Исследовательская работа на тему "Осторожно, говорящая одежда!"
опыты и эксперименты по английскому языку

Фаттахова Алсу Мохлисулловна

Исследовательская работа на тему "Осторожно, говорящая одежда!". Бариева Разиля 4 класс.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon ostorozhno_govoryashchaya_odezhda.doc118 КБ

Предварительный просмотр:

Оглавление

 Введение.........................................................................................................................................3

 I. Теоретическая часть..................................................................................................................5

1.1. Из истории  надписей на одежде..........................................................................................5

1.2. Смысловая классификация надписей на одежде………………………………………….6

II. Практическая часть...................................................................................................................8

2.1. Результаты анкетирования учащихся и анализ собранного материала………………….8          

2.1. Исследование надписей на одежде учащихся начальной школы МБОУ «Гимназия с. Большой Сардек»……………………………………………………………………………….9       Заключение...................................................................................................................................11   Список использованной литературы.........................................................................................12

Введение

     Каждый день на улицах нашего села или района, в школе, на кружках мы встречаем разных людей, разного возраста, с разным вкусом в одежде, с разным стилем, но общее, что можно найти в их внешнем виде – английские надписи на одежде. В настоящее время в гардеробе любого ребенка или подростка имеется одежда с украшениями в виде надписей. Данный стиль, давно завладевший Европой и Америкой, завоевывает все большую популярность и среди российской молодежи. Эти надписи могут сказать нам многое: о сфере интересов своего владельца, об уровне владения английским языком и об уровне культуры.

Однако учитывают ли владельцы вещей смысловую нагрузку надписей на одежде, особенно, если они написаны на иностранном, чаще всего на английском языке? Наше исследование нацелено на поиск ответа на этот вопрос.

 Актуальность выбранной темы состоит в том, что футболки с надписью стали неотъемлемой частью гардероба современного человека, особенно тинэйджеров. Футболка стала в некотором смысле трибуной, с высоты которой, человек имеет возможность сказать всему миру о специфике своего характера.

Гипотеза - исследуя  содержания английских надписей на одеждах, мои друзья будут серьезнее подходить к выбору одежды с надписями на иностранном языке.

Объектом исследования стали англоязычные надписи на одежде.

Предметом  исследования является понимание подростками содержания англоязычных надписей на одежде.                                                        

Таким образом, целью исследования выбран лингвистический анализ англоязычных надписей на одежде.

 Задачи данной работы:

- ознакомиться с историей появления надписей на одежде;

- рассмотреть проблему широкого использования английского языка в дизайне современной одежды;

- проанализировать особенности англоязычных надписей на одежде;        

- обобщить полученные данные и прийти к определенному заключению.        

Новизна  работы в том, что данная тема не была рассмотрена раньше в подобном ракурсе.                                                

Практическая  ценность исследования заключается в использовании материалов исследования непосредственно в процессе обучения английскому языку. По-настоящему достойные и интересные надписи не так уж часты. В некоторых можно даже найти орфографические или лексические ошибки. Вообще, к надписям на одежде следует относиться настороженно. Потому что окружающие могут воспринимать их как слова, произнесенные вслух хозяином модной одежды, а если ты не поддерживаешь написанные на твоей одежде слова, зачем ты ее надел на себя?

Данная работа будет полезна и интересна тем, что позволит учащимся обратить внимание на перевод надписей и правильно  использовать информацию, которая должна отражать настоящие  интересы ее владельца.

I. Теоретическая часть

1.1. Из истории надписей на одежде

Надписи на одежде существовали много веков назад.  Самые ранние из них знакомы нам по Древней Греции. Уже там можно увидеть вышивки на поясах, которые говорят нам об именах владельца, или находим имена на ювелирных украшениях.

На множестве итальянских и немецких портретов конца XV и XVI веков можно увидеть надписи, которые вплетены в орнамент мужских рубашек, в корсажи женских платьев, где обычно написаны на латыни или девизы знатного рода, или имена владельцев этих портретов или нарядов. Очень часто в моде были надписи, которые представляли собой часть орнамента. Например, в начале второго тысячелетия в вышивке использовались готические шрифты.

Также идея писать что-либо на одежде тесно связана с возникновением политических лозунгов. Идеи различных движений с давних пор выражались на бумаге, а затем перешли на одежду в виде лозунгов на футболках.

Что же касается современных надписей, то все началось очень просто. Сначала надписи украшали только форму рабочих, указывая на их статус на рабочем месте. Потом стали показывать, какого дизайнера или какой фирмы эта вещь. А уже после этого стали появляться надписи, которые действительно несут смысл.

     Коллекция 1955 года Кристиана Диора была создана на тему трех букв - Н, А и Y. Все платья имели такие очертания, а их швы повторяли эти три буквы, это были самые модные коллекции в сезоне 1955 года.

     В 1985 году для «Русской коллекции» осень/зима Жан-Поль Готье создал модели, украшенные надписями с использованием кириллицы (в эпоху Перестройки начиналась мода на советскую символику).  Эта удивительная коллекция  включала славянские буквы - кириллицу, ими он писал на своей одежде орнаментом "Жан-Поль Готье". Это было хитом, весь Париж носил вещи с этим логотипом, особенно всем нравилась буква Ж, потому что она похожа на жука или на какой-то китайский орнамент.

В настоящее время надписи очень разные. А их содержание меняется с возрастом человека. У ребенка это просто какие-то словосочетания или имена героев кино и мультфильмов, у подростка – всевозможные фразы, начиная с того, какой это человек и заканчивая номером команды или улицы.

     Человечество никогда  не уйдет  от использования слова на одежде, так как использование  букв позволяет фокусировать  мечты модников на конкретных  изделиях. Кроме того, надписи, вплетенные  в орнамент, позволяют узнать больше о мнениях, знаниях, пристрастиях того, кто носит такую одежду.

1.2. Смысловая классификация надписей на одежде.

Надписи на одежде встречаются самые разнообразные. Они могут сказать нам многое о человеке. Надписи, как правило, меняются с возрастом человека. У ребенка – это просто какие-то словосочетания, сопровождаемые забавными картинками, у подростка – это надписи, содержащие всевозможные фразы, начиная с того, какой это человек, какого года он рождения и заканчивая номером команды или улицы. Взрослые же люди, понимая, что на одежде может быть написано что-то не для их возраста или что-то непристойное, стараются выбирать одежду без надписей.

Надпись на одежде – это не просто декоративный элемент, это коммуникативное средство, имеющее разнообразное смысловое содержание. Все надписи на одежде можно условно разделить на несколько смысловых групп:

1) Название бренда, фирмы производителя. По существу же, одежда неразрывно связана с её лейблом (Лейбл - фирменный знак, ярлык на одежде). Почти везде: на майках, на джинсах, рубашках - в глаза бросаются надписи и этикетки. Эти буквы, формулы, аббревиатуры приковывают к себе внимание. Среди молодежи популярны такая символика спортивной одежды, как «Nike», «Adidas», «Puma», «Reebok» и так далее. Футболки с надписями брендов популярны и от того, что по ним окружающие могут судить о материальном благосостоянии человека.

2) Названия музыкальных групп или просто направлений в музыке, названия спортивных команд. Часто можно встретить футболки с такими надписями: «Metallica», «Madonna for you», «All you need is rock-n-roll», «Manchester United». Увидев человека с такой надписью на одежде, сразу можно сделать вывод о том, что он фанат той или иной группы, или болельщик, то есть мы получаем часть информации о нем, о его вкусах и предпочтениях. Это один из самых лёгких способов встретить единомышленников, или наоборот, людей, имеющих противоположные взгляды.

3) Шуточные слова или фразы. Люди с юмором останавливают свой выбор на забавных фразах, например: «I've shopped all my life and still have nothing to wear» («Я хожу по магазинам всю свою жизнь, но мне до сих пор нечего носить»), «Space for free advertisement» («Место для бесплатной рекламы»). Такой человек кажется нам позитивным и общительным. В данном случае надпись на одежде - это способ поднять настроение себе и окружающим.

4) Негативные, оскорбительные. Это ещё одно из доказательств того, что надпись на одежде - это способ выражения своего мнения и отношения к окружающим, в данном случае – отрицательного, возможность, не произнося вслух слова, выразить своё недовольство, презрение, агрессию. Например: «Chicken’s mind» («Куриные мозги»), «Don’t copy me!» («Не копируй меня!»), «Hate people» («Ненавижу людей»).

5) Призыв, выражение личного отношения к политике, окружающему миру, экологии. Люди, стремящиеся выразить свое мнение об окружающей их действительности, предпочитают футболки с призывами: «Stop pollution» («Остановите загрязнение»), «Save the Earth!» («Спасите землю!»), «Stop and think» («Остановись и подумай»), «Peace and love» («Мира и любви»), «Don`t worry! Be happy!» («Не беспокойтесь! Будьте счастливы!»),

6) Любовь, романтические отношения, дружба. «Call me!» («Позвони мне!»), «I love you» («Я люблю тебя»), «Listen to your heart» («Слушай свое сердце»).

7) Нейтральное значение надписи, не несущее никакой конкретной информации, «Sunday» (Воскресенье), «Space» (Космос), «Summer time» (Летнее время), «Butterfly» (Бабочка).

8) Характеристика человека. Например: «Forever Young» («Вечно молодой»), «Legendary» (Легендарный), «People like people but I am the Queen» (Люди как люди, а я королева). Именно поэтому так важно знать, как переводится собственная надпись, чтобы не оказаться в нелепом положении.

9) Названия городов, стран.“Sochi”, “Russia”.

10) Любимые герои. “Mickey Mouse”, “The Simpsons”, “Spiderman”.

Бывает и такое, что надписи бессмысленны или сделаны с ошибками. “I can to fly”, “Follou your dreams”.

Как видно из приведенной классификации, смысловая нагрузка надписей на одежде разнообразна. Они имеют очень мощный коммуникативный потенциал, ведь окружающие воспринимают их как слова, произнесенные хозяином одежды вслух.

II. Практическая часть.

2.1. Результаты анкетирования учащихся и анализ собранного материала

Базой для первой части практического исследования стал филиал МБОУ «Гимназия с. Большой Сардек имени К.Ф.Шакирова» в селе Чишма-Баш, учащиеся 1-4 классов. Наше исследование строилось следующим образом:

1) Мы, с учителем английского языка,  попросили  учащихся начальных классов принести одежды с английскими надписями. Ученики принесли разные футболки, джинсы, кофты, содержащие надписи на английском языке;

2) Затем мы фотографировали самые интересные на наш взгляд одежду и исследовали их надписи, переводили на русский язык, данные заносили в таблицу.

3) Каждому ученику мы задавали вопросы следующего характера: возраст носителя; знает ли о смысле написанного на одежде или нет; причина, по которой приобретена эта вещь;

4) В конце исследования мы проанализировали все надписи и все ответы учащихся и сделали выводы.

Было зафиксировано 30 ответов учащихся. Анализируя ответы, можно сделать вывод, что больше половины учеников, участвовавших в анкетировании, носят одежду с английскими надписями и обращают внимание на надпись при покупке вещей. Но мало кто отказывается от покупки из-за незнания перевода. У учеников нашего образовательного учреждения в одежде встречаются надписи таких типологий, как «Название бренда, фирмы», «Название групп», «Любовь, дружба», «Названия стран, городов» и «Любимые герои».  10 опрошенных признались, что никогда не задумывались о смысле того, что написано на их одежде, но теперь заинтересованы и будут переводить надписи при покупке. А 3 ученика вообще не имеют в своем гардеробе одежду с иностранными надписями.

Также исследование показало, что чем старше участники опроса, тем больше внимания они обращают на смысл надписей, и тем больше тщательнее они отбирают одежду.  И мы пришли к выводу что, чем младше возраст исследуемых (1-2 классы), тем меньше они знают то, что написано на их одежде. Им важнее всего цвет одежды и красочность, а чаще всего им одежду приобретают родители, которые либо совсем не изучали английский, либо просто его не помнят.

Большая часть опрошенных в качестве главной причины покупки одежды с надписями называет «в этой одежде удобно». Изучив причины покупки вещи, мы получили следующие результаты: 12 человек купили из-за интересной надписи, т.е. они понимали смысл и им понравился перевод; 8 человек приобрели вещи, так как она показалась им очень удобной; 6 опрошенных назвали свой предмет одежды «стильным», «ярким»; остальным четырем просто понравилась вещь.

2.2. Исследование надписей на одежде учащихся начальной школы МБОУ «Гимназия с. Большой Сардек».

По данным нашего исследования большинство учащихся в своем гардеробе имеют предметы одежды, содержащие надписи на английском языке. Этап сбора надписей показал, что самые распространённые надписи на одежде учеников нашей школы – это интересные фразы на английском языке, многие из которых на спортивную тематику, а также названия городов и известных брендов.

На одежде мальчиков, в основном, преобладают надписи на спортивную тему или известных фирм, такие как «Adidas», «Nike», «Sport», «Black athletic» (Черный атлет), «Motorcycles» (Мотоциклы), «Wild Hunter» (Дикий охотник) «Cross Jeans» - (Джинсы для кросса) и т.д.

Есть такие футболки, где можно увидеть надписи целыми предложениями. Например:    «I love Russia» - Я люблю Россию;

 «Barca. JUST DO IT» - Барка, просто сделай это;

«Time flies so fast in busy daily life» - Время летит так быстро в занятой повседневной жизни;

«Always stays cool» - Всегда остается клевым (спокойным);

«Tiny turtle track camp» - Крошечный лагерь черепахи и другие.

Одежда девочек более яркая, цветная и фразы, написанные на английском языке более интересные. В основном преобладают такие темы, как «Любовь, молодость и дружба», «Имена любимых героев мультфильмов», есть также нейтральные надписи.

На тематику «Любовь, молодость и дружба» мы нашли такие надписи, как «We are young» (Мы молодые), «Cute girls» (Милые девочки), «Stylish girls» (Стильные девочки), «Pretty love» (Прелестная любовь), «Super heart» (Супер сердце), «Sweet girl» (Милая девочка) и т.д. Многие девочки из начальной школы признались, что очень любят носить одежду, где есть надписи «girl», «love», «beautiful».

Увидели также одежду с именами любимых героев. Например: «Peppa Pig» (Свинка Пеппа), «Lady Bug» (Божья Коровка), «Minnie Mouse» (Мышка Минни), «Winx Club on tour» (Клуб Винкс в путешествии) и другие.

Очень много надписей на нейтральные темы. Они тоже очень яркие и интересные. Например, очень часто встречаются футболки с надписью «Strawberry», что в переводе означает «клубника» или «Sweet» - «конфета». Особенно часто их можно увидеть в одежде маленьких детей. Наверное, авторы хотели сказать, что дети, которые носят такие футболки очень милые, красивые и «вкусные», как ягода или конфета. «Wonderful star» - «Замечательная звезда», «Fashion» - «Мода», «Today is a beautiful day» - «Сегодня красивый день», «Hello» - «Привет», «Strawberry girl» - «Девочка-клубничка», такие надписи часто встречаются на футболках девочек.

Нам также встретились такие футболки, где написаны только отдельные буквы английского алфавита, которые не имеют никакой смысловой нагрузки. Также увидели надписи с грамматическими ошибками или с непонятными словами. Например: «Goup like», в английском языке нет слово «goup». Слово «Supreme»  означает «Божество», и мы думаем, что это не очень красиво носить одежду с такой надписью по этическим нормам. В надписи «Times files so fast in busy daily life» слово « Times files» нужно заменить словом «Time flies». Только так это предложение будет иметь смысл «время летит так быстро в занятой повседневной жизни».

Делая вывод, мы можем отметить, что у учеников нашей школы есть очень много одежды с английскими названиями. Но не все понимают смысл написанных фраз в них. Радует то, что учащиеся были увлечены этой работой и  сами стали помогать нам в переводе некоторых надписей.

Заключение

Это личное дело каждого человека – одеваться в то, что ему нравится. Но, всё же, незнание надписи на английском языке огорчает, ведь люди не подозревают, какую информацию содержит их одежда.

Большинство подростков и дети не придают особого значения надписям на их одежде, которые, в свою очередь, могут содержать непристойный и обидный смысл, грамматические и орфографические ошибки. Иногда они могут содержать просто набор бессмысленных слов и фраз, иногда обидную и нецензурную лексику, а иногда на самом деле наполненную смыслом и хорошим юмором фразу.

Чрезвычайно актуальным и важным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе, мы становимся ее носителями в массы, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают, что написано на вашей одежде.

Анализ собранного материала подтвердил выдвинутую гипотезу – подростки и дети далеко не всегда понимают смысл англоязычных надписей на своей одежде, выбирая одежду чаще лишь по внешнему виду. Но уровень владения английским языком, который определялся возрастом опрашиваемого учащегося школы, позволяет ориентироваться в надписях и правильно использовать написанную информацию. Чем младше учащийся, тем больше вероятность того, что ученик не знает перевод надписи. И, следовательно, чем старше, тем тщательнее учащийся выбирает одежду с английскими надписями.

Можно сделать вывод, что существует неразрывная связь между языковым уровнем и культурой самого человека со смыслом английской надписи на одежде и знанием ее перевода; и как итог можно сказать, что цель нашего исследования достигнута.

Мы надеемся, что в дальнейшем все ученики, в том числе и те, кто познакомится с  нашей исследовательской работой, будут обращать внимание на все надписи на своей одежде, не только написанные на английском языке, но и на русском.

Список использованной литературы:

  1. Блохина В. Всемирная история костюма, моды и стиля, – [Текст] // В.Блохина, – Минск: Харвест, 2009. – 400 с.
  2. Александр Васильев - всемирно известный историк моды - Модные провокации в одежде, [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.dni.ru/style/2008/11/5/151623.html  [Дата обращения 20.01.2019].
  3. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://article.ranez.ru/id/387/  [Дата обращения 20.01.2019].
  4. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.britishcouncil.org/ru/goingglobal-streams-english-language.htm  [Дата обращения 20.01.2017].

 

                                

Приложение 1.

Вопросы для анкетирования

  1. ФИО _____________________________________________________________
  2. Укажите ваш возраст _______________________________________________
  3. Носите ли вы футболки с надписями на английском языке? ______________
  4. Обращаете ли внимание на надпись при покупке вещей? _________________
  5. Знаете ли о смысле написанного? ____________________________________
  6. Запишите текст, представленный на ваших футболках ___________________

_________________________________________________________________________

  1.  Перевод надписей _______________________________________________________

Приложение 2.

Английские надписи на одежде и их перевод

Надпись в оригинале

Перевод

Возраст носителя

1

Sport.

Спорт.

8, 9, 10

2

Black athletic.

Черный атлет.

11

3

Motorcycles.

Мотоциклы.

11

4

Wild Hunter.

Дикий охотник.

11

5

Cross Jeans.

Джинсы для кросса.

8

6

I love Russia.

Я люблю Россию.

10

7

Barca. JUST DO IT.

Барка. Просто сделай это.

11

8

Time flies (files – в оригинале) so fast in busy daily life.

Время летит так быстро в занятой повседневной жизни.

10

9

Always stays cool.

Всегда остается спокойным (клевым).

11

10

Tiny turtle track camp.

Крошечный лагерь черепахи.

9

11

We are young.

Мы молодые.

7

12

Cute girls.

Милые девочки.

8

13

Stylish girls.

Стильные девочки.

11

14

Pretty love.

Прелестная любовь

10

15

Super heart.

Супер сердце.

11

16

Sweet girl.

Милая девочка.

10

17

Peppa Pig.

Свинка Пеппа.

8

18

Lady Bug.

Божья Коровка

10

19

Minnie Mouse.

Мышка Минни.

9

20

Winx Club on tour.

Клуб Винкс в путешествии.

8

21

Wonderful star.

Замечательная звезда

10

22

Fashion.

Мода.

8

23

Today is a beautiful day.

Сегодня красивый день.

9

24

Hello.

Привет.

10

25

Strawberry girl.

Девочка-клубничка.

11

26

Sweet.

Конфета.

8

27

Goup like.

-

10

28

Don`t worry! Be happy!

Не беспокойтесь! Будьте счастливы!

11

29

Adidas.

Название фирмы.

8-11

30

Nike.

Название фирмы.

9-11

31

Puma.

Пума.

10

32

Reebok.

Название фирмы.

11

33

I love you.

Я люблю тебя.

10

34

Butterfly.

Бабочка.

9

35

Supreme.

Божество.

10-11


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Исследовательская работа по английскому языку "Осторожно говорящяя одежда"

Тема     работы «Осторожно, говорящая одежда».   Выбор данной темы обоснован ее актуальностью,  поскольку  незаменимым атрибутом молодежного гардероба в настоящ...

Исследовательская работа "Кукла в национальной одежде"

Цель данной работы - показать другим, что рядом с нами живут люди, которые ведут свой образ жизни. Их жизнь тесно связана с природой, которую они любят и оберегают. При работе над проектом мною привл...

исследовательская работа «осторожно говорящая одежда»

Наше исследование показывает, что чрезвычайно актуальным и важным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе,становимся ее носителями, и крайне неосмотрительно надея...

Исследовательская работа на тему: «Говорящие» фамилии и имена как средство создания образа». Часть 1.

Большая исследовательская работа охватывает ряд крупных произведений классической литературы. В 1 части рассказывается о говорящих именах и фамилиях в 3 произведениях: "Недоросль", "Горе от ума", "Мер...

Исследовательская работа "Английские надписи на одежде российских школьников"

Данная исследовательская работа посвящена проблемам надписей на одежда российских школьников на английском языке....

Исследовательская работа на тему ""Говорящие" фамилии в рассказах А.П. Чехова как средство художественной выразительности"

Исследовательская работа на тему ""Говорящие" фамилии в рассказах А.П. Чехова как средство художественной выразительности"...

Исследовательская работа "Английские надписи на одежде как экстралингвистический фактор, влияющий на культуру школьников"

В своей работе мы решили исследовать английские надписи на одежде школьников и предложить подросткам задуматься, прежде чем купить модную футболку, пуловер или джинсы....