Творческий проект по английскому языку "Макбет" для 10 класса
проект по английскому языку (10 класс) на тему
Несмотря на то, что трагедия Уильяма Шекспира «Макбет» - одна из самых знаменитых пьес величайшего английского драматурга, она уступает остальным пьесам писателя в степени узнаваемости в среде подростков, однако, познакомившись с трагической судьбой главного героя на наших занятиях театрального кружка, мы остались впечатлены пьесой, способной эмоционально поглотить и заставить сопереживать персонажам. «Макбет» – это трагическая история об опасности чрезмерной жажды власти. В пьесе есть всё: мистика, тайна судьбы, преступления, жестокость, раскаяние, месть, печаль.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
tvorcheskiy_proekt_.doc | 113.5 КБ |
Предварительный просмотр:
ТВОРЧЕСКИЙ ПРОЕКТ «МАКБЕТ»
" - Эй, как тебя зовут?
- Узнаешь – вздрогнешь.
- Нет, даже если имени ужасней
Не знают в преисподней!
- Я – Макбет."
Несмотря на то, что трагедия Уильяма Шекспира «Макбет» - одна из самых знаменитых пьес величайшего английского драматурга, она уступает остальным пьесам писателя в степени узнаваемости в среде подростков, однако, познакомившись с трагической судьбой главного героя на наших занятиях театрального кружка, мы остались впечатлены пьесой, способной эмоционально поглотить и заставить сопереживать персонажам. «Макбет» – это трагическая история об опасности чрезмерной жажды власти. В пьесе есть всё: мистика, тайна судьбы, преступления, жестокость, раскаяние, месть, печаль.
Почему эта пьеса стала нам интересна? «Макбет» – пьеса об испытании и нравственном падении большого человека, загубленного неукротимой жаждой власти. В пьесе конфликт состоит в природе человека, Шекспир исследует вопросы неразрешимые. Можно ли предавать ради высокой идеи? Существует ли рок и возможно ли противостоять ему? Здесь есть то, что всегда волнует: подлинная мужская дружба и предательство, силой захваченная власть и невинные жертвы, любовь и справедливость, призраки и ведьмы.
Главный смысл трагедии «Макбет» заключается в том, что, «нет и не может быть никакого оправдания стремлению человека возвыситься над другими посредством кровавых злодейств; никакое мнимое величие не в состоянии перекрыть того, что, действуя так, человек противопоставляет себя всему человечеству и приходит к полной нравственной гибели» А. Аникст.
«Макбет» - это величественная трагедия о титанической личности, у которой были такие же возможности для победы, как и для гибели, но «доблесть» в отсутствии «мудрости» привела ее к полному отчуждению от людей и от собственной души. Это - трагедия о жажде власти, толкающей к преступлению, предательству и безумию.
Нас часто призывают быть успешными и преуспевающими, добиваться поставленных целей и стремиться к успеху. Амбициозность и честолюбие сегодня считаются одними из ключевых черт характера для достижения успеха. Но всегда ли мы умеем сохранить мир в душе и не преступить нравственных законов?
МЕТОДИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ ПРОЕКТА
1 | НАЗВАНИЕ | «Макбет» У. Шекспир |
2 | ТЕМА | Нравственно – этические ценности в английской классической литературе. Трагедия личности, готовой на любые преступления и предательства ради достижения своих амбициозных целей. |
3 | ПРОБЛЕМА |
|
4 | ЦЕЛЬ |
|
I ЭТАП ПЛАНИРОВАНИЕ | ||
5 | ЗАДАЧИ |
|
II ЭТАП ОРГАНИЗАЦИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ | ||
| ||
III ЭТАП ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ | ||
| ||
IV ЭТАП ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПРОДУКТА | ||
| ||
6 | ХАРАКТЕР КОНТАКТОВ | Групповой. Каждая группа ответственна за определённую часть проекта:
|
7 | КОЛИЧЕСТВО УЧАСТНИКОВ | 13 человек |
8 | ВОЗРАСТ УЧАСТНИКОВ | 6-10 класс |
9 | ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ | долгосрочный (учебный год) |
10 | ВОЗРАСТ ЦЕЛЕВОЙ АУДИТОРИИ | 6-11 класс |
11 | СПОСОБ И МЕСТО ПРЕЗЕНТАЦИИ ПРОЕКТА |
|
12 | ТИП ПРОЕКТА |
|
13 | ПРАКТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ |
|
MACBETH
Scene 1
There’s an exceedingly strong storm. It bangs, crashes and rattles. Three hags with backs hoped like question marks nest together.
W1: When shall we three meet again in thunder, lightening or rain?
W2: When the hurly burly’s done, when the battle’s lost and won!
(huddle and swirl scarily)
W3: Where the place?
W1: Upon the heath
W2: And there to meet Macbeth.
(Witches exit twirling their cloaks.)
Narrator: Had the witches been real or was this fantastic imaginings made out of shadows of the rocks. Yet their words are real – a battle was being fought and there was a man called Macbeth.
BATTLE
Wounded soldier: My lord, Macbeth has won the battle for Scotland against the Norwegians. His sword never stopped slashing the enemy.
Narrator: News comes that the treacherous thane of Cawdor has been captured.
King D: I command you to go pronounce the death of the traitor and greet Macbeth ….What he has lost Macbeth has won.
Scene 2 – Witches’ Prediction
Narrator: Macbeth and Banquo are strolling across the damp, misty moors. Suddenly they stop, confused and worried.
Macbeth: (banging a drum)What is this? A dark shadow?
They come across 3 witches huddled together in a group. One raises a cranky, wrinkly finger.
1st Witch: All hail Macbeth. Hail to thee, Thane of Glamis!
Banquo thumps drum.
2nd Witch: All hail Macbeth. Hail to thee, Thane of Cawdor!
Drums stop.
3rd Witch: All hail Macbeth. Thou shalt be king hereafter!
Macbeth: What do you mean?
Banquo: (joking) Sounds like good news to me!
Macbeth: (worried) Where did you get this news? I am Thane of Glamis … not Cawdor! How could I be king?
Witches disappear into mist.
Scene 3 – Murder of Duncan
Narrator: A messenger arrives at Macbeth’s castle with a letter. Lady Macbeth reads it over and over while pacing up and down her room. A servant enters with an important message.
Servant: My lady …. King Duncan arrives tonight to pay us a royal visit.
Lady Macbeth: What excellent news! Tell the kitchens to prepare a banquet and make the best chambers ready.
Servant hurries off.
Lady Macbeth: So, the king is coming. This is our only chance, we’d better not mess it up. The question is does that cowardly husband of mine have the courage to make our dreams come true?
Narrator: A short time later, Macbeth arrives home and is greeted by his wife.
Lady Macbeth: Listen! I have a plan! Do you want to be king or don’t you? Tonight the king arrives and we won’t get a chance like this again.
Macbeth: No …. Why tonight? … let’s think about this another time …
Lady Macbeth: (walking off) You just leave the details to me…
Narrator: King Duncan arrives at Macbeth’s castle with his two sons, Malcolm and Donalbaine and the royal party.
Duncan: My lady! How nice it is to see you again.
Lady Macbeth: Thank you your majesty. We are delighted to have you as our guest. We hope you will enjoy the banquet we are preparing for you.
(All walk off together)
Narrator: After the banquet, the king is tired and retires to his bedchamber.
Macbeth: (head in hands) I can’t do it …. I can’t kill my cousin…. I should be protecting him, not killing him.
Scene 3 continued
Lady Macbeth: (angrily) Do you want to be king or don’t you? If you don’t act now, you’ll regret it!
Macbeth: But what if it goes wrong?
Lady Macbeth: It won’t …. If you don’t mess it up! I’ll drug the guards. You use their daggers to kill him and then put the daggers back in their hands.
Macbeth: (feeling happier) So everyone will think they’ve done it! Alright … I’ll do it!
Macbeth exits. He finds the guards asleep, enters Duncan’s chamber and stabs him while he sleeps. He returns to his chambers still clutching the daggers.
Macbeth: I’ve done it, I’ve done it! But look at my hands!
Lady Macbeth: Why did you bring the daggers back? You should have left them with the guards! Here give them to me.
(She grabs the daggers and returns to wipe the blood on the guards’ clothes and put them in their hands.)
Lady Macbeth: (returning to Macbeth) My hands are of your colour, but I shame to wear a heart so white. (rubs hands together) A little water clears us of this deed.
Knocking at the door startles them and they flee.
Narrator: Macduff arrives at Macbeth’s castle and discovers that Duncan is dead.
Macduff: (shouting) Murder! Murder! The king is dead.
(Everyone comes out of their rooms, rubbing sleep from their eyes)
Macbeth: (pretending to have just woken up) What’s going on?
Macduff: See for yourself! I went to wake the king and found him murdered! He’s been stabbed in his sleep.
Macbeth slips away.
Lady Macbeth: What? In our house?
Scene 3 continued
Donalbaine: (tearfully) But …. But … who did it?
Macduff: The bodyguard, by the look of it
Macbeth: (returning) And they have paid for their crimes. When I saw them lying there, stained with guilt, I killed them.
Everyone stares at him in astonishment.
Macbeth: My anger and grief overcame me!
Lady Macbeth: (squealing and fainting to distract attention from Macbeth) Oh! Help me!
Banquo: (rushing to her side) Look to the lady!
Narrator: As lady Macbeth is carried to her bed, Malcolm takes his younger brother Donalbaine aside.
Malcolm: (whispers) Donalbaine we have to get out of here.
Donalbaine: why? The murderers are dead.
Malcolm: You don’t really think it was them, do you? They would never have done such a thing!
Donalbaine: (shocked) You mean it was someone else! But who?
Malcolm: I’m not sure. But whoever it was, I don’t think they’ve finished. We’ll be next. We must leave immediately.
Narrator: The 2 princes leave immediately. Malcolm flees to London, while Donalbaine heads for Ireland.
Outside the castle Maduff and Lord Ross discuss what has happened.
Lord Ross: It’s a shady business and no mistake. What’s the latest news?
Macduff: Well, the finger points to the princes. They’ve run away. People are saying they killed Duncan so they could take the throne and then fled when they lost their nerve.
Lord Ross: I suppose Macbeth is next in line?
Macduff: It’s all settled. He’s being crowned king tomorrow.
Scene 4
Narrator: Macbeth and his queen are to have a banquet to celebrate their crowning. Macbeth invites Banquo and his son Fleance. But little do they know that Macbeth has given orders to kill them.
(Banquo and Fleance on horseback riding towards the palace)
Banquo: What was that noise?
Fleance: Probably just deer.
Suddenly, three of Macbeth’s evil men jumped out from behind a tree and pushed Banquo to the floor. They each reached for their sharp daggers.
Fleance: No! dad……Fleance jumps on a guard.
Banquo: Run for your life and save yourself. Live to avenge my death.
(Fleance exits)
Narrator: Meanwhile at the banquet there was laughter and joy until Macbeth spots a messenger at the door.
Macbeth: Have you done the deed?
Mess: Yes his throat has been cut open.
Mcbeth: Great, but what about Fleance?
Mess: I’m sorry but he escaped.
Narrator: As Macbeth returns to his seat he sees the head of Banquo on his plate.
Macbeth: Get away – it wasn’t me.
L.M. Calm down - there’s nobody there.
M: Can’t you see him? – he’s there in Banquo’s seat.
Ross: Is there something wrong?
Lady M: Yes, I think you should leave, my husband is not well.
(All guests leave)
Narrator: Lady Macbeth was furious and ordered her husband to go to bed immediately.
Scene 5
Setting – the cold, misty, moor where Macbeth is looking for the witches.
Narrator: Macbeth decides he must go to visit the witches again to hear more.
Whole Class: Double, double toil and trouble – etc.
W1: We are here, Macbeth. We know what you have come for.
W2: Macbeth! Macbeth! Macbeth! Beware Macduff.
W3: Macbeth! Macbeth! Laugh to scorn. The power of man, for none of woman born shall harm Macbeth.
3 witches: Macbeth shall never be destroyed until Great Birnham wood walks to Dunsinane Hill.
Macbeth: (laughing) So, I’m safe, why should I be worries – that’ll never happen!
(The witches vanish)
Scene 6 – Macduff’s family are murdered.
Narrator: Macbeth fears Macduff knows too much so he sends for two brave guards he can trust.
Macbeth: I hope I can trust you. Macduff and his family are traitors. We need to get rid of them. Make sure no one sees you and don’t leave anyone alive.
The two guards jump on their horses and gallop away to Macduff’s house.
Guards knock on door.
Guard 1: We’re here to see Lady Macduff.
Servant: I’m sorry she’s busy putting the children to bed and will be going to bed shortly herself.
The two guards barge into the house, knocking the servant out of the way.
Guard 2: Tell us where her sleeping quarters are or else.
The terrified servant points the way.
Guards kill Macduff’s wife and children
Narrator: Meanwhile, back in England where Macduff has fled…
Lord Ross: My lord I have bad news to you. Your wife and children have been murdered.
Macduff: My wife?.....…………My babies?
Ross: Macbeth’s men broke into your castle, I’m so sorry.
Macduff: (Menacingly) The revenge begins. I’ll kill him!
Scene 7:
Narrator: Lady McBeth walks through the hallway wearing her nightgown and carrying a candle. She has her eyes wide open but she’s still asleep.
Doctor: She just wrings her hands again and again and says strange things….ssh listen. (puts his fingers to his lips.)
Servant: She does this all the time. It’s very strange. It’s like she’s washing her hands. I wonder why.
Dr: Sshh she speaks.
Lady M: Out damned spot! Out I say! ( Rubbing her hands. She cries out in a hollow scream.) Who would have thought the old man to have had to much blood in him? My hands still smell of blood. Even the perfumes of Arabia won’t sweeten by bloody hand.
Servant: She has spoken what she must not.
Dr: I don’t know what she’s talking about, it must be something terrible.
The queen drifts away like a light feather down the hall leaving shadows in the eerie hall.
LM: To bed, to bed. What’s done can never be undone. To bed, to bed. (Her voice trailing away.)
Scene 8: Macduff kills Macbeth
Narrator: Macduff and Malcolm and 10,000 soldiers go to kill Macbeth.
Malcolm has ordered his men to cut down the branches of Great Birnham Wood as a disguise.
Malcolm: At my command we will throw down our branches and attack.
Narrator: As Macbeth’s men saw the trees coming towards the castle, the heard…
Malcolm: Throw down your branches. Attack!
Narrator: Macbeth ran to the drawbridge where he saw Macduff.
Macduff: I’m here to take my revenge.
Macbeth: No man born of woman can kill me.
Macduff: But I was cut from my mother’s body. Are you ready to surrender?
Macbeth: I will never surrender.
Macduff raises his sword and cuts Macbeth’s head off.
Macduff: Victory! We won!
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Творческий проект по английскому языку для 6 класса на тему: "Space Encyclopedia.Космическая энциклопедия"
Этот проект по английскому языку для учащихся 6 классов, предназначен для закрепления пройденой лексики : Одежда, Внешность человека, Поведение, Характер. Научить самостоятельно работать, развить...
Творческий проект по английскому языку для 6 класса "Spooky stories. Страшные истории"
Данный проект предназначен для 6 класса для закрепления пройденного материала. Дети учатся как составлять свой рассказ соблюдая правила написания. Создавая данный проект у детей развиваются...
Раздел: «Творческие, проектные работы» Творческий проект «Подарок ветеранам», 7 класс
Урок построен на основе метода проекта.Учащиеся выполняют проект: "Подарок ветеранам".Цель проекта: Спроектировать и изготовить набор кухонных принадлежностей – как подарок для ветеранов к Международн...
Требования к творческому проекту по технологии. Тематика творческих проектов для 5-7 классов.
Проект – это самостоятельная творческая работа учащихся, выполненная под методическим руководством учителя и опираясь на поддержку близких, а также специалистов. Он может быть и коллективным. Темой тв...
Творческий проект по английскому языку “Youth problems”
Данный творческий проект предлагается в помощь учителям английског языка, для проведения творческого урока в старших классах(9-10),с предварительной подготовкой творческих проектов по данной теме....
Творческий проект по английскому языку “Youth problems”
Данный творческий проект предлагается в помощь учителям английског языка, для проведения творческого урока в старших классах(9-10),с предварительной подготовкой творческих проектов по данной теме....
4 Творческих проекта на английском
В файле содержится полное описание 4 междисциплинарных проектов с критериями оценивания, реализуемых на уроке английского языка по темам: "Английский вокруг нас", "Виртуальное...