Сценарий праздника «Рождество» на английском, немецком и русском языках
методическая разработка по английскому языку (5 класс) на тему
Этот праздник будет интересен для детей, изучающих английский и немецкий языки, а также для тех, кто интересуется традициями народов разных стран. Для учащихся среднего и старшего звена.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
stsenariy_prazdnika_rozhdestvo.doc | 58 КБ |
Предварительный просмотр:
Сценарий праздника «Рождество» на 3 языках
2 ведущих приветствуют гостей на английском и немецком языках, сообщают о целях мероприятия.
(Музыкальный фон – песня «Jingle, bells»)
1 ведущий: Good afternoon, dear teachers and children! Dear Friends!
(англ.) We are glad to welcome everyone who likes English and German!
We are happy to see you at our Christmas Party today!
We hope that you will learn a lot of interesting things about Christmas
traditions and celebrations in England, the USA and Germany!
Please, enjoy yourselves and have a lot of fun!
2 ведущий: Guten Tag, liebe Gaste!
(нем.) Seid gegrust zu unserem Feste/
Wir halten fur euch viel Schones bereit und freuen uns, das ihr gekommen seid.
3 ведущий: Пора начинать праздник — праздник Рождества. У каждого из вас свое рождество — свой день рождения, который вы отмечаете свечами, тортом и вкусным лимонадом. Но этот праздник — особый! Это — день рождения Иисуса Христа. Он родился более двух тысяч лет тому назад, и именно двадцать пятого декабря христиане, живущие в Европе и Америке, отмечают его рождение.
Песня-Дьячкова Аня
SILENT NICHT | |
Silent night |
Затем учащиеся на английском и немецком языках делают небольшие сообщения о празднике Рождества. (Общие сведения о празднике).
1 ученик: Christmas is the most popular holiday in Great Britain. It is the night from
the 24th to the 25th of December, when people celebrate the birth of Jesus Christ. The people begin to prepare for the holiday long before it. They buy presents, cards, Christmas trees, tasty food. They send them to their friends, relatives.
The English send more than a billion Christmas cards every year. Very often we can see a small bird on Christmas cards and trees. It is a robin. The Robin is one of the symbols of Christmas.
2 ученик: Weihnachten its eine besondere Zeit in Deutschland. Es ist ein hohes religioses Fest, der Tag Der Geburt Christi. Viele Menschen feiern das Weihnachtsfest nach altem Brauch, obwohl es fur die moisten Menschen eine ganz andere Bedeutung hat als fruher. Weihnachtsfest ist eine lange Tradition. Die Zeit vor Weihnachten, die «Vorweihnachtszeit», ist in Deutschland, Osterreich und in der Schweiz fast genau so wichtig wie das Weihnachtsfest selbst.
Ученица читает стихотворение на английском языке.
DECEMBER.
The snow had fallen all night long
Outside my window a cardinal sang his song.
December, December, beautiful December.
Skating and sledging when it is snowing
It is very peaceful to hear the wind blowing
December, December, beautiful December.
I was out all day and my cheeks were rosy
I hurried inside and got warm and cozy
The cocoa was yummy and very hot.
I wonder if will go out tomorrow or not
December, December, beautiful December.
Далее ученики рассказывают на иностранных языках о Рождественской ёлке и традициях украшения дома.
1 ученица: Before Christmas the English buy a Christmas tree and decorate it with toys, balls and lights. The tree is often put into the window and at night one can walk along the street and watch the lights twinkling in the windows.
Long before that the English decorated their houses with different evergreens. The favorite of them are holly, ivy and mistletoe.
2 ученица: The most famous Christmas tree stands every year in Trafalgar Square. Since 1947 the citizens of Oslo give this tree to the citizens of London.
It is over fifty feet high. The tree is brightly decorated. Right at the top is a large shining star. The branches are draped with tinsel and hung with big brilliant stars that sparkle in the light.
3 ученица: Das Weihnachtsfest ist eine lange Tradition. Die Zeit vor Weihnachten, die «Vorweihnachtszeit», ist in Deutschland, Osterreich und in der Schweiz fast genau so wichtig wie das Weihnachtsfest selbst.
Am ersten Dezember beginnt die Adventszeit. In den Wohnungen hangen oder liegen Adventskrannze mit vier Kerzen. Am ersten Sonntag – moistens beim Nachmittagskaffee – zundet man die erste Kerze an, am zweiten Sonntag die zweite, am dritten die dritte, am letzten Sonntag vor Weihnachten brennen alle vier Kerzen. Der Adventskranz soll Segen bringen und Unheil abwenden.
Ведущая-переводчик:
В самом центре Лондона, на Трафальгарской площади стоит огромная зеленая ель — подарок от жителей Осло. И в каждом доме стоит маленькое вечнозеленое деревце, потому что такие деревья — символ вечной жизни. Под елочкой ставят ясельки с младенцем Христом, а дом украшают веточками остролиста и омелы. Остролиста — потому что перед смертью на Иисусе был венок из остролиста, а омела — символ любви и примирения. В день Рождества все прощают друг другу все обиды и просят прощение у всех, кого обидели.
Самое главное событие Рождества — праздничный обед с традиционной индюшкой или гусем, пудингом и рождественскими подарками.
Рождество — семейный праздник, все собираются за одним столом, разыгрывают сценку рождения Христа, играют в веселые игры, поют рождественские песни.
А сейчас давайте посмотрим сценку из повести
Н.В. Гоголя« Ночь перед Рождеством» в исполнении учащихся 9а класса.
Scene 1
Автор:
VAKULA: Oh, Oksana, you are so charming. You are the best, the most beautiful girl in the world! I can’t eat, I can’t sleep. Will you marry me?
GIRL: Don’t believe him, Oksana. He’s a crafty fellow.
OKSANA: How can you prove that you love me?
VAKULA: I’ll make all your wishes come true.
OKSANA: I want to have the same shoes as the Tsarina herself wears. Get them for me.
GIRL: You are right, Oksana. That’s a clever idea.
VAKULA: Good bye, Oksana. I’ll either get you the shoes or die. (Уходит.)
OKSANA: I shouldn’t have done that. I’m afraid something might happen to him. You know, I love him.
Scene 2
Автор:
VAKULA: Oksana is heartless. Why do I love her so much? I’ll get the shoes for her and even the devil won’t be able to stop me!
Появляется чёрт
DEVIL:
Hello, I’m the Devil. I’m here and I can do all my tricks again. Who is thinking about me?
VAKULA: Who are you?
DEVIL: I’m the Devil. Don’t worry. I won’t be in your way. I’ll help you. You’ll get the same cherevichky as the Tsarina wears. But we’ll make a deal – you’ll give me your soul for my assistance. That’s settled then, isn’t it?
VAKULA: You are not the Devil. You haven’t got a tail, have you?
DEVIL: But I have. Can’t you see it? Look, here it is.(Показывает хвост. Вакула хватает чёрта за хвост.)
VAKULA: I’ve caught you, and now I’ll cross you.
DEVIL: (жалобно) Please, don’t do that! Let me go!
VAKULA: No. At first you’ll do what I tell you to do. (Вскакивает верхом на чёрта.) Take me to St. Petersburg!
Вакула и чёрт делают круг по сцене.
Scene 3
Автор: И вот наш герой прибывает в Петербург на прием к Екатерина Второй.
Екатерина II, Потёмкин, Фонвизин.
POTYOMKIN: Now, Your Majesty, I’ll introduce to you one of the nationalities of your Empire.
FONVISZN: How interesting!
POTYOMKIN: These are the Zaporozhtsy. They protect our country.
FONVIZIN: I am curious to meet them. Could you repeat once again, please. I’ll write it down.
POTYOMKIN: This fool annoys me so much.
CATHERINE ll: Don’t pay attention to him. Perhaps, he’ll write a play. Where are these people?
POTYOMKIN: Come in.
Входят Вакула и чёрт. Чёрт прячется за его спиной. Вакула его держит. Кланяются.
VAKULA: Good afternoon, Your Majesty.
CATHERINE II: Good afternoon. How are you?
Vakula: I am fine.
CATHERINE ll: So, what can I do for you?
VAKULA: Your Majesty, your shoes are so beautiful. Could you, please, give me the same ones for my girl?
Потёмкин злится.
FONVIZIN: (хохочет) Bravo! I am leaving you. I’ll go to write a wonderful play right now. (Убегает.)
CATHERINE II: (улыбается, хлопает в ладоши) Bring him my shoes.
Scene 4
Оксана, девушки, парни. Появляется Вакула с сумкой.
OKSANA: Oh, Vakula, I’m so happy to see you again! I’ll marry you!
VAKULA: Wait a minute, Oksana. See, what a present I have for you.
OKSANA: (заглядывает в сумку) How lovely they are, but I’m even more happy that you have returned.
Girl: There will be a wedding! There will be a wedding!
Vakula: And now let’s celebrate Christmas!
Все герои выходят на сцену и поют
It's Christmas time, it's Christmas time
Stand up stand up and raise a glass of wine
And you let yourself go underneath the mistletoe
Well it's Christmas time
It's Christmas time
Wake up wake up and find the snow outside
And your presents will be underneath the Christmas tree with me.
Ведущая на английском языке: On Christmas Eve Children leave a long sock or stocking at the end of their bed. They hope that Father Christmas will come down the chimney during the night and bring them small presents, fruit and nuts. In the morning on Christmas day children are very excited. They open their stockings and find presents in bright paper and ribbons. Many people go to church on that day. On returning from church the whole family gather round the tree.
There is a beautiful legend about Christmas stocking. Once upon a time there lived a poor man who had three daughters. The girls couldn`t marry because they had no trousseau. On Christmas Eve they washed their stockings, hung them in front of the fireplace and went to bed. Santa Claus decided to help the girls and threw a piece of gold into each stocking.
Ведущий на немецком языке о подарках:
Ведущая-пераеводчик:Любящие и послушные дети получают рождественские подарки. Они развешивают свои маленькие чулочки у камина, а утром находят их полными гостинцев. Их принес Санта-Клаус.
Эта история началась давно, когда двое бедных ребятишек весь день бродили по городу, прося милостыню. Но никто не подал им ничего для ужина. Продрогшие и голодные, они вернулись домой, развесили свои мокрые от дождя и снега чулки у камина, чтобы просушить, а утром обнаружили, что они полны подарков. Господь сжалился над бедными детьми и повелел Санта-Клаусу одарить их гостинцами. Вот оно какое - Рождество.
А сейчас для вас прозвучит рождественская песня.
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
And a happy New Year.
Refrain:
Good tidings we bring
to you and your kin.
We wish you a merry Christmas
And a happy New Year.
We all want some figgy pudding
We all want some figgy pudding
We all want some figgy pudding
So bring it right here.
We won't go until we get some,
We won't go until we get some.
We won't go until we get some.
So bring it right here.
Ведущая-переводчик: Предлагаем вашему вниманию сценку из сказки «Снежная королева» на английском языке.
Игра со зрителями
2 teams. Кто больше споет песен о зиме, Новом годе, Рождестве. Спеть нужно 1 строчку.
Ведущие проводят викторину о Рождестве и награждает сладкими призами.
Ведущие: Наш праздник подходит к концу. Всем ребятам и учителям большое спасибо. В завершение нашего вечера давайте все вместе споем песню «Jingle, Bells».
JINGLE, BELLS
American Folksong
Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh
Down the hill we go
Laughing all the way.
Bells on bobtail ring,
Just making spirits bright;
Oh, what fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight.
REFRAIN:
Jingle, bells!
Jingle, bells!
Jingle all the way!
Oh! What fun it is to ride
In a one-horse open sleigh. (2)
A day or two ago,
I thought I'd take a ride,
And soon Miss Fannie Bright
Was seated by my side.
The horse was lean and lank,
Misfortune seemed-his lot;
He got into a drifted bank,
And we, we got upset.
REFRAIN.
Now the ground is white,
Go it while you're young,
Take the girls tonight,
And sing this sleighing song.
Just get a bobtail bay,
Two forty for his speed;
Then hitch him to an open sleigh,
And crack! you'll take the lead.
REFRAIN:
Jingle, bells! Jingle, bells!
Jingle all the way!
Oh! What fun it is to ride
In a one-horse open sleigh. (2)
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Сценарий праздника " Рождество в Европе" на немецком языке
Главная задача сценария этого праздника - почувствовать атмосферу Рождества в Германии. В сценарии использованы немецкие Рождественские песни: " Stille Nacht, heilige Nacht", "O Tannenbaum"; "Schlitte...
Сценарий праздника" Рождество по-английски" для 5 класса
В сценарии"Рождество по-английски" предлагаютя стихи и песни на ангийском языке для 5 класса.Ребята знакомятся с историей, традициями и культурой празднования "Christmas"....
Сценарий праздника "Рождество" на английском языке
Сценарий праздника "Рождество" на английском языке. В спектакле найдется место для ребят и 2-го и 11-го класса!...
Сценарий праздника-урока по английскому языку "Рождество"
Конспект занятия по английскому языку по теме "Праздники. Традиции Рождества"...
Сценарий праздника "Рождество в разных странах мира" на английском и немецком языках для 5 класса
Сценарий праздника на английском и немецком языках для пятого класса "Рождество в разных странах" с информацией о традициях и обычаях празднования Рождества в странах мира, конкурсы, песня ...
Сценарий праздника, посвященного завершению первого года обучения русскому языку в общеобразовательных организациях Тазовского района
Замечательный праздник со сказочными героями, загадками, играми, песнями, танцами....
Сценарий праздника «Рождество» на немецком и английских языках
Сценарий праздника «Рождество» на немецком и английских языках . Этот праздник будет интересен для детей, изучающих английский и немецкий языки, а также для тех, кто интересуется традициям...