2

3

4

5

      II.  Use of English.

1.  Mary’s brother ____________ on a farm  when he was small.  

                 a)  has lived     b) used to live  c)  will live  

2.  The weather is hot and I ___________  to swim in the river.

                  a) was going   b) went  c) am going

3. Tom __________ a book at 3 o’clock yesterday.

                  a)  is reading   b)  was reading  c) reads

4. When Andrew came home, his mother  ____________ dinner.

                  a) was cooking   b) is cooking  c) will cook                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          5. Fred is happy because he __________ the prize.  

                  a) has won  b) won  c) was winning

III. Writing.  

Напиши письмо своему зарубежному другу и расскажи, почему ты изучаешь английский язык. Помни о правилах написания письма.

KEY

I. Чтение.

1

2

3

4

5

С

D

A

F

B

E- extra

II. Use of English.

1. b    2. c   3. b    4. a   5. a

Раздел 4. Развитие и организация туризма.

1.Read and translate this text:

The golden rules for the sustainable tourist in Venice

Make your trip to Venice a sustainable and responsible journey. It doesn’t take much. To know how to behave, here is some good and simple advice for a more intelligent form of tourism in the in the city on the lagoon.

•    Book your trip to Venice in advance: choose to visit the city in the periods with a lower influx of tourists, purchase your tickets online on veniceconnected.com: there are many advantages, you’ll spend less, and we will be able welcome you at our best.
 •    If possible, chose less pollutant means of transport – like 
the train or the bus – to reach Venice.
 •    Look for accommodation facilities that are committed to reducing their impact on the environment and that adopt good environmental practices.
 •    Get a map of the city and remember that Venice doesn’t only mean Saint Mark’s Square or Rialto: also visit the itineraries that lead you to discover the less known parts of the city.
 •    
Visit the Venice Lagoon Park, the WWF nature reserves and the other parks: respect nature and enjoy the beauty of the lagoon and its islands, with easy itineraries on foot, by bicycle or boat.
 •    Keep the air clean: if possible, always use collective public transport to get about. This is not a problem in Venice, because the public transport network is plentiful and efficient. Or else use environmentally friendly means of transport, such as 
the gondola or the bicycle and visit the city on foot, following the urban trekking itineraries.
 •    If you want to take a taxi, use only 
licensed taxis. Always ask information on the applied fares.
 •    At mealtimes choose the local specialties and enjoy the seasonal cuisine with products from the Veneto region. Favour the purchase of organic farming products and local season fruit and vegetables, bearing the PDO (Protected Designation of Origin) or PGI (Protected Geographical Indication) marks and protected by the Slow Food organization, if possible even directly from the producers.
 •    
Do not purchase counterfeit goods from unauthorized traders: not only do you put your health and that of others at risk but you also commit an offence. Products which are not subject to controls, besides causing harm to the purchaser and to local craftsmen, encourage the exploitation of the weaker sectors of society: you risk being subject to a fine that can amount to as much as 7,000 Euros as well as having the goods confiscated.
 •    Respect the city by helping us keep it clean: don’t throw litter on the ground or in the water. Contribute to the separate waste collection: when possible, separate your litter putting it in the specific containers and choose products without packaging.
 •    Remember that Saint Mark’s Square and the surrounding areas are an open air museum: people eating packed lunches or leaving litter will be subject to penalties.
 •    Respect the inhabitants of Venice: wear dignified clothing, always keep the right in tight calli (streets), don’t stop on bridges and put your rucksack down when you are on the waterbus.
 •    Reduce the excessive waste caused by plastic bottles and pollution in the city, and consequently help cut the very expensive refuse collection costs: 
drink tap water instead of bottled water, its good, safe and checked every day, it’s cheaper and environmentally friendly, it doesn’t produce refuse, it doesn’t have to be transported and doesn’t remain a long time in bottles.

•    Water is precious! Don’t waste it for nothing: close the taps while you are cleaning your teeth, shaving or shampooing your hair, and before leaving your room make sure you haven’t left any taps open.

•    In your hotel, leave the towels on the floor only when you want them changed, otherwise hang them on the towel rail.

•    Save energy: switch lights on only when you need them and don’t forget to switch them off when you leave your room, regulate your room’s air conditioning or heating at a suitable temperature when you are out and you don’t need it.

•    Behave in such a way to respect the environment: don’t leave traces of your passage, such as litter or graffiti and don't take away souvenirs from the natural environment.

•    In Venice when the phenomenon of high water occurs, the exceptional high tides are announced by a siren; you can get around the city anyway by means of the gangways provided.

•    In Venice there are itineraries without architectural barriers, that provide suggestions on ways of visiting the city of Venice, despite the fact that the city’s particular characteristics cause many obstacles. For better information consult the Città per Tutti - Accessible Venice section of the City of Venice website.

•    You own experience is of fundamental importance: give us advice and suggestions to enhance and improve the environment in Venice.

2.Написание резюме.

Как написать резюме на английском языке

Как и в резюме на русском языке, выделяют три вида резюме: хронологическое, функциональное и комбинированное.  Чтобы составить резюме на английском языке, необходимо всю информацию разбить на части.

Резюме, как правило, состоит из следующих блоков:

  1. Heading (First Name, Surname, Date of birth, Address, Phone (Cellular phone, Home phone), E-mail) – шапка документа. Этот раздел резюме включает в себя: имя, фамилию, дату рождения, адрес проживания, контактные телефоны (мобильный, домашний), электронный адрес соискателя.
  2. Objective – цель. В этом блоке указывается, как правило, должность, на которую претендует соискатель либо сфера, в которой он планирует развиваться.
  3. Work Experience (Dates, Position, Title of company, City, Major Duties, Special Projects, Accomplishments). Данный раздел описывает опыт работы соискателя (период работы, должность, название компании, город, основные обязанности, проекты, достижения).
  4. Education (Dates, Title of educational institution, Major, Degree). Это раздел содержит информацию об образовании соискателя (период учебы, название учебного заведения, специализация, звание/ученая степень). Также здесь можно упомянуть о дополнительном образовании: тренингах, курсах.
  5. Honors (Title, Awarding Organization, Date(s)) – награды (название награды, организация, которая вручила, дата) – указывается по мере возможности.
  6. Publications (Title and Type (Note, Article, etc.), Title of Publication (Journal, Book, etc.), Publisher, Date Published) – публикации в газете, журнале (тема публикации, тип – заметка, статья и т.п., в каком журнале или газете была опубликована, дата публикации) – указывается по мере возможности.
  7. Special Skills (fluency in a foreign language, knowledge of a particular computer application) – профессиональные навыки (знание ПК, иностранных языков).
  8. Personal Information – личная информация. В данном блоке можно указать свое хобби, семейное положение, личные качества и т.п.
  9. References – рекомендации. Если имеется возможность предоставить рекомендации с предыдущего места работы или учебы, можно указать в конце резюме: «References are available upon request» (Рекомендации будут предоставлены по требованию).

Образец резюме на английском

Viktor Vasilev
123 Pushkin Street, Apt. 122
Moscow, Russia
Date of birth: March 10, 1980
Cellular phone: 8(***)111-11-11
E-mail: vasilev_v@mail.ru

OBJECTIVE

Apply my skills as a regional sales manager with a company focused on quality, dedication and ingenuity

WORK EXPERIENCE

 

2007 to present

Regional Sales manager
Limited Liability Company Planeta
Moscow
Type of business – the distribution of soft drinks
Major Duties:

  • management of 10 sales representatives;
  • trade negotiations;
  • direction of the sales force in planned selling toward specific goals;
  • carrying out of store check.

Accomplishments:

  • increased monthly regional volume 25 percent and helped to improve customer-company relations during my tenure;
  • developed the training for sales representatives.

2003-2006

Trade representative
Limited Liability Company Diary
Moscow
Type of business – the sale of writing materials
Major Duties:

  • search of new clients;
  • execution of monthly sales plans;
  • prepared sales forecasts and sales goals reports;
  • trade negotiations, presentations of the production.

Accomplishments:

  • increased client base by 50 percent;
  • increased volume of sales by 200 percent during my tenure.

EDUCATION

Lomonosov Moscow State University
Master’s Degree

1997-2002

Major: management

2007

Training for Sales managers in Limited Liability Company Planeta,
Moscow

SKILLS

Computer: MS Word, MS Excel, The Bat


Languages (spoken and written): Russian (native), English (fluent)

REFERENCES

Available upon request

Ссылки по теме «Как составить резюме» - http://working-papers.ru/kak-sostavit-rezume.html 

Шаблоны резюме — http://working-papers.ru/shablon-rezume.html

Профессиональные навыки в резюме — http://working-papers.ru/professionalnye-navyki-v-rezjume

Личные качества в резюме — http://working-papers.ru/lichnye-kachestva-v-rezjume

Рекомендательное письмо — http://working-papers.ru/rekomendatelnoe-pismo-obrazec.html

Сопроводительное письмо — http://working-papers.ru/soprovoditelnoe-pismo-k-rezume-obrazec.html

Собеседование при приеме на работу — http://working-papers.ru/sobesedovanie

3. Ulan-Ude. Pre-reading task

Look through the text and say whether the statements below are correct.

Use the conversation formulas to agree or disagree with the following.

Agree

Disagree

I think its true

I guess you are right

I can’t agree more

It goes without saying

Absolutely right

I think its wrong

Nonsense

I’m afraid you are wrong

You are deeply mistaken

1. The city was charted as Ulan-Ude in 1775.

2. Ulan-Ude was founded in 1766.

3. In 1934 the city got its present name Ulan-Ude.

4. Lenin Street is the city’s axis.

Ulan-Ude

Ulan-Ude was founded in the 17th century as a Cossack garrison on the Selenga River and charted as Verkhneudinsk in 1775. Ulan-Ude was on the “Tea Road” trade route between Irkutsk and China and still has an old merchant’s quarter. In 1934 it got its present name Ulan-Ude. The population is 380 000 people. There are many places of interest in Ulan-Ude.

Soviet Square is the main tourists’ attraction where there is a monument to V.I.Lenin (one of the biggest heads in the world). The governmental houses, the main post office are situated here. Lenin Street is the city’s axis, with the parade square at the north end, and shopping around the old trading arcades in the middle. Hodigitria Cathedral at the bottom of Lenin Street was probably the pride of Verkhneudinsk.

Rich collections of art are represented and exhibited in the open-air Ethnographic Museum, Museum of History, New Museum of Oriental Arts, Museum of Nature and others.

The open-air Ethnographic Museum of reconstructed buildings is one of the best in Russia for a look at prerevolutionary indigenous and Russian life. There are many complexes there. Such as Eastern Buryats (the complex includes yurtas (nomadic tent-houses) as well as cabins adopted by Buryats when they settled down in the 18th century), Western Buryats (some buildings here are the synthesis of yurtas and house. Also there are clothes and utensils for Sagaalgan celebrations), Evenki (the complex of Evenki bark –and-skin tipis with the Shaman’s totem yard of the higher world- fish, moose and bear), Semeyskie (an old Believers settlement with a house of a wealthy family and a shop on the ground floor).

The Archaeological Complex acquaints visitors with the monuments of rich and original culture of the peoples that inhabited region in the past. Different ethnic groups that inhabited Buryatia had their own types of houses. Evenks lived in chooms made of reindeer skins or bark, Buryats - in multiangled houses or felt yurtas, Russians - in wooden houses.

In Ulan-Ude there are five theatres: the Buryatia Drama theatre, the Russian drama theatre, the Youth theatre, the Puppet theatre and the grand Buryatia Opera and Ballet House and the Chaikovsky Concert Hall.

There are some hotels in Ulan-Ude: Hotel Baikal Plaza, Hotel Buryatia, and Hotel Geser near the Intourist Office and others.

There are four higher educational establishments: the Buryat State University, the East Siberian Technological University, the Agricultural Academy, the Academy of Culture and Art and many schools and secondary technical schools.

There are many monuments in the city: the monument to the heroes of the Great Patriotic War, the monument to the fighters for the Revolution, the Palace of Culture which is situated on the hill (from here one can enjoy the most beautiful view of the whole city), the monument to the Hospitable Burytia and others.

Buryat people are proud of Ivolginski Datsan. This monastery at foot of the Khamar-Daban Mountains is the best reason to visit Ulan-Ude. It’s a center of Buddhism in Russia for pilgrims and scholars. There are about thirty lamas here, most trained in Mongolia. The main Temple, built in 1972, is the main attraction. Its interior is a riot of color with hundreds of Buddha images and tangkas (icon tapestries) saved from other temples or donated from around the world. There is also a museum. Inside is monastery’s pride: a beautiful 108 volume, hand-made, richly illuminated Danjur (commentaries) in Sanskrit, and hundreds of quaint and original gifts to monastery. Other buildings include a library behind the main temple, and the datsan’s first building at right rear. Lamas’ houses are at back; the one with stone lions is for the Head Lama, who is also head of all Buddhists in Russia.

Vocabulary notes

City’s axis – центр города

nomadic tent-houses – кочевые дома (юрты)

Settle down – вести оседлый образ жизни

Evenki bark –and-skin tipis – Эвенкийские дома из коры и шкуры жи вотного

inhabit- населять

pilgrims and scholars – паломники и последователи

Sanskrit – Санскрит

Ex. Answer the following questions

1. When was Ulan-Ude founded?

2. What is the population of Ulan-Ude?

3. What museums are there in Ulan-Ude?

4. What is the best museum in Ulan-Ude?

5. What theatres are there in Ulan-Ude?

6. What can you tell us about Datsan?

7. What are the higher educational establishments?

8. When was the city charted as Verkhneudinsk?

9. When did the city get its present name Ulan-Ude?

10. What is the city’s axis?

11. What are the famous monuments of Ulan-Ude?

Ex. Prove that the Ethnographic Museum is worth while visiting..

Use the phrases to convey your opinion.

To my mind…

I think… ( suppose, consider, ) …

In my opinion…

I believe….

Ex. Develop the situation

Asking the way

Pretend that you are a foreign tourist. Ask a passerby to show you the way.

1. You are on Revolution square and you need to get to the Main Post Office.

2. You are near Hotel Geser and you need to get to Revolution Square.

3. You are on Soviet Square and you need to get to the Ethnographic Museum.

4. You are near the Buryat Drama Theatre and you need to get to Hodigitria Cathedral.

5. You are at The Ethnographic Museum and you need to get to Hotel Baikal Plaza.

6. You are at the Agricultural Academy and you need to get to the Academy of Culture and Art.

7. You are at Museum of Nature and you need to get to Datsan.

The following phrases may be useful:

A tourist

A passerby

Excuse me; I’m trying to go to…

Which is the right (shortest) way to…

Please, show me the way to…

How far is it?

Is it possible to walk there?

Is there a bus (tram, taxi) from here to …?

Is it much of a walk?

Excuse me, I’ve lost my way….

Go right to the end of the street, then turn left (right)…

Straight on and the second turning to the right (left)…

It’s a long (short) way to…

It’s quite a distance from here.

You are going in the opposite direction.

Now, where is it you want to go?  

Ex. Compose the dialogue:

You are meeting a foreigner; he is interested in the sights of your native city. Suggest the tour around Ulan-Ude.

Giving advice                Asking for advice

Why don’t you …?                What do you think I ought to see first?

You’d better….?                                        What shall I start the city tour with?

If I were you, I’d …..                                How about…..?

You ought to see … first.                        Is it possible to see ….  in one day?

Why not start from …?                                What shall I see further?

The best place to start with is ….                Where shall I finish the tour?

Then, after that, further ….

To finish at ….

Ex.6. Write a letter to your foreign pen friend who is eager to know a lot about Ulan-Ude.

Heading (заголовок, бланка)

Salutation (Приветствие или обращение)

Body of the letter (текст письма)

Complimentary close (заключительная формула вежливости)

Signature (подпись)

186 Laring Avenue

Buffalo, New-York

July 16, 2009

Dear Kate,

We were glad to receive your letter. It was very nice of you to tell about your native city.

Now let me tell you about my native city Ulan-Ude.

Ulan-Ude is…

It is …..

Moreover….

Besides….

As you can guess….

Saying nothing about…..

Have a good time (write soon, say hello to your parents, best regards to your sister)…..

Lovingly yours,

Nataly

4.RussiaRed Square in Moscow Kremlin

The square's name derives from the word 'krasnyi', which once meant 'beautiful', it became official in the middle of the 17th century - previously it had been Trinity Square.

In the 20-th century Red Square became most famous as the site of official military parades. Two of these will be remembered forever. The first was the parade of 7 November 1941, when columns of young cadets marched through the square straight on to the frontline. The second was the victory parade on 24 June 1945, when two hundred Nazi standards were thrown in front of the mausoleum and trampled. The year 2000 saw the return of troops to Red Square, with a parade to mark the 50th anniversary of the end of World War Two.

Today it's hard to think of a place that is more beloved of Muscovites and visitors to the city. The varied beauty of the architecture and the magical atmosphere attracts lots of tourists here.

The Statue of Minin and Pozharsky

This famous statue commemorates Prince Dmitry Pozharsky and the butcher Kuzma Minin, the leaders of the militia that repelled the Polish invasion of 1612, at the height of the Time of Troubles. Designed by the architect I. Martos, it was erected in 1818 and became Russia's first monumental sculpture. One of the bas-reliefs shows the people of Novogorod bringing their sons to be armed - Minin famously forced the city to provide funds and fighting men by holding their womenfolk hostage. The other shows the Poles fleeing from the Kremlin, pursued by Russian troops. The pediment is inscribed with the words: "To Citizen Minin and Prince Pozharsky, from a grateful Russia".

The statue once stood in the centre of Red Square, with the figure of Minin pointing towards the Kremlin. However, it was moved in 1930, after the construction of Lenin's mausoleum.

St. Basil's Cathedral in Moscow Kremlin

St. Basil’s Cathedral

This legendary building is officially called "The Cathedral of the Intercession of the Virgin by the Moat". The popular alternative refers to Basil the Blessed, a Muscovite 'holy fool' who was buried on the site a few years before the present building was erected.

The Cathedral was ordered by Ivan the Terrible to mark the 1552 capture of Kazan from Mongol forces. It was completed in 1560. Nothing is known about the builders, Barma and Postnik Yakovlev, except their names and the dubious legend that Ivan had them blinded so that they could not create anything to compare. The Cathedral was all white to match the white-stone Kremlin, and the onion domes were gold rather than multi-colored and patterned as they are today.

In the 17th century a hip-roofed bell tower was added, the gallery and staircases were covered with vaulted roofing, and the helmeted domes were replaced with decorated ones. In 1860 during rebuilding, the Cathedral was painted with a more complex and integrated design, and has remained unchanged since.

The Cathedral is now a museum. During restoration work in the seventies a wooden spiral staircase was discovered within one of the walls. Visitors now take this route into the central church, with its extraordinary, soaring tented roof and a fine 16th Century iconostasis. You can also walk along the narrow, winding gallery, covered in beautiful patterned paintwork.

The Bolshoi Theatre in Moscow

The Bolshoi Theatre

The Bolshoi theatre is one of the greatest theatres in the world, with its own proud traditions and unforgettable atmosphere. An evening at the Bolshoi is an essential part of a visit to Moscow. Its repertoire is made up of Russian masterpieces. The breathtaking beauty of the setting, the idiosyncrasies of Russian theatre-going and the historic atmosphere should be more than enough to guarantee a truly memorable evening out.

The building itself is one of Moscow's most symbolic sites, a truly impressive example of Russian Classical architecture that faces the Kremlin walls. The Bolshoi is the second biggest opera house in Europe (after La Scala), and grandeur and artistic strength are combined in everything from the impressive statue of Apollo that crowns the facade to the ballet's famously muscular style of choreography.

300px-The_State_Tretyakov_Gallery

The State Tretyakov Gallery

For most Westerners, Russian art is something of a closed book up until the 20th century and the appearance of giants such as Kandinsky, Chagall and Malevich. The Tretyakov gives you the chance to discover the rich tradition from which these great artists sprang onto the world stage.

The gallery has 62 rooms and 100,000 works charting the development of Russian painting from the 10th to the end of the 19th Century.

The State Pushkin Museum of Visual ArtsThe State Pushkin Museum of Visual Art in Moscow

The museum's greatest treasures are found in its collection of European art from 1600, particularly the collection of French impressionists and post-impressionists. Also of note are the display of Schliemann's "Troy treasure", removed from Berlin at the end of the war and probably dating from the late Bronze Age; a small collection from ancient Egypt; and rooms full of plaster casts of the most important sculptures from the Hellenistic era until the Renaissance.

The museum is constantly altering its permanent display, which gives the public the chance to see more of the enormous collection. There are also regularly changing temporary exhibitions, which often include collections from abroad.

Gorky ParkGorky Park in Moscow

The Central Park of Rest and Culture Named After M. Gorky is one of the most famous places in Moscow. Laid out in 1928, this was the first park of its kind.

The park stretches along the banks of the Moscow River, and is divided into two parts. The first is primarily of interest to children or those trying to entertain them, as it contains a range of funfair rides and roller coasters. You can also hire boats or horses, go bungee jumping, and there's a sports club with tennis courts. In winter the whole area becomes a vast skating rink with skate hire, disco lights and music to match. In summer the "beach" area is hugely popular with sun-worshippers, and becomes an open air club in the evenings.

The other half of the park is considerably more restrained, consisting of formal gardens and woodland that combine the former Golitsynskiy and Neskuchniy Gardens. There are a number of fine old buildings dating from the late 18th and early 19th centuries. /http://www.moscow.info/red-square/index.aspx/

5. Дифференцированный зачет

Целью проведения итогового теста является объективная оценка качества знаний обучающихся за весь курс обучения.

Лексико-грамматический тест:

1. ____ beef is a kind of ____ meat. 
A. The, the
B. A, the
C. The, –
D. –, – 

2. I’m really angry ____ you!
A. with
B. about
C. on
D. over

3. My father has lived in Japan ____ five years.
A. at
B. on
C. in
D. for

4. I’ll be on vacation ____ next week.
A. on
B. – 
C. at
D. in

5. Can you tell ____ not to be so rude?
A. he
B. him
C. himself
D. his

6. ____ wasn’t easy to find your house.
A. There
B. This
C. That
D. It

7. The news he told us ____ interesting.
A. was
B. were
C. be
D. are

8. What is the ____ important invention in the twentieth century?
A. much
B. more
C. most
D. much more

9. This bank of the river isn’t ____ that one.
A. more beautiful
B. beautiful
C. so beautiful
D. as beautiful as

10. You look much ____ today.
A. good
B. better
C. the best
D. best

11. No letters again! ____ has written to me for a month.
A. Anybody
B. Somebody
C. Some
D. Nobody

12. Aunts, uncles and cousins are ____.
A. relatives
B. parents
C. families
D. neighbours

13. I’ll call you as soon as he ____.
A. will come
B. came
C. has come
D. comes

14. If he ____ without her, she will never speak to him again.
A. go
B. is going
C. will go
D. goes

15. What are you laughing ____?
A. about
B. at
C. over
D. above

16. It ____ since early morning.
A. rained
B. rains
C. had rained
D. has been raining

17. I’m afraid he ____ five minutes ago.
A. leaves
B. left
C. is leaving
D. has left

18. ____ you do me a favour?
A. May
B. Should
C. Can
D. Need

19. My sister was translating the article when I ____ the room.
A. had come into
B. came into
C. am coming into
D. come

20. I’d like to ask you ____ questions.
A. few
B. a little
C. a few
D. little

21. Children ____ by special instructors how to swim.
A. have taught
B. had taught
C. are taught
D. teach

22. Bill wanted to know when Nick ____ come to us.
A. can
B. will
C. will be able
D. could

23. My friend wanted ____ him as soon as I came home.
A. that I call
B. that I called
C. me to call
D. I called

24. Mother didn’t let the child ____ TV.
A. to watch
B. watching
C. watched
D. watch

25. It was so late that I ____ take a taxi.
A. was able
B. can
C. must
D. had to

26. She liked the film, ____ she?
A. did
B. didn’t
C. doesn’t
D. does

27. ____ Steve ____ Ann the other day?
A. Has ____ seen
B. Does ____ see
C. Did ____ see
D. Will ____ see

28. I got two letters. One was from my father. ____ was from my girlfriend.
A. The other
B. Another
C. Others
D. The others

29. If the ice were thick enough, we ____ able to walk across the river.
A. will be
B. would be
C. are
D. were

30. I don’t know if I ____ here when you phone tomorrow morning.
A. am
B. be
C. will be
D. was

Тест на понимание содержания текста:
Mark Twain, who lived from 1835 to 1910, is one of America’s most famous authors. He wrote many books, including The Adventures of Tom Sawyer and The Adventures of Huckleberry Finn. Mark Twain’s own life was interesting enough to be a book.
Twain was born in the state of Missouri, near the Mississippi River. He came from a poor family. His father died when he was twelve, so he had to leave school. While he was still a boy he worked as a river boat pilot. He steered boats up and down the long Mississippi River. The Civil War, which started in 1861, made travelling on the Mississippi impossible. Twain then went west to Nevada. There he worked on a newspaper. In 1864 he went to California in search of gold. Twain did not have much luck as a gold miner. He left California to travel in Europe. Twain wrote a book about his trips around Europe.
But the most important influence on Twain and his books was the Mississippi River. When Twain finally settled down, he lived in a house with a porch that looked like the deck of a riverboat. Huckleberry Finn, Twain’s greatest book, is about the adventures of a boy on the Mississippi River. Another of Twain’s books is called Life on the Mississippi.

31. Choose the best title.
A. Mark Twain’s childhood;
B. Mark Twain’s Books;
C. Life in the USA;
D. The Adventures of Mark Twain.

32. What is the writer trying to do in the text?
A. to advertise Mark Twain’s books;
B. to give information on the Civil War;
C. to recommend a trip to California;
D. to tell a story about Mark Twain’s life.

33. Complete the phrase: The greatest influence on Mark Twain and his books was____
A. his poor family.
B. the Mississippi River.
C. the Civil War.
D. different jobs.

34. Choose the sentence, which is not true.
A. Mark Twain settled down in Europe.
B. Mark Twain worked as a river boat pilot.
C. Mark Twain worked on a newspaper.
D. Mark Twain was born in the state of Missouri.

35. What do we learn from the text about Mark Twain?
A. His father was a rich man.
B. He took part in the Civil War.
C. He didn’t have much luck.
D. He is one of America’s famous authors.

36. In the United States Julia Howe suggested the idea of Mother’s Day in 1872. Anna Jarvis of Philadelphia is credited with bringing about the official observance of Mother’s Day. But when she died in 1948, at the age of 84, Jarvis had become a woman of great ironies. Never a mother herself, her maternal fortune dissipated by her efforts to stop the commercialization of the holiday she had founded. Jarvis told a reporter shortly before her death that she was sorry she had ever started Mother’s Day. She spoke these words in a nursing home where every Mother’s Day her room had been filled with cards from all over the world.

Перед смертью Анна Джарвис говорила о том, что она:
A. счастлива, что праздник “День Матери” существует.
B. счастлива, что люди помнят о ней как об инициаторе празднования “Дня Матери”.
C. сожалеет, что подала идею празднования “Дня Матери”.
D. сожалеет, что ей самой не посчастливилось стать матерью.

Ответы к заданиям:
1. D; 2. A; 3. D; 4. B; 5. B; 6. D; 7. A; 8. C; 9. D; 10. B; 11. D; 12. A; 13. D; 14. D; 15. B; 16. D; 17. B; 18. C; 19. B; 20. C; 21. C; 22. D; 23. C; 24. D; 25. D; 26. B; 27. C; 28. A; 29. B; 30. C; 31. D; 32. D; 33. B; 34. A; 35. D; 36. C


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

адаптированная программа "пешеходный туризм с элементами спортивного туризма"

в программе размещены все необходимые сведения для работы...

Спортивное ориентирование для спортивного туризма. Информационные технологии в обеспечении тренировочного процесса в спортивном ориентировании и туризме

Курсы повышения квалификации"Повышение профессиональной компетентности педагогов УДОД, ОДОД туристско-краеведческой направленности"(«Спортивное ориентирование для спортивного туризма. Информационные т...

Открытие республиканского проекта «Развитие детского туризма» - «Я выбираю туризм»

Открытие республиканского  проекта «Развитие детского туризма в Ч.Р. на 2012-2014 гг.» - «Я выбираю туризм»...

Рабочая программа общеобразовательной учебной дисциплины «Право в туризме» специальность 43.02.10 Туризм

Рабочая программа общеобразовательной учебной дисциплины «Право в туризме» специальность 43.02.10  Туризм...

Календарно-тематический план по общеобразовательной дисциплине "Право в туризме" по специальности 43.02.10 Туризм

Календарно-тематический план по общеобразовательной дисциплине "Право в туризме" по специальности 43.02.10 Туризм...