Методическая разработка "Уроки вежливости", "Politeness"
методическая разработка по английскому языку (5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 класс) на тему
Мы знаем, что этикет зарубежной, в частности английской, культуры отличается от нашей собственной. Вещи, которые могут быть грубыми в вашем языке, могут быть совершенно нормальными в английском, и наоборот. Узнать подробнее про английский этикет - лучший способ для более приятного общения, для расположения к себе человека и, конечно же, это всегда производит впечатление на собеседника. Задача учителя английского языка не только учить грамотно писать и говорить. Помимо обязательного учебного материла, мы должны давать знания и о культуре общения англичан. Ведь мы не можем критиковать англичан за их «патологическую» вежливость. Как говорится: When in Rome do as the Romans do (В чужой монастырь со своим уставом не ходят). Важно учить детей не только как говорить, но и что говорить. Поэтому нужно знать, какие разговорные формы надо использовать, чтобы люди однозначно почувствовали вежливое отношение к ним.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
uroki_vezhlivosti._polnaya_versiya.docx | 52.2 КБ |
Предварительный просмотр:
ФГОУ-СОШ № 21 МО РФ
Методическая разработка
учителя английского языка
Маркосян Асмик Генриковны
«УРОКИ ВЕЖЛИВОСТИ»
Введение
Мы знаем, что этикет зарубежной, в частности английской, культуры отличается от нашей собственной. Вещи, которые могут быть грубыми в вашем языке, могут быть совершенно нормальными в английском, и наоборот. Узнать подробнее про английский этикет - лучший способ для более приятного общения, для расположения к себе человека и, конечно же, это всегда производит впечатление на собеседника. Задача учителя английского языка не только учить грамотно писать и говорить. Помимо обязательного учебного материла, мы должны давать знания и о культуре общения англичан. Ведь мы не можем критиковать англичан за их «патологическую» вежливость. Как говорится: When in Rome do as the Romans do (В чужой монастырь со своим уставом не ходят). Важно учить детей не только как говорить, но и что говорить. Поэтому нужно знать, какие разговорные формы надо использовать, чтобы люди однозначно почувствовали вежливое отношение к ним.
Британцам и американцам свойственно удерживать разговор в предусмотренных границах и руководствоваться рассудочностью. Русским же, в свою очередь, свойственна откровенность, задушевность разговора, выражение личной оценки, критика, минимум комплиментов и похвалы. Основу русскоязычного общения составляют прямолинейность, однозначность, естественность и эмоциональность.
Бытовому англоязычному поведению свойственны:
- многословие при низкой информативности;
- использование экспрессивно-оценочных средств для поддержания внимания к собеседнику при нейтральном к нему отношении;
- склонность скрывать истинные чувства;
- демократичность, независимо от социального статуса и социальных отношений.
Данная методическая разработка состоит из 3 уроков. Каждый урок самостоятелен и можно использовать отдельно от других уроков.
Урок 1 (Для 5-8 классов)
Первый урок рассматривает проблему вежливого поведения и средств его достижения при речевом общении в английском языке. Выделяются и описываются основные лексические средства выражения вежливости в английской культуре.
Разные упражнения помогут понять материал более точно и глубоко. К каждом заданию прилагаются ответы.
Express permission, request, suggestion, invitation.
Прежде всего, нужно отметить, что по-русски и по-английски вежливые клише совершенно разные.
Как сказать "дай мне".
Дай мне" никогда нельзя переводить как "give me". Это грубо. И даже "give me please". Просить нужно фразой "can I have". Пример: Can I have that banana please? – Дай мне этот банан.
Отвечать на "Can I have" нужно "Here you are" - если мы протягиваем собеседнику то, что он у нас попросил.
Пример: Can I have one more piece of chocolate cake? – Here you are.
Если мы не хотим давать то, что нас попросили, то сказать "No" - грубо. Нужно сказать "sorry" и объяснить, почему мы не хотим это давать.
Пример: Can I have your telephone please? I need to phone my friend. – Sorry, I need it right now.
Как попросить другого человека что-то сделать.
- Could you please + 1 форма глагола, а в конце добавляем please. Пример: Could you close the window, please.
b) Do you think you could + 1 форма глагола. Здесь мы обычно please не добавляем. Пример: Do you think you could turn off the TV?
Отвечать на эти просьбы нужно "Sure" или "Of course". Если вы не можете выполнить просьбу, нельзя говорить "no", нужно ответить "Sorry" и дать причину.
Пример: I love your piano playing. Could you please play this music again? – Sure.
Пример: Do you think you could give me a lift (подвезти меня) to the airport at 5 o’clock in the morning? – Sorry, I don’t think I’ll get up that early.
Как попросить разрешения сделать что-то самому.
Когда мы сами просим разрешения что-либо сделать, мы говорим Can I или Could I или May I + 1 форма глагола (без please). Пример: Could I come to you a little later?
Нам на такие просьбы отвечают: "Sure" или "Of course". Если мы просим разрешения сделать что-то прямо сейчас, то нам говорят "Sure. Go ahead" - вроде как "давай, валяй".
Примеры: Could I use your computer to write an email? – Sure, go ahead. / Of course.
May I come a little later tomorrow? – Sure. (но не "go ahead" – потому что мы просим не разрешения сделать что-либо прямо сейчас, а именно позже)
Просьбы со словом "mind".
Они всегда начинаются с "Do you mind" или "Would you mind".
1) Would you mind / Do you mind if I + 1 форма говорится, когда вы сами хотите что-то сделать и просите разрешения. Часто в разговорной речи можно и просто сказать "mind if I…" Более формально: “Would you mind if I + past smiple.
Пример: (Would you) mind if I finish off the cheese? – Of course not. – Можно я доем сыр? – Конечно.
2) Would you mind / Do you mind + ing’овая форма говорится, когда вы просите кого-то другого сделать действие. В отличие от предыдущего случая, здесь нельзя опускать начальное "would you" или "do you".
Пример: Would you mind / Do you mind opening the window? – Of course not. – Вы не могли бы открыть окно? – Сейчас открою.
Нужно помнить, что фраза "Do you mind?" буквально переводится "Вы возражаете?", поэтому отвечать на нее нужно "Of course not". Нельзя говорить "yes" или "sure", а то получится "возражаю". Но, помните, если вы действительно возражаете, то говорить нужно "Sorry" и объяснить причину.
3) Would you mind / Do you mind my + ing’овая форма – это та же самая конструкция, что и пункт 1), но гораздо более редко встречающаяся.
Пример: Do you mind my coming tomorrow? – Of course not! – Можно я приду завтра? – Конечно, приходи!
Exercise 1
Complete the gaps.
1. Would you mind … (show) me your boarding pass please?
2. Would you mind … (fasten) your belts please?
3. Would you mind … (remain) in your seats please?
4. Would you mind … (sit) down please?
5. Would you mind … (put out) your cigarettes, please?
6. Would you mind …open) your suitcase please?
7. Would you mind … (have) another seat please?
8. Would you mind … (lend) me some money please?
Ответы: глаголы в скобках + ing
Exercise 2
- …I speak to Mr. Smith, please? (Formal polite request)
- …you open the window, please? It's hot in here. (Polite request)
- …buying two loaves of bread on your way home? (Polite request)
- Would you mind if I … your dictionary for an hour or so? (Polite request)
- Would you mind if I …come to your party? (Asking for permission)
- Betty, … help me with this grammar exercise, please? (Informal request)
- Could I use your cell phone, please? – Sorry, you …. (Permission not given)
- Could I stay here for a while? – Yes, you … . (Permission given)
Ответы: may, could, would you mind, borrowed, didn’t, can, can’t (Sorry, I need it right now), can (Sure).
Exercise 3
Use may, can, do you mind, would you mind.
- ________ if I wait for my friend here?
- ________ I borrow your car tonight, Dad?
- ________ I have a look at your photo album?
- ________ if I opened the window?
- ________ I have some more candy, Mommy?
- ________ if I invited them to dinner?
- ________ I use your phone charger, please?
- ________ if I check my e-mail first?
- ________ they stay over tonight?
- ________ I take the day off tomorrow?
Ответы: may, may /can, can, would you mind, may /can, would you mind, can, do you mind, may, may.
Exercise 4
Read the situations and write questions beginning Can ... or Could ... .
Key.
1. You're carrying a lot of things. You can't open the door yourself. There's a man standing near the door.
You say to him: Could you open the door, please?__
2. You phone Sue, but somebody else answers. Sue isn't there. You want to leave a message for her.
You say: ______________________________
3. You're a tourist. You want to go to the station, but you don't know how to get there.
You ask at your hotel: ______________________________
4. You are in a clothes shop. You see some trousers you like and you want to try them on.
You say to the shop assistant: ______________________________
5. You have a car. You have to go the same way as Steve, who is on foot. You offer him a lift.
You say to him: __________________________
Ответы: Could you open the door, please?
Could you give her a massage, please?
Could you tell me how to get to the station, please?
Can I try them on?
Can I give you a lift?
Exercise 5
Read the conversations below and fill in the gaps with the words and phrases from the lists.
Do you mind if I is it OK if I could you What’s the problem
here you are telling me thanks can I borrow go ahead
Conversation 1
A: Yeah?
B: Hello, ........................................... turn the music down, please? It’s one o’clock and I’m trying to sleep. A: Oh, sorry. Is that better?
B: Yes, ..................................... . Perhaps I can get some sleep now. Good night.
Ответы: could you, thanks.
Conversation 2
A: I’m sorry, ................................ leave early today? I’m going to take my cat to see the vet.
B: You’re going to take your cat to the vet? What’s the matter with her then?
A: Hm. I don’t know. That’s why I’m going to take him to the vet’s.
B: Oh, I see. Sure, ...................................... . Thanks for ...................................... .
Ответы: Do you mind if I, go ahead, telling me.
Conversation 3
A: David, do you have your mobile phone with you?
B: Um... yes. Why?
A: ............................ it, please? I need to make a quick call to my mother.
B: OK, .............................. .
Ответы: Can I borrow, here you are.
Conversation 4
A: ...................................... change seats?
B: Yes, all right. ......................................?
A: I can’t see because of the sun.
B: OK, then. Why don’t you sit there, next to Andrea? Where are the people?
Ответы: Is it OK if I, What’s the problem.
Exercise 6
Match the sentences (a-h) with the correct reactions (1-8).
a. Can I have a glass of water? | 1. Yes of course. What about? |
b. Is it OK if I make a phone call? | 2. Oh, sorry, I said we only have $50 tickets left. |
c. Could you say that again, please? | 3. Well, all right. If it’s a local call. |
d. Can I speak to you for a moment? | 4. Oh sure. The remote is on the table. |
e. Do you mind if I look at your CDs. | 5. Well, not really. Why can’t you come? |
f. Is it OK if I miss the English lesson tomorrow? | 6. Of course, there’s a bottle in the fridge. |
g. Could you move over, please? | 7. You can borrow some if you want. |
h. Do you mind if I turn the TV on? | 8. Yes, sorry. I didn’t realize you wanted to sit down. |
Ответы: a-6, b-3, c-2, d-1, e-7, f-5, g-8, h-4.
Урок 2 (Лекция)
Для результативного общения с англоговорящими собеседниками носителю русского языка следует руководствоваться следующими коммуникативными правилами:
1. Соблюдение регламента, меры и пропорции, что основывается на знании структуры процесса общения и допустимых тем.
2. Соблюдение дистанции, что подразумевает знание стратегий, позволяющих употреблять различные речевые средства сообразно поставленным коммуникативным задачам.
Коммуникативной стратегией называют совокупность языковых средств и речевых приемов для достижения цели общения, и каждая из них отражает специфику социокультурного подхода к общению. Выделяют макростратегию маневрирования, которая включает стратегии дистанцирования, намёка и уклонения и макростратегия реагирования, которая состоит из поддержки собеседника и поддержания контакта.
Виды стратегий
Стратегии дистанцирования: британцы и американцы, оберегают privacy и не приветствуют контакты с незнакомыми людьми, а желание сократить дистанцию может восприниматься как угроза или флирт и вызвать соответствующую реакцию британцев. К стратегиям дистанцирования относятся такие лексико-грамматические средства, как вопросительные конструкции, модальные глаголы, смещение временного плана, условное наклонение, и др. Стратегии дистанцирования предполагает использование целого ряда лексико-грамматических средств, связанных с категорией модальности. К ним относятся: смешение временного плана, условное наклонение, вопросительные конструкции, модальные глаголы, модальные модификаторы. С их помощью можно придать некую кажущуюся удаленность от реальности.
Таблица 1. Тактика дистанцирования
Function | Direct | Indirect |
order | Fetch me some application forms. | Will you fetch me some application forms? |
request | Is there a telephone I can use? | I wondered if there was a telephone I could use. |
intention | I want this blouse and two shirts. | I’ll take this blouse and two shirts. |
desire | We want a table in the corner. | We’d prefer a table in the corner. |
inquiry | What do you want to drink? | What would you like to drink? |
opinion | Won’t it be better to go to the bar? | Might it be better to go to the bar? |
Стратегия намека: стратегия намека является характерной чертой эмотивной коммуникации. Эмотивность означает как сознательная контролируемая демонстрация эмоционального отношения. Носители британской и американской культур воспринимают эмоциональность как угрозу гладкому течению беседы, а сохранение мирной атмосферы и является основной целью при общении и выражении эмоций. В речевом плане это отражается в употреблении приемов understatement и overstatement. Весомость фразы, степень ее воздействия на слушателя можно регулировать посредством минимизаторов: just, only, a bit/a little, very, а также различных модификаторов степени и, так называемых, дежурных слов – заполнители пауз (fillers).
Таблица 2. Техника минимизации
Function | Understatement | Statement |
attitude | He was disappointed by her choice. | Actually, he was sort of disappointed by her choice. |
criticising | Well, he has ambitions. | Well, he is not without ambitions. |
expressing opinion | It looks like it is untimely. | I feel it is more or less untimely, I mean it looks so. |
statement | My question took him unawareness. | In fact, my question took him unawareness, so to speak. |
Стратегия уклонения предполагает использование softening devices, смягчающих резкость высказывания и делающих его менее прямым. К таким относятся вводные фразы: to my mind, in my opinion, from my point of view, as-phrases, if-phrases, эффективно употребляются fillers для дополнительного смягчения, а также есть большой арсенал вежливых вопросов и ответов, безличных предложений, утверждений в форме вопросов и пр. Нельзя сказать, что в русском языке набор дежурных выражений в аналогических ситуациях меньше, но россияне обращаются к этим клише гораздо меньше чем британцы.
Таблица 3. Тактика смягчения утверждения
Function | Direct | Indirect |
opinion | He is not right in doing that. | I don’t think he is quite right in doing that. |
advice | My advice is to turn to a professional teacher. | Well, personally, I sort of think you ought to turn to a professional teacher. |
hesitation | Oh, I can’t know for sure. | One can’t know for sure. |
Стратегии поддержки собеседника: или overstatement, придают высказыванию больший вес, что можно понимать, как излишнюю вежливость, функция которой – показать или подчеркнуть свой интерес к партнеру по общению. Здесь также имеется элемент неискренности: собеседники подразумевают меньше, чем говорят. Набор интенсификаторов очень разнообразный, например, для усиления эмоционально-оценочного воздействия высказывания употребляются, прежде всего, наречия степени: how, so, too, very, much, most и др., и экспрессивные наречия: extremely, terribly, awfully и др. Тактика подчеркнутого преувеличения предполагает использование экспрессивных эмоционально окрашенных глаголов: enjoy, adore, love, hate, die (for) и др., вместо нейтральных – like, dislike, want, think и т.п.
Таблица 4. Тактика усиления эмоционального воздействия
Function | Statement | Overstatement |
gratitude | Thank you. | Thank you so much! I’m so much obliged to you! |
sympathy | I am sorry. | I’m so sorry! /I can’t tell you how sorry I am! |
apology | Sorry (but…) | I’m extremely/awfully/so sorry (but…) |
refusal | Sorry (but) | I’m very much afraid, I can’t join you. |
Стратегия поддержания контакта: искусство поддержания разговора основывается на знании определенных правил общения, позволяющих постоянно направлять беседу в нужном направлении, не выходя при этом за границы вежливости. Британцы и американцы четко разграничивают сферы общения и строго закрепляют тематику за определенными коммуникативными ситуациями и делят (по степени серьезности обсуждения) на small talk и big talk. Тактика построения ответных реплик в основном сводится к использованию ряда речевых формул и приемов, помогающих разнообразить краткие ответы да/нет, а также в случае вежливого отказа. Для поддерживания непринуждённой беседы следует внимательно относится к возможному возникновению пауз. Заполнить паузы можно при помощи самых разных восклицаний, междометий, «дежурных» слов и просто звуков.
Таблица 5. Техника поддержания разговора
Function | Polite reaction |
attention | “It was great.” – Oh, yes?” – “I really enjoyed the show.” |
pity | So you are getting a divorce, are you? How sad! |
sympathy/surprise | Oh dear/my God! Oh no! /Gosh! /Oh, come on! No! |
surprise | You can’t be serious! /It can’t be! /You must be joking! |
И в конце хочу сказать, что обучение норм этих неписанных правил и умение нашими учениками использовать их в нужном месте и в нужнее время, и является главной направляющей в нашей работе.
Урок 3 (для 8-11 классов)
Мы уже достаточно поговорили о том, как в англоязычной среде воспринимается вежливость в общении, и как к этому понятию относятся русскоязычные. Сейчас более подробно о доминантах поведениях этих культурах и о коммуникативных стратегиях. Для лучшего понимания, в дальнейшем и использования приобретенные навыки на эту тему, мы должны рассмотреть, как русскоязычные и англоязычные ведут себя в определенных ситуациях.
Доминанты русскоязычного и англоязычного поведения
выражение: | примеры | англоязычное общение | русскоязычное общение |
побуждения | предложение, приглашение, приказ, просьба, совет и др. | неоднозначность | прямолинейность |
позитивной оценки | Комплимент, похвала, благодарность и др. | преувеличение | приуменьшение |
негативной оценки | Критика, жалоба, упрек, обвинение и др. | смягчение, приуменьшение | категоричность, преувеличение |
1. Определяют несколько стратегий речевого поведения в англоязычной среде. Первая из них - это дистанцирование. Оно предполагает использование целого ряда лексико-грамматических средств. К ним относятся: смешение временного плана, условное предложение, вопросительные конструкции, модальные глаголы.
Например, выражение (function) - распоряжение (order)
Direct: You must sign it.
Indirect: I’ll have to ask you to sign it. / You’ll need to sign it.
Например, выражение (function) – instruction (инструкция)
Direct: Open the book and start reading.
Indirect: Will you open the book and start reading.
Для формул вежливой просьбы и вопроса характерно употребление простого прошедшего времени, также устанавливающее некую дистанцию между моментом речи и самим предметом просьбы/вопроса.
Например,
Direct: How much do you want to spend?
Indirect: How much did you intend to spend?
Глаголы в условном наклонении незаменимы для различного рода расспросов и наведения справок, так как могут придавать вопросам тактичное не ненавязчивое, делая их менее определенным.
Например,
Direct: Can you complete this work?
Indirect: Would you be able to complete this work by noon?
Модальные глаголы в конструкциях с if также используются в качестве формул вежливого вопроса, предложения, совета, приказа.
Например,
Direct: Don’t do if you don’t have time.
Indirect: It would be nice if you could but don’t worry if you have no time…
Direct: I can go and see him if it helps.
Indirect: I could go and see him if it would help.
2. Следующий вид стратегии – это стратегия намека. Основная цель этой анти конфликтной ситуации – регулировать степень эмоционального воздействия на собеседника, сглаживая «острые углы» путем снижения значимости высказывания. Необходимость обращаться к этой стратегии возникает, когда речь идет либо о сем-либо очень личном, либо о чем-то неприятном. Здесь опять идут на помощь модальные глаголы с другими лексическими формами. Приуменьшение значимости высказывания, как и смягчение можно регулировать так называемыми минимизаторами: just, only, a bit/ a little, very и т.д. и словами, как somehow, somewhat, которые помогают свести на нет нежелательные эмоции.
Например, выражение (function)- просьба (request)
Statement: The room is overcrowded.
Understatement: The room is a bit/ a little overcrowded.
Здесь также осень уместны та к называемые дежурные слова – заполнители пауз (fillers) типа kind of, sort of, so, well. А также такие слова, как to be inclined, to tend, to intend. I’m sort of inclined to think…; I mean it looks like that, so to speak…
Например, выражение (function) - неприязнь (dislike)
Statement: I’m not keen on TV. (I hate TV).
Understatement: I’m not particularly keen on TV.
Отрицание как способ уменьшения значимости высказывания встречается, бывает, как прямое и скрытое. Скрытое отрицание может выражаться неявно в утвердительных предложениях путем замены прямого отрицания. Примерами могут служит наречия – hardly, barely, scarcely.
Например, He never speak in public.
He hardly ever speak in public.
3. Совместно с тактикой смягчения мы должны знать еще и тактике уклонения. Есть целый арсенал выражений, которые помогают смягчить совет или мнение. К ним прежде всего можно отнести клише для выражения мнения: to my mind, in my opinion/view, as far as I know, as I see, forgive me if I wrong, if I’m not mistaken, if you ask me и т.д.
Например, This design is no longer used.
Forgive me if I wrong, but as far as I know this design is no longer used.
Пассивный залог, часто встречающиеся в инструкциях, приказах и запретах, также реализует тактику уклонения.
Например, You shouldn’t walk your dog here.
You are not supposed to walk your dog here.
В конце я хочу пожелать вам удачи в изучении этого красивого и многогранного языка.
Упражнения, которые предлагаются для выполнения, имеют ключи.
Задание 1
Fetch me some application forms.
Fill in this form, please.
Use block letters only.
What do you look for?
I want this blouse and two shirts.
That’s 120 dollars.
Are you busy right now?
Could you help me?
Do you have a double room?
Are you staying for the weekend?
Задание 2
Let’s have an evening out.
I say let’s go to a restaurant downtown.
I don’t want you to spend a fortune there.
You shouldn’t talk in terms of money.
I should suggest a bar.
We should better go to a café.
I thought you didn’t like café meals.
We want a table in the corner.
Will you come this way, please?
What do you want to drink?
Do/ Perhaps you want to dance?
Won’t it be better to have the candles lit?
That’s what I call in time, as French say.
Is there a telephone I can use?
Задание 3
Pat said that Bess is buying a new cottage.
It looks like it is untimely.
I was surprised and asked her husband.
My question took him unawares.
He was disappointed by her choice.
I also think she is impractical.
The place is devoid of light and greenery.
The surroundings are industrial.
It is on the outskirts of the city.
She thinks it’s a minor discomfort.
She says it’s a 10 minute walk to the nearest bus stop.
Задание 4
I suppose you’ve got no news about Roy.
Last time he told me nothing about his plans.
I couldn’t approve of his behavior of late.
I don’t see what you mean. Could you be more explicit?
Well, he has ambitions.
He does not see that the job he is offered is not trivial.
During his job interview he didn’t say a word.
He is not right in doing so.
The manager was led to think he didn’t like the job.
He has reason.
Roy has no background knowledge.
He has no experience in dealing with people.
It is likely he’ll be denied this position.
Задание 5
Why do you think he did poorly in the exam?
It is his fault.
It’s due to the time limit. It was too short.
You should always leave time to check your answers.
Something’s gone wrong.
The examination board postponed the final decision.
You can persuade them to look it all over again.
They are not ready with the results. It looks like that.
Oh, I can’t know for sure.
I’d say we unanimously accept that tests take a lot of revising.
You can’t learn English in a fortnight.
He is making a grave mistake.
He just doesn’t care a bit for language learning.
He could turn to intensive methods based on hypnosis.
I know well, this approach has a lot of advantages.
I doubt that those methods work.
My advice is to turn to a professional teacher.
Задание 6
Ben, have you heard the news? The smiths are in town.
Let’s spend a weekend together.
Will you be free next weekend?
Have you postponed your appointment?
We should invite them over.
Do you have their home address?
Don’t forget to send them an invitation.
Chris could meet them at the station.
You’d better hire a taxi.
It would be proper to send a car.
Are you here for the first time?
Have you met Ben?
Sit down.
Have some whisky.
Do you like it straight?
We’d better get going, dear Mr. Smith.
You can stay for the night.
Do you always say what you really think?
Задание 7
Do you mind me accompanying you to the evening meeting?
Shall I ask our new assistant to join us?
Can I borrow your car to get there?
May I use the telephone over there?
Can you tell me where the meeting takes place?
Do you know what’s going on there?
Do you know where the secretary is?
Can you spare me a few minutes?
Have you got an extra copy of the agenda?
Is it possible for me to get draft proposals?
Do you agree with the project considered?
Isn’t the initial project more time consuming?
Still, do you prefer the latest version?
Is it the best solution?
So you don’t insist on further discussion.
I want you to check it over.
Ответы:
Answer keys
The answers below are by no means the only possible and could be considered as suggested variants 1
functions | indirect | |
1 | orders/instructions | Will you fetch me some application forms? |
2 | You will need to fill in this form | |
3 | I'll have to ask you to use block letters only. | |
4 | offers/ intentions | What are you looking for? |
5 | I'll take this blouse and two shirts. | |
6 | That will be 120 dollars. | |
7 | polite inquiries | I wondered if you were busy right now? |
8 | request formulae | I'm hoping you could help me. |
9 | intentions | I was wondering if you had a double room? |
10 | Will you be staying for the weekend? |
2
functions | indirect | |
1 | offer / suggestion / | Suppose we might have an evening out? |
2 | advice/ opinion | I'd say we might go to a restaurant downtown. |
3 | I'd rather you didn't spend a fortune there. | |
4 | I wish you wouldn't talk in terms of money. | |
5 | If I were you I'd suggest a bar. | |
6 | It would be better if we went to a cafe. | |
7 | I'd have thought you didn't like cafe meals. | |
8 | request / order / | We'd prefer a table in the comer. |
9 | enquiry / offer / | If you would come this way, please. |
10 | desire | What would you like to drink? |
11 | (in a cafe) | You wouldn't like to dance by any chance? |
12 | Wouldn't it be better to have the candles lit? | |
13 | That's what I would call intime, as the French say. | |
14 | request formulae | I wondered if there was a telephone I could use? |
3
functions | understatement | |
1 | intention | Pat said that Bess is inclined to buy a new cottage. |
2 | opinion | I feel it is more or less untimely, I mean it looks so. |
3 | attitude | I was somewhat surprised and asked her husband. |
4 | statement | In fact, my question took him unawares, so to speak. |
5 | attitude | Actually he was sort of disappointed by her choice. |
6 | criticism | I also tend to think she is a bit impractical. |
7 | The place is a little devoid of light and greenery. | |
8 | The surroundings are kind of industrial. | |
9 | It is somewhere on the outskirts of the city. | |
10 | explanation/ | She thinks it's just a minor discomfort. |
11 | attitude | She says it’s only a 10 minute walk to the nearest bus stop. |
4
functions | understatement | |
1 | inquiry | I don't suppose you've got any news about Roy. |
2 | statement | Last time he didn't tell me anything about his plans. |
3 | criticism | I'm not sure I could approve of his behavior of late. |
4 | inquiry | I don't quite see what you mean. Could you be a bit more explicit? |
5 | critical | Well, he is not without ambitions. |
6 | opinion | He fails to see that the work he is offered is not too trivial. |
7 | During his job interview he scarcely said a word. | |
8 | I don't think he is quite right in doing so. | |
9 | The manager was led to think he is not particularly keen on the job. | |
10 | He is not beyond any reason. | |
11 | Roy has little background knowledge. | |
12 | He lacks experience in dealing with people. | |
13 | It is not unlikely he'll be denied this position. |
asking for opinion | Why do you tend to think he did poorly in the exam? |
expressing opinion | If you ask me, it is his fault. |
I’m inclined to think it’s due to the time limit. In my view, it was too short. | |
One should always leave time to check one's answers. | |
Actually, I kind of think something's gone wrong. | |
statement | It appears that the examination board postponed the final decision. |
advice | I think you could persuade them to look it all over again. |
statement | It is likely that they are not ready with the results, I mean it looks like that. |
expressing opinion | One can't know for sure. |
As I see it, I’d say that it is unanimously accepted that tests take a lot of revising. | |
One can't learn English in a fortnight. | |
I feel he's making a grave mistake. | |
I reckon, he just doesn't care a bit for language learning. | |
advice | Personally, I believe he could turn to intensive methods based on hypnosis. |
attitude | It is well known, this approach has a lot of advantages. |
disagreement | It is doubtful that those methods work. |
advice | It is always advisable to turn to a professional teacher. |
functions | indirect |
inquiry | Ben, you haven't heard the news, have you? |
suggestion | Why don't we spend a weekend together? |
inquiry | I don't suppose you'll be free next weekend? |
inquiry | You've postponed your appointment, haven't you? |
suggestion | Why don't we invite them over? |
inquiry | You don’t seem to have their home address, do you? |
order | Don't forget to send them an invitation, will you? |
order/ offer | Chris could meet them at the station, couldn't he? |
advice | Why don't you hire a taxi? |
opinion | Would it be proper to send a car? |
inquiry | You are here for the first time, aren't you? |
introduction | You haven't met Ben, have you? |
offer | (Do) sit down, won’t you? |
offer | Won’t you have some whisky? |
inquiry | You do like it straight, don't you? |
suggestion | Wouldn't it be better for us to get going, dear Mr. Smith? |
offer | Won’t you stay for the night? |
inquiry | You always say what you really think, don't you? |
functions | indirect question |
asking permission / offering | 1 hope you don't mind my accompanying you to the evening meeting |
Do you mind/ (Is it) alright if] asked our new assistant to join us? | |
I wonder if it is possible for me to borrow your car to get there? | |
Is it alright /Do you mind if I use the telephone over there? | |
asking for information | Do you mind telling me where the meeting takes place? |
Do you happen to know what's going on there? | |
I wonder if you know where the board director is? | |
requesting | Do you think you could spare me a few minutes? |
Have you got an extra copy of the agenda by any chance? | |
I wonder if it is possible for me to get draft proposals? | |
asking for opinion | I wonder if you agree with the project considered? |
Don't you think that the initial project is more time consuming? | |
Still, am 1 light in thinking that you prefer the latest variant? | |
Do you consider that it is the best solution? | |
So the board do not insist on further discussion? |
****It would be very kind of you if you could check it over but don't worry if you don't have time.
***It would be kind of you if you could check it over but don’t worry if you don't have time.
**It would be kind of you if you could check it over.
* Could you check it over?
I want you to check it .
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Методическая разработкаурока по теме "История космических исследований"
Данный материал можно использовать на уроке в 7-8 классах по теме "Наши достижения" или как материал для проведения внеклассного мероприятия по теме "Космос"...
Методическая разработка Внеклассного мероприятия Вежливость
vezhlivost.docx...
Методическая разработка группового адаптационного занятия для учащихся с овз 1х классов с участием классного руководителя и воспитателя «Лесная школа доброты и вежливости».
Групповое адаптационное занятие с участием детей и педагогов 1-го класса проводиться педагогом-психологом на начальном этапе адаптационного периода.Содержит элементы визуализации, ролевой игры, релакс...
Методическая разработка урока развития речи в 5 классе "Слова вежливости"
Методическая разработка урока развития речи в 5 классе "Слова вежливости"...
Методическая разработка классного часа"Урок вежливости"
Цели:Развивающая:· расширить знания воспитанниц о культуре поведения.Познавательная:· знакомство воспитанниц с прави...
Методическая разработка «Вежливые слова»
Цель: Воспитание вежливости.Задачи:Проявлять этические чувства: доброжелательность и эмоционально-нравственную отзывчивость.Проявлять готовность слушать собеседника и вести диалог, оценка действ...
Методическая разработкаурока английского языка по внеурочной деятельности Cambridge Movers
Методическая разработка урока английского языка по внеурочной деятельности Cambridge Moversучителя английского языкаГБОУ СОШ № 283 Кировского районаСанкт-Петербурга Поповой Натальи Павловны...