Традиции нас объединяют (сходства и различия в культуре и традициях России и Великобритании)
творческая работа учащихся по английскому языку (10 класс) на тему

Рязанова Екатерина Михайловна

В настоящее время, знание любого иностранного языка обязательно для каждого человека, который хочет, чтобы его считали образованным. Однако, знание языка важно не только как способ общения, но и как способ познания разных культур. Мы не сможем полноценно общаться и понимать друг друга, если видим мир, лишь с точки зрения своей собственной культуры. Приоритетным направлением современной лингвистики является изучение языка как культурного кода нации, а не просто как орудия коммуникации и познания. Язык рассматривается, как возможность понять культурные особенности и тайны нации, как путь, по которому возможно проникнуть не только в современную ментальность народа, но и воззрения древних людей на мир. Отзвуки прошлого, пройдя через века, сохраняются сегодня в традициях, суевериях, приметах, праздниках, обычаях культуры и т.д.

  Изучение традиций народа, а именно праздников, суеверий и обычаев, важно еще и потому, что они напрямую связаны с самыми важными характеристиками культуры, такими как преемственность, стабильность. Это ценности, которые прошли испытание временем и подтвердили свою истинность.

Объект исследования: праздники, приметы и суеверия британских и русских стран.

Предмет исследования: сходства и различия праздников, примет и суеверий в России и Великобритании.

      Цель: показать наличие общих исторических корней стран Великобритании и России на примере  праздников и суеверий.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл traditsii_nas_obedinyayut.rar27.69 КБ

Предварительный просмотр:

Российская Федерация, Ханты-Мансийский автономный округ – Югра

Октябрьский район, c. Малый Атлым

Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение

«Малоатлымская средняя общеобразовательная школа»

IX районная научная конференция молодых исследователей научно-социальной программы «Шаг в будущее»

Традиции нас объединяют (сходства и различия в культуре и традициях России и Великобритании)

Секция 4

Социально-гуманитарные и экономические науки.

   

                                                                      Автор:

                                                                                                      Греку Ирина Георгиевна,

                             ученица 10 класса  муниципального

казённого общеобразовательного учреждения

«Малоатлымская средняя

общеобразовательная школа»

                                                       

Руководители: 

                                                                                                            Рязанова Екатерина Михайловна,

                          учитель английского языка муниципального

казённого общеобразовательного учреждения

«Малоатлымская средняя

общеобразовательная школа»

                                                                                

                                   

2012 год

IX районная научная конференция молодых исследователей научно-социальной программы «Шаг в будущее»

Традиции нас объединяют (сходства и различия в культуре и традициях России и Великобритании)

Греку Ирина Георгиевна, ученица 10 класса

Российская Федерация, Ханты-Мансийский автономный округ – Югра

Октябрьский район, с. Малый - Атлым

Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение

«Малоатлымская средняя общеобразовательная школа»

Аннотация

Приоритетным направлением современной лингвистики является изучение языка как культурного кода нации, а не просто как орудия коммуникации и познания. Язык рассматривается, как возможность понять культурные особенности и тайны нации, как путь, по которому возможно проникнуть не только в современную ментальность народа, но и воззрения древних людей на мир. Отзвуки прошлого, пройдя через века, сохраняются сегодня в традициях, суевериях, приметах, праздниках, обычаях культуры и т.д.

Изучение традиций народа, а именно праздников, суеверий и обычаев, важно еще и потому, что они напрямую связаны с самыми важными характеристиками культуры, такими как преемственность, стабильность. Это ценности, которые прошли испытание временем и подтвердили свою истинность.

Целью научно-исследовательской работы является рассмотрение наличия общих исторических корней стран Великобритании и России на примере  праздников и суеверий.

 Объектом исследования  стали праздники, приметы и суеверия британских и русских стран, предметом исследования: сходства и различия праздников, примет и суеверий в России и Великобритании.

  В ходе работы использовались  следующие методы исследования: теоретический анализ по проблеме исследования;  изучение и моделирование страноведческого материала,

обобщение и синтез полученных результатов

Теоретическая и практическая значимость исследования заключается в том, что изученный обобщенный материал может быть использован  людьми разного возраста: учителями,  учащимися для самообразования.

Актуальность данной темы заключается в том, что суеверия и праздники настолько вошли в нашу жизнь, что стали неотъемлемой частью нашей натуры.

При работе над данной темой мы в основном пользовались Интернет ресурсами, словарями, литературой по избранному нами вопросу.

Результатом изысканий является исследовательская работа по английскому языку и страноведению «Традиции нас объединяют  (сходства и различия в культуре и традициях России и Великобритании)», слайдовая презентация по данному материалу с докладом, сравнительный календарь праздничных дат России и Великобритании для российской молодежи и таблица суеверий и примет в России и Великобритании.

IX районная научная конференция молодых исследователей научно-социальной программы «Шаг в будущее»

Традиции нас объединяют (сходства и различия в культуре и традициях России и Великобритании)

Греку Ирина Георгиевна, ученица 10 класса

Российская Федерация, Ханты-Мансийский автономный округ – Югра

Октябрьский район, с. Малый - Атлым

Муниципальное  казённое общеобразовательное учреждение

«Малоатлымская средняя общеобразовательная школа»

План исследований

Объект исследования: праздники, приметы и суеверия британских и русских стран.

Предмет исследования: сходства и различия праздников, примет и суеверий в России и Великобритании.

      Цель: показать наличие общих исторических корней стран Великобритании и России на примере  праздников и суеверий.

Гипотеза: исследуя праздники, суеверия и приметы России и Великобритании можно найти общие исторические корни народов этих стран.

Задачи: 

  1. Выделить  наиболее распространенные праздники, приметы и суеверия России и Великобритании.
  2. Проанализировать календари народных праздников России и Великобритании.
  3.  Определить сходства и различия между приметами, суевериями и праздниками в России и Великобритании.

Методы исследования:

теоретический анализ по проблеме исследования;

изучение и моделирование страноведческого материала,

обобщение и синтез полученных результатов

Этапы работы:

  1. Изучение литературы, интернет - ресурсов.
  2. Сравнение народных праздников России и Великобритании.
  3. Сравнение суеверий и примет России и Великобритании.
  4. Оформление работы.

В первой главе мы изучили календарь народных праздников России и Великобритании, дали их сравнительный анализ, составили сравнительный календарь праздничных дат России и Великобритании для российской молодежи.

Во второй главе составили таблицу суеверий и примет в России и Великобритании.

Содержание.

Введение……………………………………………………………………………………… …...5

Глава 1. Особо значимые праздники, имеющие общие исторические корни в обеих культурах…………………………………………………………………………..……….............6

Глава 2. Роль суеверий и примет в жизни русского и британского народа (сопоставительный  анализ сравнения)…………………………………………………  ……..10

Заключение………………………………………………………………………………………12

Список литературы…………………………………………………………………………….13

Введение.

 За десять тысяч лет своего развития человеческая культура прошла путь от каменного топора до освоения космоса. Она никогда не оставалась неподвижной. В процессе культурных изменений рождались и распространялись различные элементы культурного опыта, которые обеспечивали самобытность культуры. Содержание самобытности составляют и традиционные явления культуры, и ее более подвижные элементы, такие как праздники.

В настоящее время, знание любого иностранного языка обязательно для каждого человека, который хочет, чтобы его считали образованным. Однако, знание языка важно не только как способ общения, но и как способ познания разных культур. Мы не сможем полноценно общаться и понимать друг друга, если видим мир, лишь с точки зрения своей собственной культуры. Приоритетным направлением современной лингвистики является изучение языка как культурного кода нации, а не просто как орудия коммуникации и познания. Язык рассматривается, как возможность понять культурные особенности и тайны нации, как путь, по которому возможно проникнуть не только в современную ментальность народа, но и воззрения древних людей на мир. Отзвуки прошлого, пройдя через века, сохраняются сегодня в традициях, суевериях, приметах, праздниках, обычаях культуры и т.д.

  Изучение традиций народа, а именно праздников, суеверий и обычаев, важно еще и потому, что они напрямую связаны с самыми важными характеристиками культуры, такими как преемственность, стабильность. Это ценности, которые прошли испытание временем и подтвердили свою истинность.

Объект исследования: праздники, приметы и суеверия британских и русских стран.

Предмет исследования: сходства и различия праздников, примет и суеверий в России и Великобритании.

      Цель: показать наличие общих исторических корней стран Великобритании и России на примере  праздников и суеверий.

Задачи: 

  1. Выделить  наиболее распространенные праздники, приметы и суеверия России и Великобритании.
  2. Проанализировать календари народных праздников России и Великобритании.
  3.  Определить сходства и различия между приметами и суевериями в России и Великобритании.

Методы исследования:

- теоретический анализ по проблеме исследования;

- изучение и моделирование страноведческого материала;

- обобщение и синтез полученных результатов.

     План исследования:

  1. Изучение литературы, интернет - ресурсов.
  2. Сравнение народных праздников России и Великобритании.
  3. Сравнение суеверий и примет России и Великобритании.
  4. Оформление работы.


Глава 1. Особо значимые праздники, имеющие общие исторические корни в обеих культурах.

На протяжении многих веков традициям и обычаям нашей страны и Великобритании удалось сохраниться и выжить, а так же, остаться актуальными в современном мире высоких технологий. Данные обычаи и традиции существуют до сих пор и привлекают множество людей, заинтересованных в изучении истории и культуры Великобритании и России.

Нисколько не удивительно, что человек почти всегда следует традициям, связанным с проведением праздников. Традиции кажутся нам таким привычным явлением, что мы не отождествляем их с суевериями. А между тем, если углубиться в историю и провести анализ многих традиций, то можно убедиться в том, что и традиции, и приметы, и суеверия, и обычаи и всяческие ритуалы имеют общие истоки. [5]

Внимательно изучив календари праздничных дат двух народов, мы отыскали праздники, которые объединяют русских с британцами. Это такие особо значимые праздники в обеих культурах, как:

  • Новый год;
  • Рождество;
  • Масленица(Pancake Festival);
  • День матери;
  • Пасха;
  • День смеха;
  • День памяти (погибших в первой мировой войне).

 Общие черты празднования Нового года:

  • украшенное новогоднее дерево (ель, сосна, пихта);
  • добрый волшебник (Дед Мороз, Санта Клаус);
  • подготовка новогодних подарков для своих близких;
  • организация праздничного застолья в соответствии с национальными традициями.

         Главный зимний праздник – Новый год (New Year’s Day) для Великобритании можно назвать лишь продолжением праздничных рождественских дней. Он не так горячо любим и не так широко отмечается. В то время, как в нашей стране любят этот праздник и отмечают его весьма шумно начиная с 31 декабря. Различия этих праздников в том, что российское государство во времена железного занавеса было оторвано от церкви, налагались определенные запреты на вероисповедания, поэтому традиция празднования Рождества была несколько утрачена. Хотя  в начале ХХ столетия  мы находим исторические свидетельства того, что Рождеству в России  отводилось главенствующее место среди всех остальных праздников (картины русских живописцев, литературные произведения). Поэтому Новый год для молодого поколения (до 40 лет) имеет большее традиционное значение, чем Рождество. Хотя из поколения в поколения передаются различные предания, способы гадания, фольклор, поверья и пр. Праздничный стол должен поражать своим разнообразием. Можно отметить, что наш праздник Новый год по празднованию очень похож на британское Рождество. Рождество в Великобритании самый важный праздник. Оно празднуется 25 декабря. Британцы дарят друг другу подарки, украшают рождественское дерево, с нетерпением ждут Санта Клауса, слушают речь королевы. В течение праздничной недели они ходят в гости и поют священные песни.

Празднование российского рождества имеют некоторые различия. Во-первых, в России рождество празднуется 7 января. Во-вторых, главным праздником в России считается Новый год. Именно в этот праздник люди дарят друг другу подарки, ходят в гости, слушают речь президента и ждут Деда Мороза. Сходство состоит в том, что на рождество россияне поют песни, которые зовут «колядки».

С Рождества до Крещения на Руси идут святки – то есть святые дни, так как эти двенадцать дней освящены великими событиями Рождества Христова. Зимние святки начинались с колядования. Молодежь рядилась и обходила все дома в деревне со святочными песнями, а девушки еще и гадали. Коляда и Овсень - мифологические персонажи песен - должны были принести крестьянам обильный урожай и домашнее счастье. По преданию, в течение восьми дней после рождения Иисуса Христа бродит по земле нечистая сила, рыскает по улицам, пугает прохожих. Ряженые, представляли нечистую силу, надевали рогатые и бородатые маски, пугали и веселили людей.

Во время исследования я заметила, что наши Святки (святые дни) очень похожи на Хэллоуин-день всех Святых, несмотря даже на то, что они празднуются в разное время. Облачение в карнавальные костюмы — также главный элемент праздника.  Традиция наряжаться в костюмы и ходить от дома к дому, выпрашивая сладости, появилась ещё в Средневековье и первоначально была связана с Рождеством. В Англии и Ирландии бедняки издревле ходили по домам и выпрашивали так называемые «духовные пирожные» в День всех святых (1 ноября), обещая в обмен молиться за души умерших родственников хозяев. Помимо выспрашивания сладостей и ношения разнообразных костюмов, празднование Хэллоуина также связано с некоторыми специфическими играми и гаданиями. Например, можно встретить упоминания о гадании с помощью кожуры: шотландские девушки срезали кожуру с яблок, стараясь сделать её как можно длиннее, и кидали через плечо. Считалось, что упавшая кожура принимала вид первой буквы фамилии суженого.

Для британцев в свою очередь самым важным праздником в году является Рождество. Это семейный самый любимый и радостный день в году,  когда вся семья собирается вместе за общим праздничным столом, забываются все обиды, дарятся подарки, загадываются желания. Надо отметить, что приобретение подарков для британцев имеет очень важное значение. Рождество встречают рождественскими гимнами, церковной мессой и типичными для английской кухни пудингом и индейкой. В канун   Рождества толпы народа собираются на Трафальгарской площади у главной елки, где благотворительные организации устраивают театрализованные представления для взрослых и детей

Нас объединяет то, что оба народа установили эти даты в честь рождения Иисуса Христа, спасителя мира, с пришествием которого люди обрели надежду на милосердие, доброту, истину и вечную жизнь. Наша православная церковь отмечает Рождество Христово по юлианскому календарю 7 января в отличие от церквей Великобритании, празднующих его 25 декабря по григорианскому календарю. [2]

Один из самых веселых праздников в Великобритании, как и в России, - Масленица. Этот праздник  в Англии, как практически во всей Европе, продолжается не неделю, а всего один день – последний вторник перед Великим постом. Называется этот день «Покаянным вторником» – из-за непременной церковной традиции исповедоваться перед началом поста. В Англии в «Покаянный вторник» принято устраивать множество развлечений и шутливых соревнований. Но кульминацией всего шутливого действа является традиционный «блинный забег». История этой интересной традиции на Масленицу в Англии уходит в далекий 1445 год. Считается, что «родоначальницей» этой традиции стала одна забывчивая горожанка, которая запамятовала о праздничной службе и выскочила на улицу в чем была – в кухонном фартуке, со сковородой, на которой лежал румяный блин.

Масленица в России также с давних времен является самым веселым, шумным народным праздником. Каждый день этой недели имеет собственное название, которое говорит о том, что в этот день надо делать. Масленица по традиции это не только блины дома, в гостях и в трактире, и прямо на улице. Предназначение Масленицы это помочь прогнать зиму и разбудить природу ото сна. На это и направлены все традиции этого замечательного праздника. В некоторых регионах России, к Масленице готовились заранее еще с субботы предыдущей недели, в которую отмечали «малую Масленку». Это происходило так: ребята небольшими группами бегали по деревне и собирали лапти, потом встречали тех, кто возвращался с покупками из города или с базара, спрашивая: «Везешь ли Масленицу?» Кто отвечал: «Нет», того лупили этими лаптями. [6]

Другой не менее значимый праздник в обеих культурах – Пасха.

Это христианский праздник в честь воскресения  Иисуса Христа, отмечаемый и католической церковью, и православной в первое полнолунное воскресение после весеннего равноденствия между 22 марта и 25 апреля. Этому празднику предшествует великий пост, на последней неделе которого отмечается великий четверг (четверг милостыни в Великобритании и чистый четверг в России), страстная пятница. Символами праздника, присутствующими в обеих культурах являются: пасхальные яйца (писанки),  куличи.
          Следует отметить, что Пасха является  одним из самых "популярных" праздников среди россиян. По числу отмечающих его, этот праздник неизменно занимает третье место - выше только доли отмечающих Новый год и собственный день рождения. Можно сказать, что сейчас в России Пасха - это не столько религиозный праздник, сколько традиция, что этот праздник актуализирует не столько конфессиональную, сколько национальную идентичность.
         Современные традиции празднования Пасхи в Англии очень веселые, яркие, красочные и радостные. Пасха считается одним из самых важных праздников в году. В день Пасхи на рассвете в церквях проходят религиозные службы. В католических храмах проходят концерты органной музыки. В этот день принято надевать новую одежду, что символизирует конец сезона плохой погоды и наступление весны. Пасхальные корзины (Easter baskets), наполненные яйцами, хлебом и другой едой, берут с собой на пасхальную службу, чтобы освятить в церкви. В Пасхальный понедельник принято дарить детям на улицах конфеты и игрушки.

Ребятишки с нетерпением ожидают воскресенья, когда они проснутся и увидят, что пасхальный заяц оставил для них корзинки со сладостями и спрятал яйца, которые они расписывали на прошедшей неделе. Дети по всему дому ищут яйца. Проводятся даже специальные соревнования - поиск яиц, ребенок, который соберет больше всех, получает приз. Такие праздники устраиваются в парках и ресторанах, но вы можете устроить охоту на яйца и дома, на радость детишкам.[7]

Следующий праздник, присутствующий в обеих культурах, - День смеха  (Россия) или День Дурака (Великобритания).

Некоторые считают, что 1 апреля праздновался в отдельных странах как день весеннего солнцестояния. Празднества дня весеннего солнцестояния сопровождались шутками, шалостями и веселыми проделками. В России первоапрельские розыгрыши утвердились после того, как однажды жители Петербурга ранним утром были подняты с постелей тревожным набатом, обычно возвещавшим о пожаре. Это было 1 апреля, и тревога, как несложно догадаться, была шуточной. На сегодняшний день в обеих странах принято отмечать этот день весело и задорно, подшучивая и разыгрывая друг друга.

Самым трогательным праздником в календарях обоих государств является День Матери.

Неслучайно, женщина-мать – это источник новой жизни, зарождения нового индивидуума. Корни этого праздника в Великобритании уходят в викторианские времена, когда дети в довольно раннем возрасте работали вдали от дома, а деньги, заработанные ими, пересылались в семейный бюджет. Тогда один день в году детям разрешалось провести дома вместе с родителями. Обычно они приносили матерям и бабушкам небольшие подарки - букетики цветов или свежие яйца. Сегодня британские дети в этот день дарят матерям цветы и выполняют за них домашнюю работу.

Инициатива учреждения этого праздника в России (25 ноября) принадлежит Комитету Государственной Думы по делам женщин, семьи и молодежи в связи со сложной демографической ситуацией в стране. Но более близкий народу праздник  этот отмечался и отмечается до сих пор 21 сентября в День рождения Пресвятой Богородицы.[8]

Ещё одна общая точка соприкосновения обеих культур – День памяти погибших в первую мировую войну (отмечается в годовщину подписания 11 ноября 1918 года Компьенского перемирия, завершившего первую мировую войну; в России впервые отмечался в 1996 году).[1]

Праздники – аналоги.

Продолжая           анализировать       календари      праздничных      дат     России          и Великобритании, мы обнаружили праздники похожие по смыслу, но  отмечаемые по-разному и в разное время. Например:

  • May Day (Праздник    природы и возрождения)
  • 1 Мая (Праздник весны и  труда)
  • День независимости Шотландии
  • День независимости России
  • День  Содружества

 (ежегодный праздник 54 стран-участниц международного  сообщества ассоциации независимых государств, ранее входивших в Британскую империю, признающих британского монарха)

  • День дружбы, единения славян (России, Украины и Белоруссии) и День народного единства 

  • День памяти жертв геноцида во второй мировой войне (24 января)

  • День памяти и скорби

(22 июня – одна из самых печальных дат в истории нашей страны).

В ходе исследования праздников, мы заметили, что Россия и Великобритания имеют много общего и в суевериях и приметах. Думаем, что они, как и праздники, появились много веков  и даже тысячелетий назад. Древние люди пытались объяснить мир так, каким они его себе представляли. Это послужило причиной появления многочисленных суеверий и верований.  

Глава 2. Роль суеверий и примет в жизни русского и британского народа (сопоставительный анализ сравнения).

Суеверие - это вера; беспричинная вера в сверхъестественное; нерациональное верование. Понятие «суеверие» четко не определимо, и отнесение того или иного представления к суевериям во многом субъективно. Специфика устойчивости суеверий  связана с тем, что случаи их подтверждения прочно фиксируются, а факты явной ошибочности вытесняются. В результате человек устанавливает ложную связь между своими действиями и некоторым независимым от них событием, которое начинает считать следствием своих действий.[11]

Несмотря на то, что русская культура сильно отличается от английской, а наши страны проходили разный исторический путь, многие приметы и суеверия совпадают.

В первую очередь это приметы, которые общие во всем мире, такие, как, например, счастливые и несчастливые числа, суеверия о зеркалах и погодных условиях, церемонии, посвященные общим праздникам и некоторые приметы, связанные с животными. [12]

Проведенное исследование показало, что наиболее распространенными приметами для Великобритании являются черная кошка, лестница,  пятница тринадцатое, подкова и зонтик. Для России самыми распространенными суевериями явились также черная кошка, которая, в отличие от Великобритании,  символизирует неудачу, разбитое зеркало, которое так же, как и в Британии,  сулит  несчастье.  В России лестницу заменяют «чертовы ворота». [9]

Одинаковыми для России и Великобритании являются такие суеверия, как разбитое зеркало, о чем упоминалось выше, пятница тринадцатое и число тринадцать, рассыпать соль к несчастью, уронить нож или вилку – к гостям. Воробей – это знак смерти в обеих странах. Перья ворона держать в доме – к неудаче. А также многие свадебные приметы и суеверия очень похожи в обеих странах.[4] Мы провели сопоставительный анализ, и постарались обобщить полученные факты в таблице.

Сходство суеверий России и Англии

Предмет, с которым связано суеверие

Россия

Англия

Постучать три раза по дереву

  Чтобы не сглазили            

Чтобы не сглазили

 Уронить нож или вилку

К гостям

К гостям

Вой собаки

К смерти

К смерти

Божья коровка (насекомое)

К удаче

К удаче

Разбить зеркало

К несчастью

К несчастью

Пятница тринадцатое

Неудачный день

Зловещая, черная пятница

Бросать лепестки цветов

К долгой и счастливой жизни

К долгой и счастливой жизни

Поймать букет на свадьбе

К замужеству

К замужеству

Цифра «7»

Удачное число, цифра

Удачное число, цифра

Подковка

К удаче

К удаче

Рассыпать соль

К ссоре

К ссоре

Разломить куриную косточку в виде «вилочки»

Делить счастье с партнёром

Делить счастье

с партнёром

Пёс катается на спине

К дождю

К дождю

Присесть «на дорожку»

К удачному путешествию

К удачному путешествию

Встретить воронов

К неудачам, несчастью

К неудачам, несчастью

Воробей влетел в помещения

К смерти

К смерти

Перья в доме

К несчастью

К несчастью

Раскрыть зонтик в помещении

К слезам

К 21 дню неудач

Различия между суевериями в России и Англии

Предмет, с которым связано суеверие

Россия

Англия

Чёрная кошка

К неудаче

К добру

Понедельник

Неудачный день

               -            

Четырехлистный цветок клевера

               -

К удаче

Пятилистный цветок сирени

К удаче

               -

Пройти под лестницей

               -

К неудаче

Пройти через «чёртовые ворота»

К неудаче

               -

Обувь на столе

               -

К неудаче

Сидеть на столе

К несчастью

               -

Сплюнуть через левое плечо 3 раза

Чтобы не сглазили

               -

Кошка точит ноготки о ножку стола

Погода испортится

Погода изменится к лучшему

Катание ребёнка на спине медведя

               -

К крепкому здоровью

Увидеть паука в доме

Получить письмо

К обновке

Уронить сценарий или ноты

К неудачному выступлению

               -

Рассмотрим суеверия, связанные с двумя самыми знаменитыми праздниками в Великобритании – Хэллоуином и Рождеством. Считается, что в канун Дня всех святых молодые девушки во сне увидят своего жениха, если под подушку положат яблоко. В этот день стараются выкрасть ворота, мебель и другие вещи, чтобы представить это таким образом, что это дело рук нечистой силы. В России молодое поколение тоже, как и англичане любят гадать на рождество и святки (словно англичане на хэллоуин) и верят в разные суеверия, приметы.[3]

В ходе нашей исследовательской работы были  найдены английские суеверия, не схожие с русскими, такие как гадание на чайных листьях в Англии,  в России – на кофейной гуще. Хорошая примета  в Британии -  найти цветок клевера с четырьмя листками, а в России цветок сирени с пятью листиками. Увидеть паука в Британии означает приобретение новой одежды, а в России - к письму.

Также в ходе данной работы было выявлено, что животные могут предсказывать не только удачу или неудачу, но и  погоду.

Приметы и суеверия играют неотъемлемую роль в культуре наших   народов и  являются частью наследия, как России, так и Великобритании.

Заключение.

На протяжении многих веков традициям и обычаям нашей страны и Великобритании удалось сохраниться и выжить, а так же, остаться актуальными в современном мире высоких технологий. Данные обычаи и традиции существуют до сих пор и привлекают множество людей, заинтересованных в изучении истории и культуры Великобритании и России.

Нисколько не удивительно, что человек почти всегда следует традициям, связанным с проведением праздников. Традиции кажутся нам таким привычным явлением, что мы не отождествляем их с суевериями. А между тем, если углубиться в историю и провести анализ многих традиций, то можно убедиться в том, что и традиции, и приметы, и суеверия, и обычаи и всяческие ритуалы имеют общие истоки.

В ходе работы нами был дан сравнительный анализ праздников, традиций, примет и суеверий в русской и английской культуре. 

В ходе исследования праздников, мы заметили, что Россия и Великобритания имеют много общего и в суевериях и приметах.

Несмотря на то, что русская культура сильно отличается от английской, а наши страны проходили разный исторический путь, многие приметы и суеверия совпадают.

В первую очередь это приметы, которые общие во всем мире, такие, как, например, счастливые и несчастливые числа, суеверия о зеркалах и погодных условиях, церемонии, посвященные общим праздникам и некоторые приметы, связанные с животными.

Изучение традиций стран России и Великобритании позволяет глубже понять и изучить условия жизни людей, их социальный статус, историческое прошлое страны в целом и ее отдельных регионов.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Интегрированный урок "Национальные традиции празднования Рождества и Нового года в России и Великобритании"

Интегрированный урок по английскому языку и литературе. Тема урока позволяет расширить и углубить представления учащихся о национальных традициях и обычаях страны изучаемого языка и России.  Соав...

"Сходства vs. Различия. Что объединяет людей?"

Лекция-тренинг, посвящённая Дню народного единства.Цель проведения: создание условий для формирования активной гражданско-патриотической позиции у студентов, проживающихв общежитии.Задачи:- развивающа...

Лекция для школьников: "Праздники в США и Великобритании. Сходства и различия."

В лекции в понятной и доступной форме объясняется происхождение тех или иных праздников в Великобритании и США. Рассматриваются их общие черты, а также различия в способах их празднования....

Образование в России и Великобритании. Сходства и различия.

Объектом данного исследования является современные системы образования в Великобритании и в России, разнообразии их форм.     Предметом исследования является сравнение систем образ...