Магазины и идиомы (идиоматические выражения) про магазины c использованием проблемного диалога
план-конспект урока по английскому языку (7, 8, 9 класс) на тему
Активизировать употребление в речи различных грамматических структур, содержащихся в идиоматических выражениях.
Научить правильно понимать и употреблять некоторые из английских идиом, собирать необходимую информацию из различных источников.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
магазины и идиоматические выражения про магазины | 106 КБ |
shopping_open_lesson.zip | 871.19 КБ |
03_-_unit_2b._ex._1_p._28.zip | 2.88 МБ |
Предварительный просмотр:
Открытый урок в 8 «А» классе.
Романюк Мария Александровна – учитель английского языка
Тема: shops and shopping idioms
Цели:
- Активизировать употребление в речи различных грамматических структур, содержащихся в идиоматических выражениях.
- Научить правильно понимать и употреблять некоторые из английских идиом, собирать необходимую информацию из различных источников.
Основные задачи урока:
- Формирование у учащихся интереса к культуре изучаемого языка.
- Воспитание культуры общения и потребности в практическом использовании языка в различных сферах деятельности (в том числе и идиом).
- Развитие языковых, интеллектуальных и познавательных способностей, ценностных ориентаций, чувств и эмоций ученика.
- развитие диалогической речи (по модели), употребления лексики по теме ”магазины”, а также развитие творческих способностей учащихся в ролевой игре.
Методы, используемые на данном уроке проблемный диалог, метод исследования, развитие критического мышления, поисковый,
Планируемые результаты:
Личностные:
- проявлять интерес к содержанию предметов английский язык, русский язык;
- самостоятельно определять и объяснять свои эмоции, возникающие в результате обсуждения.
- Проявлять уважение к своему языку, культуре и языку другой страны.
Метапредметные
Познавательные:
Умение
- ориентироваться в учебном материале;
- находить ответы на вопросы, используя учебные тексты;
- делать выводы, сравнивать, обобщать;
Регулятивные:
Умение
- составлять план деятельности на уроке;
- формулировать с помощью учителя цель урока, высказывать гипотезы по поводу ее достижения;
- определять степень успешности своей работы и других обучающихся.
Коммуникативные:
Умение
- доносить свою позицию до окружающих;
- оформлять свою мысль в устной речи;
- слушать и понимать одноклассников;
- cотрудничать; договариваться и приходить к общему решению в совместной деятельности;
Предметные
- выявить виды выражений и фраз, их различия, особенности идиоматических выражений.
Оборудование: интерактивная доска, компьютер, Иллюстративный материал по теме – магазины, идиоматические выражения
презентация, Видео Модель диалога, схема.
Тип урока: введение новых знаний.
Форма урока: самостоятельное исследование в группах.
Формы контроля: тест на соответствие.
ХОД УРОКА
учитель | ученики |
| приветствие |
But I won’t tell you the name of this topic, you will tell me. So look at the blackboard. There are 2 sentences. Let’s read the first one. Thank you. Can you translate it? Let’s read the second sentence. How can we translate this sentence? Смогли ли вы перевести второе предложение? В чем было затруднение? А если фраза буквально не переводится, как такие выражения называются в русском языке? Не знаете – подскажу – такие выражения называются идиоматические выражения. Так какая у нас сегодня тема урока? Вывесить тему Правильно, но мы сегодня будем проходить, не все идиомы, а с определенной тематикой. Какой- вы мне скажите чуть позже Вывесить опорные конспекты а это то,что мы должны с вами узнать про идиомы к концу урока So let’s look at the first sentence once again. You are hot. You want to drink cold lemonade and you break some ice. Right? And in the second sentence do we break the ice on the meeting? Of course not. | If you want to make the lemonade cold break the ice and put it into the glass. At the serious meeting he broke the ice with his speech.
Высказывают предположения – буквально не переводится. Учащиеся соглашаются. Не соглашаются. Предлагают свои версии. |
But in the second sentence, it’s not the direct meaning but we have already said – idiomatic meaning. And it translates as… положить начало, сделать 1ый шаг, «растопить обстановку» | Разбить лед Да..может..предлагают свои версии. |
Ready? Let’s check | Учащиеся читают предложения с идиомами и пытаются соотнести их с объяснением |
So an idiom is a phrase that… | Высказывают предположения, что же такое идиома. |
That’s right shops. And shopping idioms. What shops do you know? And now I want you to watch this short video and tell me what shops are there? | Товары, покупки, магазины Отвечают одежду, обувной, |
| Соотносят магазины и реплики |
that’s right. Now you have got phrases anв your task is to put them into the dialogue. So let’s check. By the way. Can you see and idiom in the dialogue? Read it. Do you remember what does it mean? | Про оптику – так упомянуты очки Выполняют задание |
Если будет время – ad now you should make up you dialogue about any shop you like. | |
And make up you dialogue about any shop you like. | Обучение диалогическому высказыванию, опираясь на модель |
ХОД УРОКА
учитель | ученики |
| приветствие |
Итак, посмотрите на доску. Там даны 2 предложения. Прочтите их, пожалуйста Замечательно. Давайте их переведем. 1 предложение . очень хорошо. А теперь давайте переведем 2 предложение. Смогли ли вы перевести второе предложение? В чем было затруднение? А если фраза буквально не переводится, как такие выражения называются в русском языке? Не знаете – подскажу – такие выражения называются идиоматические выражения. Так какая у нас сегодня тема урока? Давайте посмотрим еще раз на 1 предложение. Что там имеется ввиду. Тебе жарко. Ты берешь лед и в буквальном смысле его разбиваешь. Так? А во втором предложении человек разбивает лед? Нет. А что, по-вашему он делает? | If you want to make the lemonade cold break the ice and put it into the glass. At the serious meeting he broke the ice with a joke and people smiled.
Высказывают предположения. Идиоматические выражения Учащиеся соглашаются. Не соглашаются. Предлагают свои версии. |
Итак мы выяснили, что фраза break the ice переводится как? Совершенно верно. И это её литературное значение, прямой перевод. А вот во втором предложении это фраза может иметь другой перевод? Давайте посмотрим. В идиоматическом значении эта фраза переводится как – положить начало, сделать 1ый шаг, «растопить обстановку» | Разбить лед Да..может..предлагают свои версии. |
Посмотрите, пожалуйста, на следующие предложения. Идиомы в них подчеркнуты и выделены другим цветом. Давайте прочитаем предложения и попробуем определить, что же значат эти идиомы, используя правый столбик. | Учащиеся читают предложения с идиомами и пытаются соотнести их с объяснением |
Идиома эта фраза, которая не переводится слово в слово. Она обозначает совсем другое, чем те слова, что в ней есть, совершенно другое, если переводить фразу целиком | Высказывают предположения, что же такое идиома. |
Совершенно верно, а какие виды магазинов вы знаете? Давайте теперь посмотрим этот ролик и вы мне скажите, какие магазины вы там увидели | Товары, покупки, магазины Отвечают одежду, обувной, |
| Соотносят магазины и реплики |
Правильно. Прочтите, пожалуйста, реплики и вставьте подходящие к ним ответы. Проверяем.здесь упомянута одна идиома. давайте вспомним, что же она значит | Про оптику – так упомянуты очки Выполняют задание |
| Обучение диалогическому высказыванию, опираясь на модель |
повторить что такое идиомы Найти еще 1 идиому связанную с магазинами и покупками и составить диалог про магазины, используя лексику идиом | |
Приложения
На отдельном листе Shops and shopping На отдельном листе idioms На отдельном листе What is an idiom? How should we translate it? Why do we use idioms?
| To buy something that is worthless, doesn’t work (бесполезно) |
| A very clumsy person (неуклюжий) |
| To buy at a very little\cheap price |
| You don’t buy, just look |
| To ask\advise you to buy, even if you don’t want |
| They were caught fresh this morning (поймать) |
| Do you prefer gold or silver? |
| Just cut, wash and dry, please |
| Are you long or short-sighted? (зрение) |
| Can you give me yesterday paper? |
| Have you something from the headache? (головная боль) |
| Do you have a size bigger? |
| A dozen of pink and red tulips, please |
| Can you send it first class? |
No, I bought them for a song! If you want, I can show you how to get there. In the centre, I found a new Optician’s there. In Crimson Street, it’s the blue Optician’s, near the florist’s Yes, I bought them three days ago. Glad you like them. |
1 What nice sunglasses! Are they new?
1
2 They are cool! Where did you get them?
2
3 Haven’t been there, where is it exactly?.
3
4 Oh, I see. Were they expensive?
4
5 Thanks! With great pleasure!
Making up your dialogue…
What (a) nice/wonderful…
is it/are they new/expensive?
It’s near/opposite/just round the corner/a five minute walk from here
Подписи к слайдам:
If you want to make the lemonade cold break the ice and put it into the glass. At the serious meeting he broke the ice with his speech
Break the ice …
Indirect (idiomatic) meaningПоложить начало, сделать первый шаг, «растопить обстановку»
Direct (literal) meaningРазбить, сломать, раскрошить лед
Idioms (idiomatic expressions)
1. I bought this bag for a song at the end of the season’s collection.2. I don’t have any money with me, so let’s just go window shopping3. The baby runs in the house like a bull in a china shop – he’s breaking things!!4. That mobile he bought is a real lemon – it breaks all the time!!5. The shop-assistant gave me a hard sell – and I didn’t buy this bike
To buy something that is worthless, doesn’t workA very clumsy personTo buy at a very little\cheap priceYou don’t buy, just lookTo ask\advise you to buy, even if you don’t want
4
3
5
2
1
The idiom is…
What is an idiom? How should we translate it? A word or phrase which means something different from what the words mean. You can’t translate it word by wordWhy do we use idioms?Idioms make the English language more colourful and interesting.
A bull in a china shop, buy for a song, window shopping…
Shops…shops…shops..
1. Florist’s2. Post office3. Newsagent’s4. Hair dresser’s5. Clothes chop6. Fishmonger’s7. Optician’s8. Chemist’s9. Jeweller’s
They were caught fresh this morning Do you prefer gold or silver? Just cut, wash and dry, please Are you long or short-sighted? Can you give me yesterday paper? Have you something from the headache? Do you have a size bigger? A dozen of pink and red tulips, please Can you send it first class?
What nice sunglasses! Are they new?They are cool! Where did you get them?Haven’t been there, where is it exactly?.Oh, I see. Were they expensive?Thanks! With great pleasure!
Yes, I bought them three days ago. Glad you like them.
In the centre, I found a new Optician’s there.
In Crimson Street, it’s the blue Optician’s, near the florist’s
No, I bought them for a song! If you want, I can show you how to get there.
Making up your dialogue…What (a) nice/wonderful…is it/are they new/expensive?It’s near/opposite/just round the corner/a five minute walk from here
Thank you!
Home work –Find one more idiom about shoppingMake up your dialogue about shops with idioms.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Идиоматические выражения
Идиоматические выражения помогаютт сделать общение более естественным и живым....
Идиоматические выражения в английском языке
Зиганшина Руфия, Сивочуб Анастасия г. Астрахань, МОУ СОШ №74 им. Габдуллы Тукая, 10 «А» класс.«Идиоматические выражения в английском языке»Руководитель: Нигмаджанова Галина Зинеловна, учитель анг...
Методические разработки технологий по обучению учащихся фразеологическим и идиоматическим выражениям. Обучение говорению на разных ступенях обучения.
Методические разработки технологий по обучению учащихся фразеологическим и идиоматическим выражениям. Обучение говорению на разных ступенях обучения....
Разработка урока по изучению идиоматических выражений
Закрепление идиом в речи...
Использование английских идиоматических выражений по категории «Части тела» в речи учащихся
Идиома – это часть разговорной речи, без знания которой зачастую довольно сложно понять собеседника. Вся смысловая нагрузка ложится на идиомы, а их знание, понимание, использование и узнавание г...
урок по теме идиоматические выражения
разработка урока, презентация , раздаточный материал...
Научная работа "Использование идиоматических выражений как элемента семантического обогащения речи (на примерах русского и английского языков)"
Идиоматические выражения можно назвать своеобразными «микротекстами», впитывающими в себя различную информацию о происходящем. Идиомы предметы реальности, а также передают информацию, сохр...