программа "Театр, игра, дети."
рабочая программа по английскому языку (7 класс)

Морева Мария Николаевна


программа развития для кружка , английский в театральной деятельности

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon pesa_dlya_instsenirovki.doc74.5 КБ
Файл programma_teatr.docx30.44 КБ

Предварительный просмотр:

 Поделитесь с друзьями

Scene 1

At Little Red Riding Hood’s home

Mum: Good morning, Little Red Riding Hood.

LRRH: Hello, Mum!

Mum: Look, here’s a cake for Grandma.

LRRH: Mmm! Yummy!

Mum: Put it in the basket, please, and go to Grandma’s.

LRRH: Yes, Mum. Bye, bye!

Scene 2

In the wood

LRRH: It’s a fantastic day. Look at the flowers! Flowers for Grandma!

Wolf: Hello!

LRRH: Hello!

Wolf: What’s your name, little girl?

LRRH: My name’s Little Red Riding Hood. What’s your name?

Wolf: I’m the Big Bad Wolf! What’s in your basket, Little Red Riding Hood?

LRRH: A cake for Grandma!

Wolf: Mmm! Yummy!

LRRH: Bye, bye, Big Bad Wolf!

Wolf: Bye, bye, Little Red Riding Hood!

Scene 3

At Grandma’s

Wolf: Hello, Grandma!

Grandma: Aargh! A wolf! Help!

Scene 4

The wolf jumps into Grandma’s bed

LRRH: Hello, Grandma!

Wolf: Hello, Little Red Riding Hood!

LRRH: How are you?

Wolf: Oh… very bad!

LRRH: Grandma, what big eyes!

Wolf: Yes! All the better to see you!

LRRH: Grandma, what big ears!

Wolf: Yes! All the better to hear you!

LRRH: Grandma, what a big nose!

Wolf: Yes! All the better to smell you!

LRRH: Grandma, what big teeth!

Wolf: Yes! All the better to eat you!

LRRH: Aaargh!!

Scene 5

LRRH: Help! Help! A wolf!

Woodcutter: A wolf?! You big bad wolf!

LRRH: Thank you, woodcutter!

Woodcutter: Where’s Grandma?

Grandma: I’m here! Thank you, woodcutter!

LRRH: Grandma, you’re OK!

Grandma: Yes, let’s have a party!

LRRH: HURRAY!


Scene 1

At Little Red Riding Hood’s home

Mum: Good morning, Little Red Riding Hood.

LRRH: Hello, Mum!

Mum: Look, here’s a cake for Grandma.

LRRH: Mmm! Yummy!

Mum: Put it in the basket, please, and take it to Grandma’s. She’s very sick.

LRRH: Yes, Mum. Bye, bye!

Scene 2

In the wood

LRRH: It’s a fantastic day. Look at the flowers! I know... some flowers for Grandma!

Wolf: Hello!

LRRH: Hello!

Wolf: What’s your name, little girl?

LRRH: My name’s Little Red Riding Hood. What’s your name?

Wolf: I’m the Big Bad Wolf! Where are you going?

LRRH: I’m going to see my grandma. She lives in a cottage in the wood.

Wolf: What’s in your basket, Little Red Riding Hood?

LRRH: A cake.

Wolf: Oh! Mmm! Yummy!

LRRH: Bye, bye Big Bad Wolf!

Wolf: Bye, bye, Little Red Riding Hood!

Scene 3

At Grandma’s

Wolf: Hello, Grandma!

Grandma: Aargh! A wolf! Help!

Scene 4

At Grandma’s

LRRH: Hello, Grandma!

Wolf: Hello, Little Red Riding Hood!

LRRH: How are you?

Wolf: Oh… very bad!

LRRH: Grandma, what big eyes you’ve got!

Wolf: All the better to see you with!

LRRH: Grandma, what big ears you’ve got!

Wolf: All the better to hear you with!

LRRH: Grandma, what a big nose you’ve got!

Wolf: All the better to smell you with!

LRRH: Grandma, what big teeth you’ve got!

Wolf: All the better to eat you with!

LRRH: Aaargh!!

Scene 5

At Grandma’s

LRRH: Help! Help! There’s a wolf!

Woodcutter: A wolf?! Where’s Grandma?

Take that you big bad wolf!

Grandma: Oh, thank you, thank you!

LRRH: Oh Grandma, you’re safe!

Grandma: Yes, now let’s sit down and have some cake.

LRRH: Yes, please! Mmm! Yummy!


Characters: Mum, Little Red Riding Hood (LRRH), Wolf, Grandma, Woodcutter

Costumes: masks, apron, cloak with hood, glasses, nightcap, nightdress

Props: Wood collage, basket, cake, flowers, axe, walking stick

Scene 1

At Little Red Riding Hood’s home

Mum: Good morning, Little Red Riding Hood.

LRRH: Hello, Mum!

Mum: Look, here’s a cake for Grandma.

LRRH: Mmm! Yummy!

Mum: Put it in the basket, please, and take it to Grandma’s. She’s very sick.

LRRH: LRRH puts the cake in her basket. Yes, Mum. Bye, bye!

Chorus:

Let’s go to Grandma’s!

Chocolate cake! Yum! Yum!

Let’s go to Grandma’s!

See you later! Bye! Bye!

Scene 2

In the wood

Little Red Riding Hood is walking through the wood.

LRRH: It’s a lovely day. Look at the flowers! I know... some flowers for Grandma!

LRRH picks some flowers.

Wolf: Hello!

LRRH: Hello!

Wolf: What’s your name, little girl?

LRRH: My name’s Little Red Riding Hood. What’s your name?

Wolf: I’m the Big Bad Wolf! Where are you going?

LRRH: I’m going to see my grandma. She lives in a cottage in the wood.

Wolf: What’s in your basket, Little Red Riding Hood?

LRRH: A cake.

Wolf: Mmm! Yummy!

LRRH: Bye, bye, Big Bad Wolf!

Wolf: Bye, bye, Little Red Riding Hood!

LRRH runs away, LRRH picks some more flowers.

Chorus:

What a girl!

What a girl!

What a good little girl!

What a good, good, good, little girl!

“HELLO!”

What a wolf!

What a wolf!

What a big bad wolf!

What a big, big, big bad wolf!

“GGRRR!”

Scene 3

At Grandma’s

The wolf arrives at Grandma’s.

Wolf: Hello, Grandma!

Grandma: Aargh! A wolf! Help!

The wolf puts Grandma in the wardrobe then jumps into Grandma’s bed and puts on

her nightcap.

Scene 4

LRRH knocks on Grandma’s door.

LRRH: Hello, Grandma!

Wolf: Hello, Little Red Riding Hood!

LRRH: How are you?

Wolf: Oh… very bad!

LRRH: Grandma, what big eyes you’ve got!

Wolf: All the better to see you with!

LRRH: Grandma, what big ears you’ve got!

Wolf: All the better to hear you with!

LRRH: Grandma, what a big nose you’ve got!

Wolf: All the better to smell you with!

LRRH: Grandma, what big teeth you’ve got!

Wolf: All the better to eat you with!

The wolf jumps out of bed and grabs LRRH.

LRRH: Aaargh!!

Chorus:

Wow! Whee!

What can you see?!

Big eyes, big eyes,

Grandma’s got big eyes!

Wow! Whee!

What can you see?!

Big ears, big ears,

Grandma’s got big ears!

Wow! Whee!

What can you see?!

Big nose, big nose,

Grandma’s got a big nose!

Wow! Whee!

What can you see?!

Big teeth, big teeth,

Grandma’s got big teeth!

ARGHHHHHHHHHHHHHHHHH!

Scene 5

The woodcutter hears LRRH and runs into Grandma’s cottage.

LRRH: Help! Help! There’s a wolf!

Woodcutter: A wolf?! Where’s Grandma?

Take that you big bad wolf!

The woodcutter hits the wolf on the head. The wolf runs away.

Grandma jumps out of the wardrobe.

Grandma: Oh, thank you, thank you!

LRRH: Oh Grandma, you’re safe!

Grandma: Yes, now let’s sit down and have some cake.

LRRH: Yes, please! Mmm! Yummy!



Предварительный просмотр:

Муниципальное Образовательное учреждение  ГБОУ 175

Калининского района, г. Санкт-Петербурга

Программа  кружка  театр на английском языке

«Театр – игра – дети»

для учащихся 3- 4 классов

общеобразовательной школы

Составила: учитель английского языка Морева Мария Николаевна

2015/2016 учебный год

г. Санкт – Петербург.

Содержание

Стр.

1.Введение                                                    

2.Пояснительная записка                              

3.Учебно – тематический план                                      

4.Содержание курса              

5.Методическое обеспечение дополнительной учебной программы                  

6.Список литературы                                    

1.        Введение

Огромную, ни с чем  несравнимую радость, доставляет детям театр, его таинственная, обещающая чудо атмосфера, праздничное и радостное настроение. Дети, особенно дошколята, очень впечатлительны и поэтому легко поддаются эмоциональному воздействию – сочувствию добрым героям, переживаниям за победу добра над злом. Ведь в силу развитого у малышей образно-конкретного мышления спектакль, поставленный по любимой сказке, поможет им ярче и правильнее воспринять её главную идею и настроение.

Даже художественное слово, прочитанная по ролям сказка, простой театр игрушек воздействует на маленьких зрителей целым комплексом средств: это и художественные образы, и яркое оформление, и точное слово и музыка. Увиденное и услышанное, а также исполненное самими детьми расширяет их кругозор, создаёт дружественную атмосферу, способствующую развитию речи, умению вести диалог и передавать свои впечатления, что особенно необходимо сегодня, когда речь наших детей бывает скудна и невыразительна.

Кроме эстетического воспитания театр несёт в себе возможность воспитания педагогического. Ребёнок становится не только зрителем, но и творцом, приняв деятельное участие в создании представления: сыграть роль, смастерить декорации и куклы. Разыгрывая роль персонажа, наделённого определёнными отрицательными чертами, ребёнок может заметить их в себе и учится преодолевать их или, наоборот, культивировать положительные черты. Поэтому подбираются пьесы и сказки, где можно вместе посмеяться и преодолеть лень, страхи, болезненную застенчивость ребёнка и неуверенность в себе.

2.        Пояснительная записка

Программа ориентирована на всестороннее развитие личности ребенка, его неповторимой индивидуальности, направлена на гуманизацию и идеологизацию воспитательно-образовательной работы с детьми, основана на психологических особенностях развития младших школьников. В программе систематизированы средства и методы театрально-игровой деятельности, обосновано использование разных видов детской творческой деятельности в процессе театральной деятельности.

Программа основана на следующем научном предположении: театральная деятельность как процесс развития творческих способностей ребенка является процессуальной. Важнейшим в детском творческом театре является процесс репетиций, процесс творческого переживания и воплощения, а не конечный результат. Поскольку именно в процессе работы над образом происходит развитие личности ребенка, развивается символическое мышление, двигательный эмоциональный контроль. Происходит усвоение социальных норм поведения, формируются высшие произвольные психические функции. Таким образом, работа над этюдами не менее важна, чем сам спектакль.

Особенность данной программы состоит в том, что младший школьник погружается в занятия театральным творчеством естественно, без принуждения они попадают в мир музыки, слова, литературы, живописи, хореографии и т.д. при этом рождается сотворчество, так как театр – это коллективный вид творчества, в котором нужно общаться, вместе решать возникающие творческие проблемы. От каждого ребёнка потребуется все его способности, заложенные от природы, даже те , о которых не подозревают ни ребёнок, ни его родители.

Кружок предназначен учащимс3-4  классов начальной школы. Программа рассчитана на 68 часов в год(2 часа в неделю). В результате занятий в кружке ребёнок должен научиться работать в коллективе, творчески реализоваться, развивать разговорные навыки на иностранном языке,  раскрыться и проявить свои лучшие качества.

Цели и задачи

Цель:  Обучить каждого ребёнка осмысленной интонационной выразительной речи и чтению и превратить эти навыки в норму общения; развить познавательные и творческие способности учащихся через искусство художественного слова, английский язык, театрализацию, концертную деятельность, практические занятия по сценическому мастерству.

Основные задачи:

1. Знакомство детей с различными видами театра (пальчиковый, варежковый, теневой, кукольный)).

2. Поэтапное освоение детьми различных видов творчества.

3. Совершенствование артистических навыков детей в плане переживания и воплощения образа, моделирование навыков социального поведения в заданных условиях.

Программные задачи:

1.Прививать любовь к сценическому искусству и иностранному языку.

2.Развивать и совершенствовать творческие способности детей средствами театрального искусства.

3.Развивать творческую самостоятельность в создании художественного образа, используя игровые, песенные, танцевальные импровизации.

4.Совершенствовать память, внимание, наблюдательность, мышление, воображение, быстроту реакции, инициативность и выдержку, восприятие детей, умение согласовывать свои действия с партнерами. Воспитывать доброжелательность, контактность в отношениях со сверстниками. Учить оценивать действия других детей и сравнивать со своими действиями.

5. Учить действовать на сценической площадке естественно.

6.  Закреплять правильное произношение  звуков иностранного языка, отрабатывать дикцию, работать     над   интонационной выразительностью речи.

Основные направления работы с детьми

Театральная игра – исторически сложившееся общественное явление, самостоятельный вид деятельности, свойственный человеку.

Задачи. Учить детей ориентироваться в пространстве, равномерно размещаться на площадке, строить диалог с партнером на заданную тему;  запоминать слова героев спектаклей; развивать зрительное, слуховое внимание, память, наблюдательность, образное мышление, фантазию, воображение, интерес  к сценическому искусству; упражнять в четком произношении слов, отрабатывать дикцию; воспитывать нравственно-эстетические качества.Культура и техника речи. Игры и упражнения, направленные на развитие дыхания и свободы речевого аппарата.

Задачи. Развивать речевое дыхание и правильную артикуляцию, четкую дикцию, разнообразную интонацию, логику речи; связную образную речь, творческую фантазию; учить сочинять небольшие рассказы и сказки, подбирать простейшие рифмы; произносить скороговорки и стихи; тренировать четкое произношение согласных в конце слова; пользоваться интонациями, выражающими основные чувства; пополнять словарный запас.

Основы театральной культуры. Детей знакомят с элементарными понятиями, профессиональной терминологией театрального искусства (особенности театрального искусства; виды театрального искусства, основы актерского мастерства; культура зрителя).

Задачи. Познакомить детей с театральной терминологией; с основными видами театрального искусства; воспитывать культуру поведения в театре.

Работа над спектаклем базируется на авторских пьесах и включает в себя знакомство с пьесой, сказкой, работу над спектаклем на английском языке – от этюдов к рождению спектакля.

Задачи:  учить сочинять этюды по сказкам, басням; развивать навыки действий с воображаемыми предметами; учить находить ключевые слова в отдельных фразах и предложениях и выделять их голосом; развивать умение пользоваться интонациями, выражающими разнообразные эмоциональные состояния (грустно, радостно, сердито, удивительно, восхищенно, жалобно, презрительно, осуждающе, таинственно и т.д.); пополнять словарный запас,  образный строй речи.

3. Учебно – тематический план

1 ЧЕТВЕРТЬ

3 класс - 68 часов Великая сила Слова

 1 нед. 1 ч. Слушание, чтение по ролям сказки «Колобок». Первичная инсценировка сказки.

Мимика и жесты. Ритмопластика.

 1 нед. 1 ч. Инсценировка сказки «Колобок» без слов, используя мимику и жесты.

Сценические действия. Что такое сцена.

 2 нед. 1 ч. Создание примерной выгородки. Фантазии по сказке «Колобок».

Культура и техника речи

 2 нед. 1 ч.Виды говорения: диалог и монолог. Как разучить роль своего героя.

 3 нед. 1 ч. Основы театральной культуры

Рассказ о театре и видах театрального искусства. Работа над эпизодами спектакля «Колобок».

 3 нед. 1 ч. Кукольный театр. Пальчиковый театр.

Знакомство с пальчиковыми куклами. Изготовление пальчиковых кукол к сказке «Волк и семеро козлят»

 4 нед.  1ч. Кукольный театр. Пальчиковый театр.

Поочерёдное проигрывание по ролям сказки «Волк и семеро козлят» пальчиковыми куклами.

 4 нед. 2 ч .Великая сила Слова

Работа над техникой речи. Проговаривание русских народных потешек и дразнилок по ролям. Интонационная отработка.

5 нед. 1 ч. Театральная игра

Знакомство с русскими народными играми со словами. Разучивание сказки-игры «Репка». Учить правильно двигаться  и говорить текст.

6 нед. 2  ч. Мы актёры. Работа над спектаклем  «Слоненок»

Прослушивание и прочтение сказки  ,  работа над дикцией.

7 нед. 2 ч. Мы актёры. Работа над спектаклем «Слоненок»

Распределение и разучивание ролей.  Проигрывание отдельных эпизодов.

8 НЕД. 2 Ч. Мы актеры. Работа над спектаклем .

Создание выгородки. Проигрывание всего спектакля. Умение пользоваться интонацией.

2 ЧЕТВЕРТЬ

9 НЕД. 2 Ч.Мы актёры.

Создание декораций и костюмов. Генеральная репетиция спектакля.

Мы актеры. Работа над спектаклем «Коза-дереза» «Слоненок»

10 нед. 2 ч.Премьера спектакля «Коза-дереза» для учащихся начальной школы на празднике Осени

 11 нед.  2 ч.Основы театральной культуры.

Правила поведения в театре. Места в театре. Просмотр презентации  про Кукольный театр Образцова.

12 нед. 2 ч.Культура и техника речи

Общение. Говорить и слушать. Дети рассказывают любимые стихи и сказки. Формировать чёткую и грамотную речь.

 13 нед. 2 ч. Театральная игра.

Игры-импровизации по сказке «Терем-теремок», «епка»Репка», «Три медведя»

 14 нед. Мы –кукловоды.

знакомство в настольным кукольным театром. Изготовление конусных кукол.

15 нед. 2 ч.

Кукольный театр. Конусные куклы.

Создание атрибутов и декораций для спектаклей «Три поросёнка», «Три медведя»

Кукольный театр. Конусные куклы.

Проигрывание настольных кукольных спектаклей с использованием конусных кукол.

16 нед. 2 ч.Культура и техника речи.

Речевой этикет в различных ситуациях. Проигрывание мини-сценок.

3 четверть

17 нед. 2 ч. Театральная игра.Импровизация игры-драматизации по сказке «Морозко». Создание образов героев сказки.

18 нед. 2 ч.

Мы актёры. Работа над спектаклем «Морозко»

Просмотр сказки «Морозко». Обсуждение содержания и игры героев.

Мы актеры. Работа над спектаклем «Морозко»

20 нед. 2 ч.Распределение ролей и первое прочтение спектакля по ролям.

21 нед. 2ч. Мы актеры. Работа над спектаклем «Морозко»

Создание выгородки. Проигрывание отдельных эпизодов. Постановка танцев.

22 нед. Мы актеры. Работа над спектаклем «Морозко»

Заучивание ролей. Отработка движений, жестов и мимики. Выразительность и подлинность поведения в сценических условиях.

23 нед. 2ч.

Мы актеры. Работа над спектаклем «Морозко»

Создание декораций и костюмов. Проигрывание всего спектакля.

24 нед. 2ч.

Мы актеры. Работа над спектаклем «Морозко»

Генеральная репетиция с декорациями,  реквизитом и музыкальным сопровождением.

25 нед. 2 ч.Мы актёры.

Премьера спектакля «Морозко» на  празднике для родителей.

26 нед. 1ч. Театральная культура.Посещение Театра кукол.. Просмотр спектакля. Знакомство с обустройством здания.

26 нед. 1 ч.Культура и техника речи.

4 четверть

27 нед. 2ч.Логика речи. Составление коротких рассказов или сказок по заданным глаголам.

28 нед. 2ч.Театральная игра Импровизации на тему русских народных сказок по имеющимся атрибутам.

29 нед. 2ч.Кукольный театр. Знакомство с театральной ширмой и верховыми куклами.

30 нед. 2ч.Кукольный театр Основы актёрского мастерства и кукловождения. Проигрывание отдельных эпизодов для тренировки руки.

31 нед. 2 ч.Кукольный театр.  Работа над спектаклем «Мэри Поппинс», просмотр сказки .  Прослушивание и первичное прочитывание сценария.

32 нед. 2 ч.Кукольный театр.  Работа над спектаклем .

Изготовление ширмы и кукол с помощью родителей. Проигрывание отдельных эпизодов за ширмой.

33 нед. 2 ч.

Кукольный театр.  Работа над спектаклем «Мэри Поппинс»

Окончательное распределение ролей. Заучивание текста и тренировка вождения кукол с текстом.

34 нед. 2ч. Кукольный театр.  Работа над спектаклем «Мэри Поппинс»

проигрывание всего спектакля с музыкальным оформлением.

35 нед. 2 ч. Кукольный театр

Премьера спектакля «Мэри Поппинс» к празднику .

36 нед. 1 ч.

Культура и техника речи

Чтение народных сказок. Нахождение ключевых слов и выделение их голосом

36 нед. 1 ч.

Основы театральной культуры

Из истории русского театра. Игра скоморохов..Театральные игры.

Сюжетно-ролевая игра – телепередача «В гостях у сказки»

4 Программное содержание

Содержание всей программы кружка подчинено единому принципу расширения и углубления знаний, действию от простого к сложному и представлено в 5 общих разделах, которые повторяются на каждом году обучения,  только на более высоком уровне.

Разделы программы:

1.« Вначале было Слово…» - общение и речевой этикет.

2.Сценические действия и театральные игры.

3.Основы театральной культуры.

4.«Мы – актёры» - постановка спектаклей

5.«Мы – кукловоды» - постановка кукольных спектаклей

Кроме этих разделов курс начинается введением и заканчивается завершающим занятием, которое носит характер практической реализации полученных в течение каждого года знаний и умений.

Объём материала соответствует возрастным особенностям младших школьников. Занятия проводятся в группах наполняемостью 10-15 детей два раза в неделю по  30-40 минут, во второй половине дня, в рамках кружковой работы. Программа рассчитана на 2 года  для учащихся 3-4 классов общеобразовательной школы.

Курс программы  включает теоретические и практические занятия. Каждый раздел программы (по годам)  включает в себя 13-14 занятий и образно делиться на три творческих периода:

1.«Застольный»

2.«Репетиционный»

3.«Сценический»

В работу кружка могут быть включены посещения театров, встречи с актёрами, выезды с выступлениями в другие школы, творческие вечера.

        Содержание программы

2 часа в неделю, 68 часов в год

1 Раздел  «В начале было Слово…». Культура и техника речи.(10 часов)

•Слушание, чтение и рассказывание сказок.

•Виды говорения: диалог и монолог.

•Мимика и жесты. Сценки без слов.

•Понятие «общение», говорить и слушать.

•Речевой этикет в различных ситуациях.

•Игры на дыхание и правильную артикуляцию.

•Логика речи. Составление коротких рассказов.

•Стихи. Подбор простейших рифм.

•Сочинение небольших сказок и  рассказов.

•Проговаривание рифмовок, скороговорок, стихов.

•Игры со словами.•Интонация речи. Выражение основных чувств.

Произведения для занятий:

•Считалки

•Скороговорки о долгоговорки

•Русские народные басни

•Русские народные игры и английские народные игры

•Докучные сказки

•Сказки, присказки

•Игры в загадки

•Произведения С.Маршака

•Русские народные песенки

•Потешки, дразнилки, небылицы

2 Раздел   Сценические действия и театральные игры. (12 часов)

•Групповые сюжетно-ролевые игры.

•Элементы сценического действия.

•Сценическое воображение. Действие в условных ситуациях.

•Упражнения, игры, этюды как сценические действия.

•Умение ориентироваться и размещаться на сцене.

•Построение диалога с напарником по заданной теме.

•Как заучить роль своего героя.

•Отработка дикции и чёткого произношения слов на иностранном языке

•Запоминание заданных поз и умение образно их передавать.

•Создание образов с помощью выразительных движений.

3 Раздел  Основы театральной культуры.(12 часов)

•Что такое театр. Виды театров.

•Рождение театра в России. Искусство скоморохов.

•Театральное здание. Зрительный зал. Мир кулис.

•Посещение кукольного театра.

•Театральные профессии. Игра актёров.

•Культура поведения в театре. Театр начинается с вешалки.

•Театральная афиша, театральная программка.

•Посещение ТЮЗа.

•Виды театрального искусства.

•Спектакль – результат творческого труда многих людей.

4 Раздел  «Мы –актёры» - постановка спектаклей. (16 часов)

•Прочтение произведения, определение сюжетной линии.

•Работа над отдельными эпизодами.

•Создание примерной выгородки.

•Простейшие этюды-импровизации по сюжету произведения.

•Выбор и распределение ролей.

•Работа над отдельными картинами и пьесой в целом.

•Прогонные репетиции картин, актов, всей пьесы.

•Создание декораций и костюмов. Закрепление мизансцен.

•Генеральные репетиции всей пьесы.

•Показ спектакля зрителям.

Спектакли для постановки:

•Спектакль по русской народной сказке «Заюшкина избушка»

•По мотивам сказки В.Сутеева «Под грибом» «Слоненок» постановка ко дню учителя

•«Репка»

•«Терем-теремок»

•«Золушка» на новый лад»

•«С Новым годом»

«Красная шапочка»•«Золушка», отрывки  из спектакля « Мэри Поппинс»

5 раздел «Мы кукловоды» -постановка кукольных спектаклей (18 часов)

•Знакомство с видами кукольных театров.

•Просмотр кукольных спектаклей с последующим обсуждением.

•Создание пальчиковых кукол. Проигрывание реальных и вымышленных сюжетов.

•Создание настольного театра. Конусные и варежковые куклы.

•Кукольный театр из-за ширмы. Верховые куклы.

•Обучение вождению верховых кукол.

•Создание реквизита для кукольного театра: ширма, куклы, декорации

•Прочтение сценария, обсуждение содержания.

•Распределение ролей, проигрывание отдельных сюжетов.

•Прогонные репетиции картин, актов всей пьесы без ширмы и за ширмой.

•Генеральные репетиции всего спектакля.

•Показ спектакля зрителям.

Спектакли для кукольного театра:

•«Три медведя»

•«Колобок»

•«Волк и семеро козлят»

•Три поросёнка»

Предполагаемые умения и навыки детей

1.Ориентируются в пространстве, равномерно размещаясь на площадке.

2.Умеют двигать в заданном ритме, по сигналу педагога соединяясь в пары, тройки или цепочки.

3.Умеют создавать пластические импровизации под музыку разного характера.

4.Умеют запоминать заданные педагогом мизансцены.

5.Свободно и естественно выполняют на сцене простые физические действия.

6.Умеют действовать в предлагаемых обстоятельствах с импровизированным текстом на заданную тему.

7.Умеют сочинять индивидуальный или групповой этюд на заданную тему.

8.Умеют менять по заданию педагога высоту и силу звучания голоса.

9.Умеют произносить скороговорку и стихотворный текст в движении и разных позах.

10.Умеют произносить на одном дыхании длинную фразу или четверостишие.

11.Знают и четко произносят в разных темпах 8-10 скороговорок.

12.Умеют произносить одну и ту же фразу или скороговорку с разными интонациями.

13.Умеют читать наизусть стихотворный текст, правильно произнося слова и расставляя логические ударения.

14.Умеют строить диалог с партнером на заданную тему.

15.Умеют подбирать рифму к заданному слову.

16.Умеют составлять диалог между сказочными героями на иностранном языке

17.Знают наизусть стихотворения русских и зарубежных авторов.

18.Владеют навыками кукловождения.

19.Знают виды и особенности театрального искусства.

20.Знают театральную терминологию и культуру зрителя.

5. Методологические принципы

В основу программы кружка на английском языке «Театр – игра - дети» вложены следующие принципы:

Принцип развития индивидуальности каждого учащегося.

Занятия в кружке должны активировать имеющиеся у каждого ребёнка творческие способности, развитие речевых способностей на иностранном языке, его жизненные познания, речевой опыт, его эмоции и настроения и развивать эти личностные параметры. Поэтому в ходе занятий в кружке ребёнок будет иметь возможность реализовать собственные намерения,  т.е. действовать от своего имени.

Принцип личностно ориентированной направленности на развитие ребёнка как творческой  личности.

Это значит способствовать усвоению учащимися социального опыта,

т.е. знаний, навыков и умений, которые необходимы для жизни,  в

конкретном социуме, а также развивать умение самостоятельно

учиться, кроме вышесказанного этот принцип позволяет развивать в

ребёнке систему личностных свойств и качеств, способствующих его

саморазвитию.

3. Принцип деятельностной основы занятий в кружке.

Это принцип выражается во внешней и внутренней (умственной)

активности детей. В работе с детьми делается упор на самостоя-

тельные и групповые формы работы. Ребёнок ставится в ситуации,

когда ему приходиться действовать. Он осуществляет перевоплощение

в действующее в этих обстоятельствах лицо. В данном случае речь идёт

о приёмах, «стимулирующих» ситуации реального общения.

4. Принцип реальности и практического применения языка

Все полученные знания, умения и навыки жизненно необходимы ребёнку

как в его сегодняшней жизни,  так и для будущего его развития. Умение

правильно говорить, двигаться, выражать свои чувства и эмоции,

работать в коллективе, выполнять творческие задания и многое другое

найдут применение в жизни каждого ребёнка.

21.Умеют работать в коллективе и согласовывать свои действия с другими.

 Выводы

Задачи кружка

Одной из ключевых задач современного образования является формирование у обучающихся высокого уровня коммуникативной культуры. Многие методисты считают, что именно коммуникативная культура является системообразующей компетенцией, без которой невозможно развитие ни информационной, ни социокультурной, ни социально-политической, ни компенсаторной, ни академической составляющих образованности в современном понимании.

Важной частью иноязычной коммуникативной компетенции является социальная составляющая, которая предполагает готовность и желание взаимодействовать с другими, уверенность в себе, а также умение поставить себя на место другого и способность справиться со сложившейся ситуацией. Здесь очень важно сформировать чувство толерантности, к точке зрения, отличной от вашей. Занятия в кружке “Английский театр” предоставляют прекрасную возможность для формирования у школьников коммуникативной компетенции во всех ее аспектах. Сплочение коллектива, расширение культурного диапазона учеников, повышение культуры поведения – все это возможно осуществлять через обучение и творчество на театральных занятиях.

Основной целью

работы кружка “Английский театр” является формирование коммуникативных и социальных навыков через игровую деятельность посредством английского языка, воспитание нравственных качеств по отношению к окружающим (доброжелательность, чувство товарищества), воспитание чувства ответственности, развитие артистических способностей, творческого воображения и фантазии.

Занятия рассчитаны на учащихся начальной школы. Игровой подход является наиболее методически оправданным на занятиях английским языком с младшими школьниками, обучение которых иностранному языку имеет свою специфику. Обучение детей этого возраста наиболее эффективно, если осуществляется через игровую деятельность, инсценировки, стихи и песни. Все задания и упражнения основываются на том, что интересно детям, значимо для них.

Занятия в кружке “Английский театр” позволяют установить теплые отношения между детьми, а также их родителями (которые присутствуют во время отчетных представлений), создают обстановку неформального дружеского общения, позволяющую легко преодолевать психологический и языковой барьер, воспитывает у детей желание и готовность общаться.

В основе занятий лежат следующие методические принципы:

•интеграция основных речевых умений и навыков;

•последовательное их развитие;

•коммуникативная направленность;

•контекстуальное введение лексики;

•применение полученных знаний и умений на практике;

•соответствие материалов курса возрасту, интересам и уровню языковой подготовки учащихся.

Контроль

результатов обучения осуществляется посредством показательных выступлений и последующей рефлексии.

Ведущая форма работы во время занятий – групповая.

Содержание обучения.

•Выбор и работа над театрализованным представлением.

•Выразительное чтение произведения учителем, беседа.

•Распределение ролей. Чтение произведения учащимися.

•Отработка чтения ролей.

•Интонация. Настроение, характер персонажа.

•Занятия сценическим движением.

•Занятия техникой речи.

•Репетиция по эпизодам.

•Разучивание песен для выступления.

•Создание эскизов, декораций и бутафории к спектаклю.

•Монтировочные репетиции.

•Музыкальное оформление спектакля.

•Премьера.

•Реакция зрителей – коррективы, изменения в спектакле.

•Рефлексия.

•Итог занятий. Планы на будущее.

Список рекомендуемой учебно-методической литературы.

1.Библиотека словесника: русские народные загадки, пословицы и поговорки.-Москва, 1990 год

2.Базанов В.В. Техника и технология сцены. Москва, -1976 год

3.Берёзкин В.И. Искусство оформления спектакля. Москва, -1986 год

4.Былеева Л.В. Русские народные игры. – Москва, 1986 год

5.Горбачёв И.А. Театральные сезоны в школе.- Москва, 2003 год

6.Гордиенко Е. “Сценарии постановок на английском языке для школьного театра”. – М.: “Чистые пруды”, 2006 (Библиотечка “Первого сентября”, серия “Английский язык”. Вып. 4(10))

7.Джежелей О.В. Из детских книг. – Москва, 1995 год

8.“Жизненные навыки: Уроки психологии в начальной школе”/Под ред. С. В. Кравцовой. – М.: Генезис, 2002.

9.Калинина Г.В. Давайте устроим театр. – Москва, 2007 год

10.Колчеев Ю.В. Театрализованные игры в школе.- Москва, 2000 год

11.Кузьменковы Ю. и А. “Учим английский, ставя пьесы!” (Аудио-спектакли для обучающего английского театра в записи преподавателей-актеров с методическими указаниями, аудиоприложением и караоке) – М.: “Макс-Пресс, 2008.

 12.Лебедева Г.Н. Внеклассные мероприятия в начальной школе. – Москва, 2008 год.

13.Соловова Е. Н. “Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студентов педагогических вузов и учителей”. – М.: Просвещение, 2006.

14.Чурилова Э.Т. Методика и организация театральной деятельности дошкольников и младших школьников.-  Москва, 2001 год


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Программа кружка "Театр-игра-дети" для 1-4 классов

Программа расчитана на всестороннее развитие личности ребёнка, его неповторимой индивидуальности, направлена на гуманизацию воспитательно-образовательной работы с детьми, основана на психологических о...

Игра "Дети нового поколения"

Интеллектуальная игра...

Образовательная программа "Театр, где играют дети"

Особенности театрального искусства – массовость, зрелищность, синтетичность – предполагают ряд богатых возможностей, как в развивающе-эстетическом воспитании детей, так и в организации их досуга. Те...

ПРОГРАММА ВНЕУРОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ДЕТЕЙ ПО ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ « ИГРАЯ, ДЕТИ УЧАТСЯ ЖИТЬ»

Дети, как известно, любят играть. Играя, они лучше осваивают различного рода физические упражнение, а в определенной мере и нравственные навыки. Играя, они учатся жить.Школьник, играя, более активно у...

"Наблюдение за игрой детей в группе и методы поддержки игры детей группы"Фофашкова Т.В.

Наблюдение за игрой детей. Методы поддержки исопровождения игры детей группы...

Игры,в которые играют дети с РАС

Игра"Симметричные рисунки"(Черепанова Г.Д.)Цель: Развитие коммуникативных склонностей,умения работать с партнёром.Содержание: Предлагается по образцу нарисовать предмет вместе со взрослым от оси:взрос...

Собрание Играют дети - играем вместе

Данное мероприятие проводится с целью повышения педагогической компетенции родителей по проблеме активизации игровой деятельность дошкольников в условиях семьи. ...