Ее величество госпожа мотивация и ее ближайшая подруга игра. Литературные игры - важный инструмент технологии обучения иностранному языку на сюжетной основе.
статья по английскому языку на тему
Игра может быть веселой, интересной, забавной и серьезной одновременно! Забава и веселье генерируют энергию (порой гораздо большую, чем в обычном состоянии) для достижения очень серьезной цели— придумать, как привлечь внимание очень капризной дамы — госпожи Мотивации. И как заставить ее обратить на нас внимание?
Скачать:
Предварительный просмотр:
Ее величество госпожа мотивация и ее ближайшая подруга игра. Литературные игры - важный инструмент технологии обучения иностранному языку на сюжетной основе .
Как известно, без мотивации успеха не достичь ни в чем! Но госпожа МОТИВАЦИЯ в королевстве английского языка , где правит король ГЛАГОЛ to BE ,— дама капризная и разборчивая, любит внимание, повышенный интерес к своей персоне, ждет удивительных и неожиданных подарков. Друзей у нее немного, потому что уж очень трудно ей угодить! Но все же есть у нее одна ближайшая подруга – ИГРА. Опытные учителя знают, что для того, чтобы урок «получился», надо постоянно менять виды деятельности. Чем моложе учащиеся, тем это важнее. Начиная урок с «гимнастики для ума», затем последуют диалоги, аудирование, монологи, постановка вопросов и ответы на них, работа в группах, работа с видеофрагментами, с текстом и т.д. и т.п. А что дальше? Только игра.
1. Игра выступает самостоятельным видом развивающей деятельности детей разных возрастов.
2. Игра для детей есть самая свободная форма их деятельности, которая осознается, изучается окружающий мир, открывается широкий простор для личного творчества, активности самопознания, самовыражения.
3. Игра - первая ступень деятельности ребенка, изначальная школа его поведения, нормативная и равноправная деятельность младших школьников, подростков, юношества, меняющих свои цели по мере взросления учащихся.
4. Игра есть практика развития. Дети играют, потому что развиваются, и развиваются, потому что играют.
5. Игра - свобода самораскрытия, саморазвития с опорой на подсознание, разум и творчество.
6. Игра - главная сфера общения детей; в ней решаются проблемы межличностных отношений, приобретается опыт взаимоотношений людей.
Игра - мощный стимул к овладению иностранным языком и эффективный прием в арсенале преподавателя иностранного языка. Использование игры и умение создавать речевые ситуации вызывают у обучающихся готовность, желание играть и общаться.
Игра как одно из удивительнейших явлений человеческой жизни привлекала к себе внимание философов и исследователей всех эпох. Платон считал игру одним из полезнейших занятий, а Аристотель видел в игре источник душевного равновесия, гармонии души и тела. Аристотель в «Поэтике» отмечал пользу словесных игр и каламбуров для развития интеллекта.
Игровые технологии являются составной частью педагогических технологий. Игровые технологии способствуют формированию и развитию интеллектуальных способностей учащихся, закреплению языковых явлений в их памяти, дают возможность использовать имеющиеся знания, опыт, навыки общения в разных ситуациях. Использование игры как одного из приёмов обучения иностранному языку значительно облегчает учебный процесс, делает его ближе и доступнее детям. Игра позволяет разнообразить урок, сделать его увлекательным, живым, весёлым. Использование различных игр на уроке иностранного языка способствует овладению языком в занимательной форме, развивает сообразительность, поддерживает интерес к изучаемому языку.
Игровая деятельность в процессе обучения выполняет следующие функции:
1. Обучающая функция заключается в развитии памяти, внимания, восприятии информации, развитии внеучебных умений и навыков.
2. Воспитательная функция заключается в воспитании такого качества как внимательное, гуманное отношение к партнеру по игре; Учащимся вводятся фразы- клише речевого этикета для импровизации речевого общения друг к другу на иностранном языке, что помогает воспитанию такого качества, как вежливость.
3. Развлекательная функция состоит в создании благоприятной атмосферы на уроке, превращение урока в интересное и необычное событие, увлекательное приключение, а пророй и в сказочный мир.
4. Коммуникативная функция заключается в создании атмосферы иноязычного общения, объединении коллектива учащихся, установление новых эмоционально-коммуникативных отношений, основанных на взаимодействии на иностранном языке.
5. Релаксационная функция- снятие эмоционального напряжения, вызванного нагрузкой на нервную систему при интенсивном обучении иностранному языку.
6. Психологическая функция - состоит в формировании навыков подготовки своего физиологического состояния для более эффективной деятельности.
7. Развивающая функция направлена на гармоничное развитие личностных качеств для активизации резервных возможностей личности.
Игры позволяют осуществлять дифференцированный подход к учащимся, вовлекать каждого школьника в работу, учитывая его интересы, склонность, уровень подготовки по языку. Упражнения игрового характера обогащают учащихся новыми впечатлениями, активизируют словарь, выполняют развивающую функцию, снимают утомляемость. Они могут быть разнообразными по своему назначению, содержанию, способам организации и проведения. С их помощью можно решать какую- либо одну задачу (совершенствовать грамматические, лексические навыки и т.д. ) или же целый комплекс задач: формировать речевые умения, развивать наблюдательность, внимание, и творческие способности и т.д. Одни игры выполняются учащимися индивидуально, другие – коллективно.
Широкие возможности для активизации учебного процесса дает использование ролевых игр. Известно, что ролевая игра представляет условное воспроизведение ее участниками реальной практической деятельности людей, создает условия реального общения. Эффективность обучения здесь обусловлена в первую очередь взрывом мотивации, повышением интереса к предмету. Ролевая игра может использоваться как на начальном этапе обучения, так и на продвинутом. В ней всегда представлена ситуация, которая создается как вербальными средствами, так и невербальными: изобразительными, графическими, монологическим/ диалогическим текстом и т.д. Ситуация указывает на условия совершения действия, описывает действия, которые предстоит совершить, и задачу, которую следует решить.
Использование литературных игр на уроке английского языка и во внеурочное время продиктовано несколькими причинами: • игровые формы оживляют и делают урок разнообразным; • вся учебная деятельность построена на основе произвольных усилий ребенка (он должен произвольно контролировать свое поведение, быть внимательным на уроке и не отвлекаться). • игровые виды работы помогают учителю развивать творческую активность учащихся: они способствуют работе воображения и развитию художественных способностей каждого ребенка. Игра способствует выполнению важнейших методических задач: обеспечивает психологическую подготовку к речевому общению на уроке иностранного языка и многократное повторение языкового материала, она влияет на развитие познавательной активности.
Чтение – один из основных языковых навыков, которые учащиеся должны освоить в процессе изучения иностранного языка. Читая иноязычный текст, человек повторяет изученный лексический и грамматический материал, запоминает написание и значение слов, словосочетаний и, таким образом, совершенствует свои знания иностранного языка. При этом навыки чтения являются и конечной целью обучения, и средством достижения этой цели. Использование литературных текстов помогает учащимся познакомиться с современными реалиями страны изучаемого языка. Уроки литературного чтения бесспорно ценны: во-первых, потому, что учащийся соприкасается с «живым» языком, а не условно-учебным; во-вторых, есть возможность высказать своѐ мнение и дать оценку произведению, его идейному содержанию и героям. В условиях школьного обучения иностранным языкам пока нет более ценного источника, стимулирующего речевую деятельность, чем тексты. Именно во время беседы по текстам учащимся легче всего освободиться от жѐстких рамок учебного процесса и свободно выражать свои мнения и эмоции. Читая иноязычную литературу, можно не только узнать новые слова и метафоры, описывающие душевные переживания, но и научиться более дифференцированному и нюансированному изложению и описанию событий, что в свою очередь обогащает наш мир чувств и развивает способность к сопереживанию. Но художественный текст представляет собой не только материальный «продукт» творческой деятельности автора, но и источник идей, эмоций, стимулирующих познавательную деятельность читателя. Преподаватель иностранного языка должен взять на себя миссию – работать над формированием и расширением таких навыков, как: использование антиципации – читательских ожиданий; изменение перспективы восприятия, способность посмотреть на факты с другой точки зрения; соотнесение прочитанного с собственным жизненным опытом и т.п. Критериями отбора литературных текстов могли бы стать актуальность, «вневременность» произведения, апелляция к общечеловеческим ценностям, высокий художественный уровень, образность и в то же время доступность понимания художественных средств, соотнесѐнность с интересами и опытом аудитории. Это могут быть произведения как классиков, так и современных авторов.
Одним из основных критериев отбора литературных текстов на иностранном языке для самостоятельного создания игры является полифония или разноголосица произведения. Идея о полифонии или разноголосице художественного произведения, так же как и сам термин, принадлежат выдающемуся русскому философу и литературоведу – М. М. Бахтину (1895 – 1975). М. М. Бахтин установил два основных фактора полифонии: наличие в художественном произведении нескольких «голосов» (автор, персонажи), а также присутствие в нем различных точек зрения . Для успешного обучения чтению на иностранном языке важно, чтобы тексты были интересными и доступными для понимания. Однако надо иметь в виду, что лѐгкий материал, не требующий умственного напряжения, не вызывает интереса к чтению. В то же время трудность учебного материала и учебной задачи повышает интерес только тогда, когда эта трудность посильна, преодолима, в противном случае интерес быстро падает.
Одним из важных критериев отбора материала является новизна, при этом познание нового должно опираться на уже имеющиеся у учащегося знания, как лингвистические, так и экстралингвистические. Иноязычный текст является не только произведением искусства, но и источником лингвострановедческой информации. За языковой сложностью литературного текста нередко стоит сложность понимания образа мыслей другого народа. Сложность увеличивается, если речь идѐт о произведении, «удалѐнном» от читателя во времени.
К важным критериям выбора художественного произведения также можно отнести фабульность, событийность: в основе его построения всегда присутствует какая-то сюжетная коллизия. Читатель, ожидая разрешения конфликта, находится в некотором эмоциональном напряжении. Волнение, связанное с интригой, заставляет его сосредоточить внимание на мотивах тех или иных поступков героев.
Отбор текстов для чтения целесообразно осуществлять на основе литературно- страноведческого подхода, который позволяет использовать художественные тексты для того, чтобы не только познакомить учащихся с литературой страны изучаемого языка и еѐ лучшими представителями, но и дать ключ к пониманию другой культуры.
Литературные игр как инструмента технологии обучения английскому языку на сюжетной основе можно разделить на 2 группы:
1.Игры на развитие воображения учащихся (Games on the development of imagination): • Дополни рассказ (Complete the story). • Придумай продолжение или конец рассказа (Develop the story/ Guess the ending of the story). • Придумай начало рассказа (Guess the beginning of the story). • Пересказ отрывка от лица героя/проникновение в образ (a retelling from the face of some character / insight into the image). • Изобрази героя без слов / пантомима (act without words / pantomime). • Угадай последнюю строчку рассказа (Guess the last line of the story).
2.Коммуникативные и интеллектуальные игры (Communicative and intellectual games): • Ролевая игра (Role-play). • Групповой портрет героя/ групповое описание эпизода (A group portrait of the character / a group description of the episode). Литературная игра «Умники и умницы» (Literary game “Clever Heads”). • Литературная игра «Суд над литературным героем» (Literary game “The trial of a literary character”). • Игра «Верите ли вы, что…» . • Игра –дискуссия «Что было бы, если…».
Игра может быть веселой, интересной, забавной и серьезной одновременно! Забава и веселье генерируют энергию (порой гораздо большую, чем в обычном состоянии) для достижения очень серьезной цели— придумать, как привлечь внимание очень капризной дамы — госпожи Мотивации. И как заставить ее обратить на нас внимание?
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
СОВРЕМЕННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
Современные технологии обучения иностранным языкам....
доклад "ПРОЕКТНАЯ МЕТОДИКА КАК НОВАЯ ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ "
В современной школе существуют разные педагогические технологии, направленные на реализацию личностно-ориентированного подхода в обучении. Особое внимание среди них заслуживает мето...
аннотация статьи: «Коммуникативность как важнейший компонент процесса обучения иностранным языкам», диплом Лауреата
2012-2013 учебный год , я приняла участие и стала Лауреатом конкурса в номинации «Инновации в образовательном процессе» (29 сентября 2012 г., г. Москва), Всероссийский конкурс рефератов «Ин...
"ФГОС нового поколения как инструмент управления обучением иностранному языку"
Как показывает практика, ни отдельно взятый индивид, ни общество в целом, не способны существовать без общения, которое является одним из двигателей развития социума.Общаясь, люди обмениваются мыслями...
Коммуникативная игра как средство, обеспечивающее практическую направленность обучения иностранному языку.
Как известно, лучший путь для овладения языками – это общение. Ведущей технологией в обучении языку является технология коммуникативного обучения. Одним из средств решения задачи обучения общени...
Современные технологии обучения иностранному языку на основе лексического подхода
Современные технологии обучения иностранному языку на основе лексического подхода. Основная концепция, на которой основан лексический подход, это использование методов и приёмов преподавани...
Выступление на медодическом семинаре по теме: Интерактивные ресурсы и инструменты в обучении иностранному языку
*Условием эффективного обучения является сочетание традиционных методик обучения с использованием ряда современных интерактивных ресурсов и инструментов, которые ориентированы на личность обучающегося...