Формирование социально-компетентностной личности в процессе изучения иностранного языка.
статья по английскому языку на тему
Статья посвящена специфике формирования социально значимых компетенций в ходе обучения кадет иностранному языку. Особое внимание уделяется вопросу психологической адаптации личности к другому языковому миру с целью преодоления психологических барьеров. Подчёркивается значимость развития у кадет способности воспринимать себя как субъектов полилога культур и осознавать свою роль и ответственность в глобальных общечеловеческих процессах. Обучение кадет иностранному языку рассматривается в качестве одного из эффективных средств достижения данной цели.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
formirovanie_sotsialno-kompetentnostnoy_lichnosti_zhurbenko_m.a.docx | 31.33 КБ |
Предварительный просмотр:
Формирование социально-компетентностной личности в процессе изучения иностранного языка.
Журбенко Марина Анатольевна.
Преподаватель английского языка.
Оренбургское президентское кадетское училище, город Оренбург.
Formation of a socially-competent person in the process of studying a foreign language.
Marina Zhurbenko.
English language teacher.
Orenburg Presidential Cadet School, Orenburg.
Аннотация.
Статья посвящена специфике формирования социально значимых компетенций в ходе обучения кадет иностранному языку. Особое внимание уделяется вопросу психологической адаптации личности к другому языковому миру с целью преодоления психологических барьеров. Подчёркивается значимость развития у кадет способности воспринимать себя как субъектов полилога культур и осознавать свою роль и ответственность в глобальных общечеловеческих процессах. Обучение кадет иностранному языку рассматривается в качестве одного из эффективных средств достижения данной цели.
Annotation.
The article deals with the specifics of the formation of socially significant competences in the course of teaching the cadets a foreign language. Much attention is given to the problem of psychological adaptation of the individual to another linguistic world in order to overcome psychological barriers. The significance of the developing the cadets abilities to perceive themselves as participants of the cultural polylogue and to be aware of their role and responsibility in global human processes is stressed. Teaching the cadets a foreign language is considered as one of the effective means to achieve this goal.
Ключевые слова: компетентность; социальная значимость; психологическая адаптация; иностранный язык; полилог культур.
Keywords: competence; social significance; psychological adaptation; foreign language; polylogue of cultures.
Современную жизнь невозможно представить себе без знания иностранных языков. Высказывание А.П. Чехова «Сколько языков ты знаешь – столько раз ты человек» в наши дни актуально как никогда. Качество интеллектуальных ресурсов становится главным геополитическим фактором в мире.
Проблема формирования иноязычной коммуникативной компетенции учащихся достаточно многогранна и неоднозначна. В данной статье рассматривается опыт использования средств и способов, призванных преодолеть пробел, существующий между необходимостью формирования навыков продуктивного общения и формализацией знаний, к которому в той или иной степени сводится традиционная система школьного образования.
Согласно Федеральному компоненту современного государственного образовательного стандарта, целью изучения иностранных языков является не только формирование иноязычных речевых умений, но и обеспечение коммуникативно-психологической адаптации к другому языковому миру с целью преодоления психологических барьеров в использовании иностранного языка как средства общения [1]. Иными словами, существует потребность в воспитании граждан России, способных воспринимать себя не только как представителей одной определенной культуры, но как граждан мира, субъектов полилога культур, осознающих свою роль, значимость, ответственность в глобальных общечеловеческих процессах, происходящих как в России, так и в мире в целом. Обучение иностранным языкам выступает одним из эффективных средств достижения данных целей.
Современная социально-экономическая ситуация ставит перед школьным образованием задачу формирования личности, не только вооруженной новейшими знаниями, но и способной применять полученные знания в конкретной ситуации, владеть приемами обработки информации, сохранять конкурентоспособность на рынке труда. Иностранный язык как предмет изучения является ключевым средством для решения данной задачи.
Анализ научных и научно-методических трудов междисциплинарного характера в области педагогики, философии, лингвистики, психологии позволяет выделить ряд аспектов иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся, среди которых:
- познание и опыт деятельности в области национальной и общечеловеческой культуры;
- знание духовно-нравственных основ жизни человека и человечества, отдельных народов;
- знание культурологических основ семейных, социальных, общественных явлений и традиций;
- осознание роли науки и религии в жизни человека;
- компетенции в бытовой и культурно-досуговой сфере.
Окончив школу, выпускники должны уметь принимать быстрые и подчас неординарные решения, обладать аналитическим, критическим, творческим, рефлексивным мышлением и, что наиболее важно, уметь выразить свою точку зрения в различных ситуациях, устанавливать контакты и поддерживать беседу разных уровней. Однако, на наш взгляд, существующая система школьного преподавания в первую очередь нацелена на обеспечение ученика формальным знанием и умением применять данные знания лишь в решении тестовых заданий формата Единого Государственного экзамена. В результате выпускник школы оказывается ограниченным в своих возможностях понимания того, что выходит за рамки приобретенных знаний, не способным к адекватному восприятию ситуации вербального общения. Засилье в содержании образования объективистского знания не способствует умению вступать в непосредственное общение с представителями разных культур. Противоречие между необходимостью формирования навыков, позволяющих научить полноценному продуктивному общению и формализацией знаний возможно решить за счет применения инновационных форм, методов и средств обучения.
Одним из наиболее эффективных способов развития вербальных умений является формирование навыков иноязычного речевого поведения в стандартных и нестандартных ситуациях. Развитие данной компетенции особенно важно в преддверии тотального введения устной части итоговой аттестации. Владение стратегиями речевого поведения позволяет добиваться таких образовательных результатов, как:
- умение работать с увеличивающимся и постоянно обновляющимся информационным потоком в разных областях знаний;
- умение выражать свои мысли ясно, уверенно и корректно по отношению к окружающим;
- умение высказывать собственное мнение, не оказывая давления на собеседника, не отвергая его идей и представлений;
- умение решать проблемы;
- умение сотрудничать и работать в группе;
- способность выстраивать конструктивные взаимоотношения с другими людьми.
К сожалению, учебные комплексы, применяемые в школах, не содержат достаточно материала, способствующего формированию подобной социальной и личностной компетентности выпускников. В связи с этим возникает необходимость поиска дополнительных средств и способов снабжения кадет информацией. Такими средствами являются работа в спецкурсах, участие в тематических лингвистических конкурсах и олимпиадах, лингвистических семинарах и конференциях, что активно апробируется в Оренбургском президентском кадетском училище. Данные мероприятия обеспечивают каждому кадету возможность пополнить свои знания дополнительным материалом, не представленным в учебных пособиях, глубже узнать жизнь людей другой страны, познакомиться с традициями, обычаями и обрядами, сравнить философию двух культур. Помимо лингвистических и культурных знаний, у кадет есть возможность развивать и использовать коммуникативные и учебные стратегии, умение пользоваться словарями, умение мыслить и сравнивать различие и общность двух языковых культур, сопоставляя грамматический и словарный состав языка.
Кроме того, это и возможность попробовать свои силы в лингвистических состязаниях, сравнить свои знания с достижениями в лингвистике других участников, что немаловажно для амбициозных молодых людей. Многие кадеты заинтересованы сегодня в овладении иностранным языком, понимая, что он обеспечивает выход на мировой рынок и приобщение к мировой культуре. Они понимают, что гражданам России, чья будущая профессия предполагает контакты с представителями иноязычных культур, необходимо быть готовыми вступать в дискуссии по вопросам истории, политологии, экологии, литературоведения, пользуясь общепринятыми в Европе и США понятиями и терминами, снимая тем самым дискомфортное чувство языкового барьера. Поэтому в качестве приоритетной цели выступает коммуникативная компетенция, что предполагает широкий спектр методического инструментария по всем видам речевой деятельности, который планомерно и целенаправленно готовит кадет к испытаниям общеевропейского стандарта.
На достижение данного результата и направлена работа предметно-методической кафедры иностранных языков Оренбургского президентского кадетского училища. Доминантой организации образовательного процесса является принцип культуросообразности, то есть осознание себя не только как части своего народа, своей культуры, но и как части общечеловеческого культурного наследия.
Поскольку речь представляет собой один из основных способов познания мира, в ходе иноязычного обучения на передний план выдвигается развитие способности осуществлять речевую деятельность средствами изучаемого языка в соответствии с целями и ситуацией общения. Характер речевой деятельности определяется образовательной ценностью разговорного практикума, а доведение даже малой дозы речевого материала до уровня свободного использования в иноязычном общении требует специального курса уроков на протяжении учебного года. Работа в языковых спецкурсах, построенная на принципе развития коммуникации, – хорошая дополнительная возможность для кадет получить практику англоязычного речевого общения.
При обучении учащихся речевым клише разговорного английского языка мы подводим их к пониманию, что различия между народами существуют не только в истории, языке, культуре, но и в речевом этикете народов. Известно, например, что существенные отличия речевого поведения британцев и американцев от привычного для россиян связаны с расхождением в трактовке вежливости. Вежливое общение соотносится с выполнением принятых в конкретном обществе социальных установок, варьирующихся от культуры к культуре. При их совпадении возникает взаимопонимание, а их отсутствие влечёт за собой приписывание норм, принятых в родной культуре. При этом взаимное непонимание или конфликтная ситуация нередко имеют единый источник – отсутствие знаний о том, что считается нормой. В основе этих норм лежит свод веками сложившихся правил, очевидных и понятных любому носителю культуры, но часто приводящих в недоумение людей, воспитанных в других традициях. Основная трудность интерпретации иноязычного общения состоит в распознавании этих неписаных правил. Так, россияне в целом склонны к прямому выражению оценки, к критическим высказываниям, скупы на комплементы и похвалу. Естественность, являющаяся доминантой русскоязычного общения, определяет такие его черты, как однозначность, прямолинейность и эмоциональность [2]. Англоязычная же доминанта общения опирается на принцип невмешательства («mind your own business). Этот принцип соотносится с ключевым для англо-американской традиции понятием «privacy», которым подчёркивается желательность изоляции от окружающих и внешнего мира и свободы заниматься своим делом. Необходимость поддерживать бесконфликтную атмосферу беседы, показать себя в выгодном свете и заслужить положительную оценку других участников нередко считается непременным условием. Это позволяет «сохранить лицо» – положительный образ самого себя, создаваемый человеком и одобрительно воспринимаемый окружающими. Кадетам необходимы эти знания для будущего успешного выстраивания диалога с представителями англоязычной культуры.
С целью включения кадет в обучающую иноязычную языковую среду, пусть и искусственно созданную, в Оренбургском президентском кадетском училище используются различные виды игр, соответствующих возрастным интересам обучающихся, что создаёт психологическую готовность к речевому общению, обеспечивает возможность многократного повторения языкового материала и готовит к ситуативной спонтанности речи. Организация деятельности кадет основана на совместном решении коммуникативной ситуации. Моделирование ситуаций общения позволяет обеспечить интенсивный разговорный практикум, что способствует достижению результативности в овладении иностранным языком.
Одним из направлений целенаправленного формирования социально-компетентностной личности кадет является их ежегодное участие в лингвистической Всеармейской олимпиаде, при подготовке к которой коммуникативность служит основополагающим принципом, наряду с профессиональной направленностью, личностной ориентированностью, аутентичностью учебных задач, максимально приближенных к реальной профессиональной ситуации, и вариативностью языкового материала. Профессиональная направленность тем позволяет кадетам приобрести базовые знания, необходимые для общения в военной сфере на английском языке. Этому способствует и исследовательский подход к изучению тематического материала при подготовке к участию в олимпиаде. В поисках ответов на задания олимпиады кадеты поднимают большой пласт фактического исторического материала в справочниках и интернете, а также напрямую обращаются за консультацией к ученым, политологам и лингвистам.
Другим способом погружения кадет в обучающую иноязычную языковую среду является проект взаимодействия Оренбургского президентского кадетского училища и предметно-методической кафедры иностранных языков с Региональным центром развития образования, совместно с которым организовано сетевое сообщество образовательных организаций г. Оренбурга и Оренбургской области. В рамках работы сетевого сообщества кафедра иностранных языков нашего училища организует мероприятия, ориентированные на обучающихся общеобразовательных организаций г. Оренбурга, изучающих английский язык в качестве первого иностранного языка. Мероприятия проводятся ежемесячно и представляют собой конкурсы, каждый из которых адресован определённому возрастному уровню. Цель данных тематических конкурсов заключается в расширении кругозора и формировании метапредметных знаний, лингвострановедческой, социокультурной и коммуникативной компетенций обучающихся средних общеобразовательных заведений. Конкурсы подобного рода пользуются популярностью среди педагогов, так как способствуют развитию у обучающихся мотивации и интереса к изучению иностранного языка. Система коммуникативно-направленных заданий каждого конкурса ориентирована на формирование потребности к самовыражению, а также развитие таких познавательных компетенций, как владение механизмами анализа, синтеза, сравнения, установления причинно-следственных связей, построения логического рассуждения, переключения внимания. Для каждого задания существует определенная коммуникативная установка, а их цепь образует единую сюжетную линию.
Коммуникативность как центральная установка заключается в использовании всех трёх способов общения:
- интерактивного (взаимодействие между участниками происходит на основе какой-либо деятельности);
- перцептивного (восприятие друг друга как личностей);
- информационного (участники обмениваются информацией, представляющей для них интерес).
В ходе выполнения заданий обеспечивается коммуникативная мотивация, побуждающая участников вступать в общение друг с другом. Потенциал развития метапредметных умений при этом повышается, поскольку подготовка к конкурсу требует знакомства с большим объёмом дополнительного материала лингвострановедческого характера.
Подготовка кадет к сдаче Единого государственного экзамена по иностранному языку – ещё один путь формирования коммуникативной компетенции. ЕГЭ представляет собой многоуровневый экзамен, задания которого направлены на проверку сформированности всех составляющих коммуникативной компетенции: лингвистической, социолингвистической, дискурсивной, стратегической, социокультурной и социальной. Методический компонент занятий при подготовке к сдаче экзамена представлен полуаутентичным, квазиаутентичным и аутентичным материалом, предъявляемым по принципу постепенного усложнения. В первую очередь, в подготовке экзаменуемого к формату экзамена помогают тестовые задания различного типа и уровней сложности. Однако в некоторых случаях содержание тестового материала трудно понять без знания и понимания внутренних законов жизни страны изучаемого языка. В этой связи, основная задача педагога заключается в подведении обучающихся к пониманию внутренних механизмов того или иного грамматического или социального явления, с которым они могут столкнуться во время экзаменационных испытаний. Занятия по подготовке к ЕГЭ представляют собой своего рода погружение в мир иноязычной культуры с её традициями, историей, героями и злодеями, литературой, живописью, событиями повседневной жизни и словарным составом различных слоёв общества, молодёжных течений и субкультур. К каждому занятию подбирается материал, направленный на создание динамики общения, что, в свою очередь, обеспечивает успешное выполнение заданий как устной, так и письменной и устной частей ЕГЭ.
Таким образом, в ходе обучения кадет Оренбургского президентского кадетского училища иностранному языку каждый неравнодушный к своей профессии педагог осуществляет поиск способов воспитания активной, конкурентоспособной личности, воспринимающей себя частью мирового лингвокультурного пространства, владеющей как общекультурными, так и коммуникативными компетенциями. Данное направление дидактической деятельности отвечает современному социальному заказу, поскольку и наше государство в целом, и каждый обучающийся в отдельности на сегодняшний день заинтересованы в практическом овладении иностранным языком, что в конечном итоге обеспечивает приобщение к мировой культуре и способствует лучшему взаимопониманию между народами.
Список литературы.
1. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования: утвержден приказом Минобрнауки России от 17.12.2010 № 1897 (начало) // Официальные документы в образовании. 2011. № 8. C. 9–35.
2. Комарова Е.А. Стратегии речевого поведения в англоязычной среде. – Режим доступа: https://nsportal.ru/vuz/pedagogicheskie-nauki/library/2013/08/21/strategii-rechevogo-povedeniya-v-angloyazychnoy-srede
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Особенности формирования поликультурной языковой личности в процессе обучения иностранным языкам
В статье освящается вопрос особенностей формирования поликультурной языковой личности в процессе обучения иностранным языкам: рассматриваются понятия концептуальная картина мира и языковая картина мир...
Формирование национального самосознания личности в процессе изучения языка как духовной ценности народа.
Выступление...
Формирование профессионально-речевой культуры в процессе изучения иностранного языка
Иностранный язык - одна из многих дисциплин входящих в учебные программы средних и высших учебных заведений. Она способствует развитию общей культуры и играет важную роль профессиональном становлении....
ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках. Для успешного межкультурного взаимодействия необходимо выработать двойное видение, научить адекватн...
МЕТОДИЧЕСКИЙ СЕМИНАР "ОРГАНИЗАЦИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА ЧЕРЕЗ ФОРМИРОВАНИЕ ИНФОРМАЦИОННОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ
Сегодня в Российской системе образования происходит изменение организации учебной деятельности учащихся, внедрение новых образовательных стандартов, ставящих акценты на формирование гармоничной, разно...
СТАТЬЯ: ФОРМИРОВАНИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У СТУДЕНТОВ ССУЗов В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
СТАТЬЯ:" ФОРМИРОВАНИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У СТУДЕНТОВ ССУЗов В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ"...
Диагностика необходимости формирования основ ЗОЖ в процессе изучения иностранного языка у учащихся
Методические рекомендации учителю по организации уроков иностранного языка с учетом здоровьесберегающих технологий...