"Что мы знаем о Шекспире", 2-4 класс
план-конспект по английскому языку по теме

Кукла Светлана Александровна

Презентационный и теоретический материал для проведения мероприятия в рамках недели иностранного языка, посвященной творчеству У.Шекспира для 2-4 классов

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл william_shakespeare.pptx496.35 КБ
Файл uilyam_shekspir.docx338.61 КБ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

WILLIAM SHAKESPEARE

Слайд 2

STRATFORD – UPON- AVON

Слайд 3

QUEEN ELIZABETH

Слайд 4

GLOBUS THEATRE

Слайд 5

ROMEO AND JULIET

Слайд 6

(1564-1616)



Предварительный просмотр:

учитель: КУКЛА С.А.

       Созданные три с лишним века назад трагедии, исторические хроники и комедии Шекспира живут до сих пор, волнуют и потрясают воображение зрителей. Лучшие театры мира и выдающиеся актеры поныне считают для себя экзаменом и счастьем поставить и сыграть шекспировский спектакль.

 Увидев такой спектакль или просто прочитав пьесу Шекспира, вы захотите, наверное, узнать побольше о том, кто создал эти произведения. Но это не так просто. О жизни великого драматурга сохранилось мало сведений. Шекспир не писал воспоминаний и не вел дневника. Нет у нас его переписки с современниками. Не сохранились и рукописи пьес Шекспира. До нас дошло лишь несколько документов, в которых упоминаются разные обстоятельства его жизни. Каждый из этих документов, даже если в нем лишь несколько слов о Шекспире, исследован и истолкован. Редчайшими историческими ценностями считаются те немногие клочки бумаги, на которых рукой Шекспира написано несколько строк или просто стоит его подпись. Нужно было положить очень много труда, чтобы мы могли прочитать теперь о Шекспире то, что должен знать о нем каждый образованный человек.

Уильям Шекспир родился в городке Стратфорд-на-Эйвоне (графство Уорикшир) в 1564году, по преданию, 23 апреля. Его отец, Джон Шекспир, был состоятельным ремесленником (перчаточником) и ростовщиком и часто избирался на различные общественные должности, а однажды даже был избран мэром города. Он не посещал церковные богослужения, за что платил большие денежные штрафы. Его мать, урождённая Арден, принадлежала к одной из старейших английских фамилий. Считается, что Шекспир учился в стратфордской «грамматической школе», где получил серьёзное образование: стратфордский учитель латинского языка и словесности писал стихи на латыни. В 1582 году он женился на Анне Хатауэй, дочери местного помещика, бывшей на 8 лет его старше; в 1583 родилась дочь Сюзанна, в 1585 - двойняшки: сын Хемнет, умерший в детстве (1596), и дочь Джудит.

Когда Шекспиру было немногим более 20 лет, ему пришлось внезапно покинуть Стратфорд. Молодой Шекспир отправился в Лондон. Оказавшись в незнакомом городе без средств, без друзей и знакомых, он, как утверждают распространенные предания, зарабатывал первое время на жизнь тем, что караулил у театра лошадей, на которых приезжали знатные господа. Позже Шекспир стал служить в театре. Он следил, чтобы актеры вовремя выходили на сцену, переписывал роли, случалось, заменял суфлера. Словом ,задолго до того, как великий драматург вывел на сцену своих героев, он узнал нелегкую закулисную жизнь театра. Прошло несколько лет. Шекспиру начали поручать маленькие роли в театре, позднее получившем название "Глобус ", спектакли которого пользовались успехом в Лондоне. Актером Шекспир так и не стал, но его высказывания об актерском искусстве, а главное, великолепное мастерство в построении пьесы, свидетельствуют о поразительном знании законов сцены. Шекспир с успехом писал пьесы. В них выражена важная для эпохи Возрождения мысль: человека нужно судить не по платью, не по знанию, не по сословию и богатству, а по его поведению и личным качествам. Пьесы Шекспира шли на сцене лондонского театра "Глобус". Театр " Глобус" был похож на круглый загон под открытом небом. Приезжий иностранец , посетивший в 1599 г. первое представление Шекспира "Юлий Цезарь", назвал театр "Глобус" домом с соломенной крышей - он имел в виду крышу над сценой. Свое название театр получил от статуи Геркулеса, поддерживающего плечами земной шар.

Его стихотворения - сонеты пленяли современников и продолжают пленять потомков силой чувств, глубиной мысли, изяществом формы.

Шекспир - автор 37 пьес, 2 поэм , а также 154 сонетов, отличающихся горячим чувством, насыщенных мыслью. Творчество Шекспира является одной из вершин художественной культуры эпохи Возрождения. В 1612 году Шекспир написал свою последнюю пьесу "Буря". Вскоре он оставил театр. Может быть Шекспир пережил разочарование в английском театре, уходившем от того великого пути, по которому он его вел .А может быть в годы молчания он вынашивал замыслы новых гениальных созданий, которым так и не суждено было появиться.

    В 1612 году Шекспир вышел по неизвестным причинам в отставку и вернулся в родной Стратфорд, где жили его жена и дочери. Завещание Шекспира от 15 марта 1616-го года было подписано неразборчивым почерком, на основании чего некоторые исследователи полагают,что он был в то время серьёзно болен.

Шекспир умер в 1616 году, в день, когда ему исполнилось 52 года. Он был похоронен в церкви родного Стратфорда , куда до сих пор приезжают почитатели его таланта со всех концов мира, чтобы поклониться могиле великого драматурга, посетить дом, где он жил, посмотреть его пьесы в Стратфорском мемориальном театре, где ставят только пьесы Шекспира.

СОНЕТЫ ШЕКСПИРА

Кто под звездой счастливою рожден -
Гордится славой, титулом и властью.
А я судьбой скромнее награжден,
И для меня любовь - источник счастья.

Под солнцем пышно листья распростер
Наперсник принца, ставленник вельможи.
Но гаснет солнца благосклонный взор,
И золотой подсолнух гаснет тоже.

Военачальник, баловень побед,
В бою последнем терпит пораженье,
И всех его заслуг потерян след.
Его удел - опала и забвенье.

Но нет угрозы титулам моим
Пожизненным: любил, люблю, любим.

Перевод С. Маршака

***

Let those who are in favour with their stars
Of public honour and proud titles boast,
Whilst I, whom fortune of such triumph bars,
Unlook'd for joy in that I honour most.

Great princes' favourites their fair leaves spread
But as the marigold at the sun's eye,
And in themselves their pride lies buried,
For at a frown they in their glory die.

The painful warrior famoused for fight,
After a thousand victories once foil'd,
Is from the book of honour razed quite,
And all the rest forgot for which he toil'd:

Then happy I, that love and am beloved
Where I may not remove nor be removed.

Замшелый мрамор царственных могил
Исчезнет раньше этих веских слов,
В которых я твой образ сохранил.
К ним не пристанет пыль и грязь веков.
Пусть опрокинет статуи война,
Мятеж развеет каменщиков труд,
Но врезанные в память письмена
Бегущие столетья не сотрут.
Ни смерть не увлечет тебя на дно,
Ни темного забвения вражда.
Тебе с потомством дальним суждено,
Мир износив, увидеть день суда.
Итак, до пробуждения живи
В стихах, в сердцах, исполненных любви!

Перевод С.Маршака
 

***

Not marble, nor the gilded monuments
Of princes, shall outlive this powerful rhyme;
But you shall shine more bright in these contents
Than unswept stone besmear'd with sluttish time.
When wasteful war shall statues overturn,
And broils root out the work of masonry,
Nor Mars his sword nor war's quick fire shall burn
The living record of your memory.
'Gainst death and all-oblivious enmity
Shall you pace forth; your praise shall still find room
Even in the eyes of all posterity
That wear this world out to the ending doom.

So, till the judgment that yourself arise,
You live in this, and dwell in lover's eyes.

Уж если ты разлюбишь - так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром - утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,

Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться навсегда.

Перевод С.Маршака

***

Then hate me when thou wilt; if ever, now;
Now, while the world is bent my deeds to cross,
Join with the spite of fortune, make me bow,
And do not drop in for an after-loss:
Ah, do not, when my heart hath 'scoped this sorrow,
Come in the rearward of a conquer'd woe;
Give not a windy night a rainy morrow,
To linger out a purposed overthrow.
If thou wilt leave me, do not leave me last,
When other petty griefs have done their spite
But in the onset come; so shall I taste
At first the very worst of fortune's might,

And other strains of woe, which now seem woe,
Compared with loss of thee will not seem so.

УИЛЬЯМ ШЕКСПИР

(1564-1616)

УИЛЬЯМ ШЕКСПИР

(1564-1616)

ДОМ У. ШЕКСПИРА

 

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА

ТЕАТР «ГЛОБУС»


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Проект-презентация Сонеты Шекспира для 10 класса оющеобразовательной школы

Данный проект рекомендуется осуществить в контексте межпредметных связей, а именно, объединяя такие предметы как история, русская и зарубежная литература, английский язык.  Цель урока:- развитие ...

Урок-презентация по английскому языку по теме "Вильям Шекспир" в 6 классе

Урок-презентация посвящена биографии, домам-музеям великого поэта В.Шекспира. Данная разработка урока поможет закрепить лексику по теме, проверить знания учащихся по фактам, связанным с жизнью Ше...

Правовой турнир "Я знаю!" (для учащихся 7-8 классов)

Внеклассное мероприятие для учащихся 7 - 8 классов, в рамках правовой недели в школе. P { margin-bottom: 0.21cm;   Цель: формирование правовой культуры подростков, изучение прав ребенка.Задачи : ...

Сценарий конкурса чтецов сонетов У. Шекспира среди старших классов в православной школе-пансионе «Плесково»

Разработка мероприятия для старших классов. Учащиеся представляют на суд жюри выразительное чтение сонетов Шекспира на английском и русском языках....

Урок английского языка по теме " Жизнь и творчество В. Шекспира" для 6 класса

Урок английского языка по теме " Жизнь и творчество В. Шекспира" для 6 класса (технологическая карта)....

Сценарий и презентация мероприятия "Знакомство с Шекспиром" для 4 класса

В рамках мероприятия для 4 класса были проведены командные конкурсы на знание фактов биографии Шекспира, конкурс "Бой на мечах", "Конкурс чтецов на английском языке" и "Показ костюмов"...

Конспект урока литературы на тему "Смиряться под ударами судьбы иль надо оказать сопротивление?" Нравственные проблемы в трагедии В. Шекспира "Гамлет". 9 класс

Цель урока: познакомить учащихся с содержанием трагедии В.Шекспира  «Гамлет», обозначить «вечные проблемы» в  творчестве В.Шекспира, развить представление о драматиче...