Notre Dame de Paris - The Age of the Cathedrals
методическая разработка по английскому языку на тему

Данная методическая разработка содержит краткую историю мюзикла и текст песни "The Age of the Cathedrals" на французском, английском и русском языках, что позволяет познакомить учащихся с одним из шедевров искусства мюзикла и изучать историю возникновения заимстванных слов в указанных языках. 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл notre_dame_de_paris.docx26.49 КБ

Предварительный просмотр:

Notre-Dame de Paris is a French  musical which debuted  /ˈdeɪbjuːd/ on 16 September 1998 in Paris. It is based upon the novel Notre-Dame de Paris (The Hunchback of Notre-Dame) by the French novelist Victor Hugo. The music was composed by Riccardo Cocciante  [rikˈkardo kotˈtʃante] and the lyrics are by Luc Plamondon.

Since its debut, it has been professionally played in many countries. And has been translated into six languages: EnglishSpanishItalianRussian, Korean and Flemish. Several songs from the show, such as "Vivre", "Belle" and "Le temps des cathédrales", have been released as singles with a huge success in French speaking countries. Notre-Dame de Paris, according to the Guinness Book of Records, had the most successful first year of any musical ever.

The story is set in Paris in the year 1482. The poet Gringoire, who throughout the story acts not only as a participant but also as a sort of commentator, enters to set the scene for the story; he relates how Man has written his history in the building of the cathedrals ("Le Temps des Cathédrales").

Original Paris cast

The Age of the Cathedrals

This is a tale that takes its place.
In Paris fair, this year of grace.
Fourteen hundred eighty two.
A tale of lust and love so true.

We are the artists of the time,
We dream in sculpture dream in rhyme.
For you we bring our world alive,
So something will survive.

From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.

Stone after stone, day after day.
From year to year man had his way.
Men had built with faith and love.
These cathedrals rose above.


We troubadours and poets sing.
That love is all and everything.
We promise you, all human kind.
Tomorrow will be fine.

From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.

From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.

But it is doomed the age of the cathedrals.
Barbarians wait.
At the gates of Paris fair.
Oh let them in, these pagans and these vandals.
A wise man once said.
In two thousand, this world ends.
In two thousand, this world ends


Le temps des cathédrales

C'est une histoire qui a pour lieu
Paris la belle en l'an de Dieu
Mil quatre cent quatre-vingt-deux
Histoire d'amour et de désir.

Nous les artistes anonymes
De la sculpture ou de la rime
Tenterons de vous la transcrire
Pour les siècles à venir

Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L'homme a voulu monter vers les étoiles
Écrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre

Pierre après pierre, jour après jour
De siècle en siècle avec amour
Il a vu s'élever les tours
Qu'il avait bâties de ses mains

Les poètes et les troubadours
Ont chanté des chansons d'amour
Qui promettaient au genre humain
De meilleurs lendemains

Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L'homme a voulu monter vers les étoiles
Écrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre

Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L'homme a voulu monter vers les étoiles
Écrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre

Il est foutu le temps des cathédrales
La foule des barbares
Est aux portes de la ville
Laissez entrer ces païens, ces vandales
La fin de ce monde
Est prévue pour l'an deux mille
Est prévue pour l'an deux mille

Время кафедральных соборов

 

Эта история, которая произошла

В прекрасном Париже, от рождества Христова
в 1482 году.
История любви и желаний.

Мы неизвестные артисты
Скульптур и рифм,
Попытаемся вам её рассказать
Для будущих веков.

Пришла пора соборов кафедральных
Мир вошёл
В новое тысячелетие.
Человек захотел подняться к звездам,
Записать свою историю
В стекле и камне...

Камень за камнем, день за днем,
Из века в век с любовью,
Он наблюдал, как возрастают башни,
Построенные его руками.

Поэты и трубадуры
Пели песни о любви,
Которые обещали всему роду человеческому,
Счастливое завтра.

Пришла пора соборов кафедральных
Мир вошел
В новое тысячелетие.
Человек захотел подняться к звездам,
Записать свою историю
В стекле и в камне...

Пришла пора соборов кафедральных
Мир вошел
В новое тысячелетие.
Человек захотел подняться к звездам,
Записать свою историю
В стекле и в камне...

Прошла пора соборов кафедральных.
Толпа варваров
Стоит у городских ворот.
Так дайте же войти этим язычникам, этим вандалам.
Конец света
Предсказан на 2000 год.
Предсказан на 2000 год.

To check the origin of the words see http://www.oxforddictionaries.com/ and http://www.etymonline.com/


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Литературоведческий ролевой проект «Погружение в эпоху средневековья по роману Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» и мюзиклу «Notre-Dame de Paris».

Агинская окружная гимназия      Сценарий урока:   Литературоведческий ролевой проект«Погружение в эпоху средневековья по роману Виктора Гюго «Собор Парижск...

ПРЕЗЕНТАЦИЯ Aidez à notre planète!

Презентация для 8 класс...

Cours pilote: “L’EAU DANS NOTRE ENVIRONNEMENT” Элективный курс: "Вода в окружающей среде"

Билингвальное обучение. Данный материал предлагается для рассмотрения и обсуждения педагогам, работающим в школах, имеющих курсы общеобразовательных предметов на французском языке...

L\'HISTOIRE DE NOTRE ÉCOLE EST L\'HISTOIRE DE NOTRE PAYS

Изучение курсa « L\'HISTOIRE DE NOTRE ÉCOLE EST L\'HISTOIRE DE NOTRE PAYS» предполагается в 5,6 или 7 классах с углублённым изучением иностранного языка....

Презентация по французскому языку" Notre Dame de Paris "

Презентация может быть использована на уроках французского языка и во  внеурочной деятельности,содержить задания для контроля понимания...

Работа над проектом на уроке французского языка в 5 классе по теме « Notre journal de classe »

Этапы работы:1. Учащимся предлагается  оформить  классную газету о школе.    Класс получает задание   - придумать название газеты. Все предложения записываются на до...

Notre santé

Презентация на тему "Здоровье" может быть использована для изучения тему "Части тела", "Прием у врача", "Здоровый образ жизни"....