Проблема контроля и оценки уровня иноязычной коммуникативной компетентности школьников в условиях ФГОС
статья по английскому языку ( класс) на тему

Томилина Елена Николаевна

Процесс развития коммуникативной компетентности невозможен без достижения минимально достаточного уровня коммуникативной компетенции. Овладение коммуникативной компетенцией предполагает овладение иноязычным общением в единстве всех его функций. Для того, чтобы реализовать эти функции общения средствами иностранного языка, необходимо овладеть этими средствами, уметь употреблять их в основных видах речевой деятельности. В  рамках базового школьного курса ученик должен достичь элементарной коммуникативной компетенции в говорении, письме и аудировании, продвинутой коммуникативной компетенции в чтении.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon probl_in.doc113.5 КБ

Предварительный просмотр:

Проблема контроля и оценки уровня иноязычной коммуникативной компетентности школьников в условиях ФГОС.

Томилина Е.Н., учитель английского языка

МАОУ СОШ №32 г. Томска

Происходящие сегодня изменения в общественных отношениях и средствах коммуникации

требуют развития коммуникативности школьников, совершенствования их способности и реальной готовности осуществлять иноязычное общение и добиваться взаимопонимания с носителями иностранного языка. Модернизация российского образования четко обозначила основы современных образовательных стандартов – формирование базовых компетентностей современного человека. Таким образом, акцент относительно результатов образования смещен с накопления базовых знаний, умений, навыков на формирование ключевых компетентностей.

Компетентности в свете новых образовательных стандартов - это универсальные способы деятельности, позволяющие ученику в новых для него ситуациях использовать имеющиеся знания, умения, навыки. И одной из ключевых является коммуникативная компетентность.

Понятие «коммуникативная компетентность» изначально использовалось в сфере обучения иностранным языкам (И. Л. Бим, Е. Н. Гром и др.). Понимание коммуникативной компетентности в сфере обучения иностранным языкам ограничивалось совокупностью специфических для него знаний, умений, навыков.

В современном общепедагогическом значении коммуникативная компетентность представлена как целостная система психических и поведенческих характеристик человека, способствующих успешному общению (Ю. Н. Емельянов, И. А. Зимняя, Л. А. Петровская, Е. В. Сидоренко, А. В. Хуторский и др.). Таким образом, центральное место в данном понимании имеет процесс общения, в котором формируется коммуникативная компетентность его участников.

С. В. Титова, Я. В. Брычкова, Т. А. Гармс, Е. В. Миронова отмечают, что коммуникативную компетентность обучающегося  удобнее всего рассматривать по продукту его учебной деятельности – письменным  или устным текстам, созданным самостоятельно. Определяющим условием для формирования коммуникативной компетентности учащихся они считают организацию в учебном процессе коммуникативных ситуаций. При этом педагог должен организовывать коммуникативное взаимодействие с учениками и между учениками, оценивать результаты их работы через учебный продукт – текст или высказывание (в устной и письменной формах).

Коммуникативный подход основан на том, что при успешном овладении иноязычной речью, обучающиеся  должны овладеть не только языковыми формами, но у них должно быть сформировано представление о том, как их использовать в реальной коммуникации.

Не секрет, что формирование и совершенствование иноязычной коммуникативной компетентности происходит в формировании всех ее составляющих:

  • речевой компетенции (совершенствование коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении и письме; умение планировать своё речевое и неречевое поведение);
  • дискурсивной компетенции (умение строить своё высказывание в соответствии с заданной ситуацией общения);
  • языковой компетенции (фонетика, лексика, грамматика, развитие навыков оперирования языковыми единицами в коммуникативных целях);
  • социокультурной компетенции (знания о социокультурной специфике англоговорящих стран, формирование умений выделять общее и специфическое в культуре родной страны и страны изучаемого языка);
  • компенсаторной компетенции (умения выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче иноязычной информации);
  • учебно-познавательной компетенции (развитие общих и специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению АЯ, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания).

         Одной из центральных проблем в методике обучения иностранным языкам является проблема контроля и оценки качества обучения, определения степени сформированности иноязычной коммуникативной компетенции, уровня владения видами речевой деятельности. Контроль является важнейшим фактором в процессе обучения иностранному языку. Он должен сопутствовать обучению на протяжении всего базового курса.

Процедура контроля представляет собой процесс сравнения, сличения объекта и эталона. В качестве эталона выступают Государственный образовательный стандарт по иностранным языкам, требования к базовому уровню владения иностранным языком как средством общения. Сличение, сравнение, установление совпадения или расхождения объекта и эталона обычно осуществляется с помощью критерия, на основании которого производится оценка объекта контроля. Вот определение критериев оценивания и вызывает большое затруднение при определении уровня коммуникативной компетентности.

Госстандартом по иностранному языку предусмотрено овладение учащимися основными коммуникативными умениями в чтении, устной речи и письме. Перечисленные коммуникативные умения предполагают знание языкового материала, равно как и навыки владения им, а также знания социокультурного, в том числе страноведческого характера, являющиеся важным условием для формирования коммуникативных умений.

Для определения уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в процессе обучения иностранному языку в школе  используются:

  1. Стандартные формы контроля качества усвоения знаний.
  2. Система требований к проведению различных форм контроля (стартовый, диагностический, текущий, поурочный, итоговый).
  3. Критерии и параметры оценивания уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции по видам речевой иноязычной деятельности.
  4. Метод анкетных опросов, письменных обзоров, интервью.

Контроль следует рассматривать как измерение достижений, а не как подсчет ошибок. Контроль и оценивание результатов учебной деятельности учащихся должны выступать не как репрессивная мера, а как стимул к учению, как источник радости учебного труда.                     

Проверка должна быть организована так, чтобы дать возможность судить о сформированности коммуникативных умений, а также о владении языковым и страноведческим материалом. Для определения достижения обученности по иностранному языку предусмотрены проверочные работы по четырем коммуникативным умениям: чтению, говорению, пониманию на слух и письму.

Приведу примеры варианты контроля коммуникативной компетентности. Для начала необходимо  дать обучающимся возможность провести самооценку своего предполагаемого уровня коммуникативной компетентности по речевым умениям (аудирование, чтение, диалогическая речь, монологическая речь и письмо) через анкетирование. Описание речевых умений, немного упростив для лучшего понимания, я взяла из работы Татьяны Валентиновны Ивановой, учителя английского языка из г. Красноярска («Языковой портфолио как инструмент самооценки и саморазвития ученика». Приложение).

Чтение

  1. Я могу понимать знакомые имена, слова и простые предложения, например, в вывесках, плакатах и каталогах.
  2. Я могу читать очень короткие простые тексты. Я могу находить предсказуемую информацию в простых повседневных материалах, например, в объявлениях, меню, расписании. Я могу понимать кроткие простые письма личного характера.
  3. Я могу понимать короткие тексты. Я могу понимать описание событий, чувств, желаний в письмах личного характера.
  4. Я могу читать статьи и доклады, касающиеся современных проблем, авторы которых предлагают разные точки зрения. Я могу понимать современную литературную прозу.
  5. Я могу понимать длинные и сложные тексты, понимая различия в стилях. Я могу понимать специальные статьи.
  6. Я могу легко читать все виды письменной речи, сложные с точки зрения структуры и языка тексты, специальные статьи и литературные произведения.

Таким образом можно уже характеризовать уровни коммуникативной компетенции обучающихся:

Уровни коммуникативной компетенции

I. Начальный уровень в овладении аудированием, говорением, чтением, письмом. Уровень начинающего.

II. Средний уровень. Уровень элементарной коммуникативной компетенции.

III. Продвинутый уровень. Уровень продвинутой коммуникативной компетенции.

IV. Высокий уровень (в рамках общего среднего образования)

V. Профессионально достаточный уровень.

VI. Высокий уровень, приближающийся к коммуникативной компетенции образованного носителя языка.

Первые три уровня коммуникативной компетенции, т.е. начальный средний и продвинутый могут быть достигнуты в школах общего типа при адекватной организации обучения (нацеленности на это учителя, учащихся).

Следующим пунктом  необходимо определить критерии сфомированности коммуникативной компетенции по речевым умениям. Я предлагаю следующую шкалу критериев по видам работы на уроке для учителя.

Коммуникативные компетенции

Баллы

Виды работы на уроке

  1. Понимание разговорной речи (аудирование)

5

не испытывает трудностей при понимании разговорной речи в естественном темпе

4

понимает только распространенные высказывания или разговорную речь на знакомую тему  

3

понимает только основное содержание стандартного высказывания или разговорной речи при медленном изложении или с опорой на перевод отдельных слов

2

улавливает основные мысли в коротких, понятных, простых сообщениях

1

может  узнавать только  простые слова и базовые фразы относительно себя, своей семьи и своего окружения при медленном изложении или с опорой на перевод отдельных слов

  1. Понимание и умение работать с письменными источниками информации

5

легко читает и понимает содержание всех видов текстов  

4

читает и понимает содержание только коротких текстов, которые состоят из лексики повседневного обихода

3

с трудом читает короткие тексты и понимает только основные идеи без полного осмысления

2

с трудом читает короткие тексты и понимает только отдельные слова и фразы

1

читает и понимает информацию, данную в тексте, только со словарем или с посторонней помощью

3. Изложение собственных мыслей (монологическая речь):

5

может самостоятельно построить и донести свою мысль до других

4

может донести построить и донести свою мысль до других только с помощью наводящих вопросов или опорных фраз

3

может  построить и донести свою мысль, но только на определенную тему (о себе, о семье, повседневные  темы)

2

может  использовать только отдельные фразы и простые предложения для того, донести свою мысль до других

1

не может донести свою мысль до других даже с помощью наводящих вопросов или опорных слов и фраз

4. Ведение дискуссии (диалогическая речь)
4.1. Способность отвечать на вопросы:

5

обычно отвечает, давая развернутый ответ

4

обычно отвечает, давая краткий (неполный) ответ

3

как правило, при ответе испытывает затруднения из-за волнения

2

как правило, при ответе испытывает затруднения из-за ограниченности словаря

1

практически не может самостоятельно отвечать на вопросы

4.2. Способность задавать вопросы:

3

обычно самостоятельно формулирует правильные и  корректные вопросы

2

формулировки и построение вопросов не всегда понятны собеседнику и требуют уточнений

1

практически не может формулировать вопросы, понятные собеседнику

4.3. Способность участвовать в беседе:

4

 может без усилий участвовать в любом диалоге или дискуссии

3

может активно участвовать в дискуссиях на знакомые темы, высказывать свою точку зрения

2

 может участвовать в простых повседневных диалогах, требующих прямого обмена информацией на знакомые темы  

1

может участвовать в простых диалогах, используя помощь собеседника или шаблоны ответов и вопросов

5. Изложение собственных мыслей письменно:

5

 может писать сложные письма, доклады, статьи, в которых логично излагается изучаемый вопрос.

4

может довольно выражать свою точку зрения в хорошо структурированных текстах

3

 может написать простой связный текст на темы, личного характера

2

может написать короткий текст или  простое письмо личного характера

1

может написать короткий текст или  простое письмо личного характера только по образцу

В результате подсчета можно выделить три группы учащихся: слабая группа (от 7 до 14 баллов), средняя группа (от 15 до 24 баллов), сильная группа (от 25 до 32 баллов).

Наряду с этим можно проводить наблюдение и оценивать уровень и развитие одного из речевых умений коммуникативной компетенции – например, говорение. Владение говорением означает достижение элементарной коммуникативной компетенции, обеспечивающей  школьнику умение в наиболее типичных ситуациях повседневного общения:

  • устанавливать и поддерживать контакт в разговоре;
  • сообщать и запрашивать информацию;
  • побуждать партнера к неречевым и речевым действиям;
  • выражать свое мнение и побуждать собеседника к ответной реакции;
  • обосновывать мнение и предлагать собеседнику высказывать свою точку зрения;
  • выражать чувства (отношение к предмету речи, ситуации и др.) и побуждать собеседника к выражению своих чувств (отношений).

Речь учащегося должна быть понятна носителю языка, адекватна ситуации общения, предмету речи и социальному статусу собеседника. Допускаются паузы, колебания, перифразы, повтор, самокоррекция, использование конструкций, употребленных собеседником, достаточно сильный акцент, отдельные ошибки, не влияющие на взаимопонимание партнеров по общению.

Указанные выше требования конкретизируются в таблицах применительно к диалогической и монологической речи (см. таблицы ).

Лист наблюдения  и оценивания диалогической речи (языковая компетенция)

5 баллов – легко может

4 балла – испытывает небольшие трудности

3 балла – испытывает большие трудности

2 балла – может с трудом (необходима  помощь собеседника)

1 балл – практически не умеет

Виды диалога

Коммуникативные (речевые умения)

Обучающиеся

1-й

2-й

3-й

Диалог этикетного характера

Приветствовать и ответить на приветствие

Представиться, представить другого

Попрощаться

Поздравить, выразить пожелания и отреагировать на них

Начать, поддержать и закончить разговор

Вежливо  переспросить

Выразить благодарность и отреагировать на нее

Согласиться/не согласиться с чем-либо

Диалог-расспрос

Целенаправленно запрашивать информацию, в одностороннем порядке задавая вопросы: Кто? Что? Где? Куда и т.д.

Запрашивать и сообщать информацию, переходя с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.

Диалог-побуждение

Обратиться с просьбой, выразить готовность/отказ ее выполнить

Дать  совет и принять/не принять его

Высказать предложение и выразить согласие/несогласие с ним

Пригласить к действию/взаимодействию и согласиться/не согласиться принять в нем участие

Диалог-обмен мнениями, сообщениями

Выслушать сообщение/мнение собеседника и согласиться/не согласиться с ним

Выразить свою точку зрения, обосновать ее, чтобы убедить собеседника

Выразить сомнение, неуверенность

Выразить одобрение/неодобрение

Таким образом, оценивание подразумевает процесс и оценку результата проверки в виде отметки. Его основной функцией является обеспечение обратной связи между учителем и обучающимися, получение педагогом объективной информации о степени освоения учебного материала, своевременное выявление недостатков и пробелов в знаниях.

Хорошо видно, что процесс развития коммуникативной компетентности невозможен без достижения минимально достаточного уровня коммуникативной компетенции. Овладение коммуникативной компетенцией предполагает овладение иноязычным общением в единстве всех его функций. Для того, чтобы реализовать эти функции общения средствами иностранного языка, необходимо овладеть этими средствами, уметь употреблять их в основных видах речевой деятельности. В  рамках базового школьного курса ученик должен достичь элементарной коммуникативной компетенции в говорении, письме и аудировании, продвинутой коммуникативной компетенции в чтении.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Европейский языковой портфель в российских учебных заведениях как средство оценки и самооценки, сформированности иноязычной коммуникативной компетенции школьников.

При разработке современных образовательных стандартов по иностранным языкам обращается особое внимание на - понимание статуса учащегося в образовательном процессе, - создание им личнос...

«Игровые технологии как ресурс формирования иноязычной коммуникативной компетентности младших школьников».

Тема: «Игровые технологии как ресурс формирования иноязычной коммуникативной компетентности младших школьников». Автор опыта: Баранова Анна Васильевна, учитель английского языка МКОУ СОШ №7 г. Св...

Тестирование как технология контроля уровня иноязычной коммуникативной компетенции учащихся

Тестирование является одной из технологий контроля, которая нашла свое  отражение в работах В.А.Коккоты, А.А.Миролюбова, О.Г Полякова, Т.М.Фоменко, И.А.Цатуровой, Макнамарры и др. В развитии отеч...

Предметно-языковая интеграция как средство достижения высокого уровня иноязычной коммуникативной компетентности

Статья представляет  практический опыт использования межпредметной интеграции в области предметов "Английский язык" и "Технология" для повышения уровня коммуникативной компете...

Веб-квест технология как дидактическое средство формирования иноязычной коммуникативной компетентности.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕХНОЛОГИИ WEB-КВЕТ НЕ ДОПУСТИТ ПРЕВРАЩЕНИЯ ВАШИХ УЧАЩИХСЯ В ПАССИВНЫХ СОЗЕРЦАТЕЛЕЙ! В процессе творческой работы учащиеся получают не «готовые к употреблению» знания, у...