статья «Применение информационных технологий и Интернета на уроках иностранного языка»
статья (английский язык, 8 класс) на тему
« Применение информационных технологий и Интернета
на уроках иностранного языка»
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
razrabotka_primenenie_interneta_na_urokakh_angliyskogt_yazyka.doc | 187.5 КБ |
Предварительный просмотр:
ГБОУ СОШ № 490 с углубленным изучением иностранных языков СПб
« Применение информационных технологий и Интернета
на уроках иностранного языка»
Учитель английского языка: Храброва Елена Николаевна
Санкт-Петербург, 2014
Содержание
1. Вступление (значение информационных технологий в образовательном процессе)
2. Основная часть
2.1. Возможности применения информационных технологий на уроках ИЯШ
2.1. Возможности применения Интернета на уроках ИЯШ
3. Опыт применения ИКТ в ГБОУ СОШ № 490 с углубленным изучением иностранных языков СПб
4. Приложения
5. Список использованной литературы.
- Введение
(значение информационных технологий в образовательном процессе)
Сейчас уже все понимают, что применение компьютеров и Интернета обладает колоссальными информационными возможностями и не менее впечатляющими услугами. Однако мы не устаем повторять, что, какими бы свойствами ни обладало то или иное средство обучения, информационно-предметная среда, первичны дидактические задачи, особенности познавательной деятельности учащихся, обусловленные определенными целями образования. Применение компьютеров и Интернет со всеми своими возможностями и ресурсами – средство реализации этих целей и задач.
Поэтому прежде всего следует определиться, для решения каких дидактических задач в практике обучения иностранным языкам (ИЯ) могут оказаться полезными ресурсы и услуги, которые предоставляет применение компьютеров и всемирная сеть. В данном случае мы остановимся только на методическом аспекте применения компьютеров ресурсов и услуг Интернета в учебном процессе. Создается уникальная возможность для изучающих ИЯ пользоваться аутентичными текстами, слушать и общаться с носителями языка, т. е. естественная языковая среда. Но как этим воспользоваться? Как все это вписать в реальный учебный процесс при двух- трех часах в неделю и весьма ограниченном объеме языковых средств. Давайте сначала вспомним еще раз особенности предмета «иностранный язык», независимо от тех возможностей, которые предлагает нам применение компьютеров Интернет в таком типе учебного заведения как ССУЗ.
Основные цели — формирование коммуникативной компетенции и умение применения ИЯ в профессиональной де6ятельности, все остальные цели (образовательная, воспитательная, развивающая) реализуются в процессе осуществления этих главных целей. Коммуникативная компетенция в современном ее понимании предусматривает формирование способности к межкультурному взаимодействию.
В наше время именно эта цель является и наиболее востребованной студентами, изучающимим ИЯ. Даже если дальнейшая специализация выпускника не связана с зарубежными поездками, контактами с иностранными специалистами, пользование компьютерами и всемирной сетью Интернет становится все более необходимым условием получения и передачи информации по любой специальности. Основная же информация в сети на английском языке. Однако стремительно развиваются информационно-предметные среды в Интернете и на других языках. Образованный человек, который только и может быть востребован в условиях стремительно развивающихся технологий развитых стран мира, должен владеть информацией в своей области. Современные средства связи с партнерами, доступ к информационным ресурсам сети Интернет предполагают достаточно свободное владение не только компьютерными технологиями, но и ИЯ. Это реальность, с которой приходится считаться, и, видимо, одна из причин, по которой ЮНЕСКО объявил следующее столетие веком полиглотов. Приоритетная ценность в век информатизации — информация. Путь к успеху во многих областях — доступ к информации и умение работать с ней, разумеется, не только на родном языке.
2. Основная часть
2.1. Возможности применения информационных технологий на уроках ИЯШ
Специфика предмета «иностранный язык» заключается в том, что ведущим компонентом содержания обучения ИЯ являются не основы наук, а способы деятельности — обучение различным видам речевой деятельности: говорению, аудированию, чтению, письму. В соответствии же с психологической теорией деятельности обучение любому виду деятельности происходит в процессе ее выполнения, действий и операций, с ней связанных. Поэтому для обучения учащихся различным видам речевой деятельности необходимо предоставить практику каждому студенту в том виде речевой деятельности, которой он в данный отрезок времени овладевает. В основе формирования умений в любом виде иноязычной речевой деятельности лежат слухомоторные навыки. Следовательно, приоритет в обучении ИЯ принадлежит устным упражнениям. В этом основная специфика предмета и основная трудность преподавания, особенно если речь идет о формировании умений говорения.
Следует иметь в виду и еще одну особенность предмета «иностранный язык». Обучать речевой деятельности можно лишь в общении, живом общении. А для этого нужен партнер. Компьютерная программа, СD-RОМ диск, какими бы интерактивными при этом они ни были, могут обеспечить лишь квазиобщение (т. е. общение с машиной, а не с живым человеком). Исключение составляют компьютерные телекоммуникации, когда ученик вступает в живой диалог (письменный или устный) с реальным партнером – носителем языка. Кроме того, коммуникативная компетенция, как мы видели, теснейшим образом связана с лингвистической, а также с культуроведческой, в частности со страноведческой компетенцией. Следовательно, система обучения ИЯ должна быть построена таким образом, чтобы учащимся была предоставлена возможность знакомства с культурой страны изучаемого языка. Необходимо научить школьников уважать проявления этой культуры, т. е. быть способными к межкультурному взаимодействию. Разумеется, частично эта задача решается с помощью отбора содержания в учебники, учебные пособия. Но подлинного знакомства все-таки не происходит.
Именно поэтому, готовясь к очередному уроку, планируя цепочку уроков по теме устной речи и чтения, учителю важно иметь в виду дидактические свойства и функции каждого из отбираемых средств обучения, четко представляя себе, для решения какой методической задачи то или иное средство обучения может оказаться наиболее эффективным.
Информационные технологии на уроках ИЯШ можно использовать :
- для включения материалов компьютерных программ, электронных учебников в содержание урока (интегрировать в программу обучения);
- для самостоятельного поиска информации учащимися в рамках работы над проектом;
- для самостоятельного изучения, углубления первого или второго изучаемого ИЯ, ликвидации пробелов в знаниях, умениях, навыках;
- для самостоятельной подготовки к сдаче квалификационного экзамена экстерном;
- для систематического изучения определенного курса ИЯ дистанционно под руководством преподавателя.
Таким образом, можно, более эффективно решать целый ряд дидактических задач на уроке:
— формировать навыки и умения чтения, непосредственно используя материалы сети разной степени сложности;
— совершенствовать умения аудирования на основе аутентичных звуковых текстов сети Интернет, также соответственно подготовленных учителем;
— совершенствовать умения монологического и диалогического высказывания на основе проблемного обсуждения представленных учителем или кем-то из учащихся материалов сети;
— совершенствовать умения письменной речи, индивидуально или письменно составляя ответы партнерам, участвуя в подготовке рефератов, сочинений, других эпистолярных продуктов совместной деятельности партнеров;
— пополнять свой словарный запас, как активный, так и пассивный, лексикой современного ИЯ, отражающего определенный этап развития культуры народа, социального и политического устройства общества;
— знакомиться с культуроведческими знаниями, включающими в себя речевой этикет, особенности речевого поведения различных народов в условиях общения, особенности культуры, традиций страны изучаемого языка;
— формировать устойчивую мотивацию иноязычной деятельности учащихся на уроке на основе систематического Использования «живых» материалов, обсуждения не только вопросов к текстам учебника, но и «горячих» проблем, Интересующих всех и каждого.
Все это, вполне очевидно, разные задачи, объединенные, однако, единой целью обучения — формированием коммуникативной компетенции. Исходя из специфики предмета, зная дидактические свойства и функции электронных учебников, компьютерных программ, сети Интернет, ее возможности и ресурсы, мы можем определить, для решения каких дидактических задач могут использоваться те или иные услуги и ресурсы.. Только после этого можно определяться с методикой их применения на уроке или во внеурочное время, в очной или дистанционной формах обучения.
Однако перечисленными примерами использования ресурсов сети Интернет на уроке эти возможности не исчерпываются. Прав А. А. Леонтьев в том, что педагогические технологии нельзя выучить. Можно наметить лишь ориентиры их возможного применения. Творческий потенциал учителя подскажет ему область поиска, а профессионализм даст импульс для интересных находок и решений.
Особенно интересно использовать компьютерные технологии и материалы Интернета при работе над проектом. Учитель может поискать различную, подчас даже противоречивую информацию в сети по проблеме, которая подлежит в данный период времени обсуждению, исследованию. Предлагая подобные материалы учащимся в малых группах, учитель может поставить задачу — отобрать подходящую для обсуждаемой проблемы информацию, согласиться с ней, принять к сведению в работе над проектом, либо, напротив, оспорить ее, разумеется, аргументированно, для чего также необходимы факты, информация. Причем каждой группе, работающей над своей проблемой, можно предложить соответствующий материал по проблеме обсуждения. Его может подбирать учитель с помощью некоторых учеников, достаточно грамотных пользователей сети, либо вообще передать в качестве задания этим учащимся, но, разумеется, определив сферу поиска.
Аналогичную работу можно проводить и в отношении аудирования. Обязательно найдутся в школе ребята, которые умеют произвести запись аудиоинформации из сети на свой магнитофон. Можно воспользоваться и другими источниками, в частности наиболее удобным — многочисленными программами на компакт дисках. Но это все-таки не сиюминутный материал. А значимость информации сети Интернет именно в том, что всегда можно воспользоваться, если это необходимо, самой свежей информацией или подобрать определенный дайджест по той или иной проблеме. Можно воспользоваться и услугами чата, телеконференции или электронной почты, чтобы получить мнение носителей языка, граждан страны, язык которой изучается, по той или иной проблеме и обсудить на уроке разные точки зрения на одну и ту же проблему (например выборы Президента страны, события в разных точках мира, мнения о прочитанной книге, особенности образования в разных странах, традиции празднования одних и тех же праздников в разных странах, например Рождества, и т. д.). Можно при этом подобрать необходимые и очень интересные иллюстрации. Вот вам и диалог культур прямо на уроке, стимулированный реальными контактами с представителями той культуры. Ведь подавляющая часть проектов, как внутришкольных, так и Международных, начинается и заканчивается на уроке, хотя внеурочная деятельность занимает при этом значительное время, конечно, если речь идет о групповых проектах, в которых участвует все учащиеся группы. Практически любой такой проект обретает совершенно иные краски, если в процессе работы над ним используются материалы, заимствованные из Интернета.
Однако значительно шире, естественно, дидактические возможности сети Интернет для организации внеурочной деятельности учащихся в области ИЯ в дополнение к урочной деятельности. Прежде всего, и это главное, Интернет необходим нам для создания потребности в общении на ИЯ — письменном или устном (вспомним, насколько важно реальное общение для формирования коммуникативной компетенции, межкультурного взаимодействия). Возможности сети Интернет позволяют и то, и другое. Начнем, конечно, с главного. Наиболее эффективно использование сети для организации совместных телекоммуникационных проектов с носителями языка. Подробнее мы рассказали об этом в статье «Метод проектов на уроках иностранного языка». Здесь же нам надо лишь определить область применения сети Интернет в обучении ИЯ.
Международные телекоммуникационные проекты уникальны для нас в том отношении, что они дают возможность создать реальную языковую среду. Никакие другие методы и технические средства не позволяли нам до этого создавать такие условия. Именно поэтому мы вынуждены были ограничиваться на уроках условно-речевыми упражнениями и ситуациями, поскольку совершенно очевидно как для учителя, так и для учащихся, что любая ситуация, любая ролевая игра на уроке — условность. С их помощью можно создать мотивацию для иноязычных высказываний, но нельзя сформировать подлинную потребность, я соответственно, подлинную коммуникацию. Международные проекты, которые организуются в сети Интернет на основе какой-то общей проблемы, исследование которой, ее решение одинаково интересны и значимы для партнеров разных стран, создает подлинную языковую среду.
Участники работы над проектом озабочены размышлениями, исследованием, соответственно, поиском, сбором необходимой информации, ее обсуждением между собой и с партнерами. И что главное — язык здесь действительно выступает в своей прямой функции — средства формирования и формулирования мыслей. Вот это и является подлинной обучающей средой, настоящим погружением не только в исследуемую проблему, но и в саму иноязычную деятельность, в другую культуру. Исследуемая совместно проблема, кстати, может быть какой угодно: экологической, политической, творческой, исторической, страноведческой, лингвистической и т. д. Главное, что она исследуется, обсуждается участниками проекта и решается на иностранном языке, принятом для общения в данном сообществе участников. При работе над проектом задействованы практически самые разнообразные возможности и ресурсы сети Интернет. Поиск нужной информации приводит участников проекта в виртуальные библиотеки, базы данных, виртуальные кафе и музеи, на различные информационные и образовательные серверы. Необходимость живого общения с реальными партнерами обращает его участников к возможностям электронной почты, телеконференций, чат технологий (IRC). Необходимость подготовки совместного продукта того или иного проекта, представляемого каждым участником в своей аудитории (в классе, школе) или на специально созданных для этой цели Web-страницах сети Интернет, требует обращения к текстовым, графическим редакторам, применению различных сетевых программ, позволяющих использовать графику, анимацию, мультипликацию, т. е. мультимедийные средства. Таким образом, проект становится междисциплинарным.
Помимо совместных телекоммуникационных проектов во внеурочной деятельности учащиеся могут самостоятельно работать над совершенствованием своих знаний в области ИЯ. Для этого в сетях существует великое множество разнообразных курсов для разных категорий учащихся, предназначенных для самообразования или обучения под руководством преподавателя (дистанционные курсы).
Участие ребят в телеконференциях, в том числе онлайновых (в режиме реального времени), чатах, в которых принимают участие школьники (и не только) из разных стран мира (соответственно обычно такие беседы ведутся на ИЯ),— дополнительная очень интересная и полезная возможность новых контактов и реальной речевой практики. В ходе таких дискуссий, бесед, «свободной болтовни» идет не только обмен информацией по той или иной проблеме, но и знакомство с какими-то элементами другой культуры.
2.1. Возможности применения Интернета на уроках ИЯШ
Прямой вход в Интернет на уроке практически исключается, поскольку вряд ли можно найти какое-то приемлемое количество кабинетов ИЯ в российских школах (да и не только российских), оборудованных достаточным количеством компьютеров с доступом в Интернет. Хотя следует сказать, что некоторые учителя, имея в кабинете всего один компьютер и доступ в Интернет, пытаются использовать и эту малую возможность на уроке. (См. сайт учителя иностранных языков Л. П. Владимировой: http: //virtlab.ioso.ru). Следовательно, здесь нужно искать иные пути. Кстати, следует учитывать тот факт, что уже немало семей имеют домашние компьютеры с реальным доступом в Интернет и учителю стоит учитывать такую возможность. В техникуме имеется пока один компьютер с доступом в Интернет. Кроме того услуги Интернета предоставляет городская библиотека и два компьютерных клуба. Итак, каким образом можно использовать возможности, предоставляемые сетью Интернет, на уроках ИЯ? Обратимся непосредственно к анализу этих возможностей. Однако при этом придется учитывать конфигурацию используемого для этих целей компьютера:
— оснащен ли компьютер звуковой платой, звуковыми колонками;
— оснащен ли компьютер видеокамерой для проведения видеоконференций с партнерами.
Что касается звуковой платы, то подавляющее большинство современных компьютеров имеют ее в своей конфигурации или могут иметь по желанию пользователя. Это сейчас не проблема, и стоимость звуковой платы невысока. Что же касается видеокамеры или появляющихся в последнее время видеотелефонов, подключаемых к компьютеру, то в нашей стране это пока еще экзотика, довольно дорогая и потому мало доступная для массы пользователей. Поэтому теоретически (т. е. технически) задача организации устного общения с носителями языка может быть осуществлена. Практически же для большинства пользователей такая услуга сети оказывается пока недоступной. Отсюда мы реально можем рассчитывать на возможности Интернета обеспечивать нас текстовой, графической (статичной или динамичной) и звуковой информацией. Вот на эти возможности сети Интернет мы и будем рассчитывать при анализе возможных способов использования ресурсов и услуг сети на уроках ИЯ и во внеклассной деятельности учащихся. Остальное должны решить технологии обучения. Перечислим эти возможности:
— учитель может до урока в медиатеке школы или со своего домашнего компьютера, если такой имеется, подобрать те или иные аутентичные материалы для чтения по изучаемой теме устной речи;
— если компьютер имеет звуковую плату, можно записать (с определенными техническими условиями) и звуковую информацию (речь политических или государственных деятелей, интересные выступления на разные темы носителей языка по самым разным вопросам), сократив ее до нужных пределов на своем магнитофоне;
- провести устное обсуждение полученных по электронной почте писем партнеров по проекту;
— провести в группах сотрудничества обсуждение, дискуссию по той или иной проблемной информации, полученной из ресурсов сети Интернет, а затем организовать общую дискуссию всего класса;
— провести лингвистический анализ определенных сообщений, устных или письменных высказываний носителей языка, содержащих фразеологизмы, реалии, идиомы, пословицы, поговорки, неологизмы, отражающие специфику функционирования изучаемого языка в культуре народа;
— использовать хотя бы фрагментарно художественные произведения авторов Страны изучаемого языка, полученные в виртуальных библиотеках; особенно это благодатный материал для различного рода проектов, дискуссий;
- использовать материалы электронных грамматических справочников, предлагаемых в них упражнений, а также лексических справочников, словарей, справочников страноведческого характера, материалов дистанционных курсов, имеющихся в открытом доступе для включения их в урок.
Учитель при желании всегда может найти возможность использовать соответственно подготовленные аутентичные материалы либо для отдельных учеников своей группы, либо для всей группы. Материалы для уроков ИЯ и целостные курсы обучения в нашей стране и в различных странах мира можно найти для всех категорий учащихся. В данной статье нас интересуют возможные способы использования на уроках аутентичных материалов, а также услуг сети Интернет. Здесь возможны два пути:
— использование специально для этих целей подготовленных программ обучения в сети, где предусматриваются материалы для разных видов речевой деятельности, разных аспектов языка; предлагается и методика их использования на уроке;
— самостоятельный отбор отдельных материалов, которые могут быть на усмотрение учителя адаптированы к конкретным учебным задачам конкретной группы обучаемых.
Если учитель хочет воспользоваться рекомендациями специалистов англоязычных стран, которые разрабатывают такие программы не специально для российской аудитории, а для всех желающих изучать английский (или какой-то другой) ИЯ, можно обратиться к таким программам. Однако при этом приходится учитывать и наши цели обучения, обусловленные образовательным стандартом, и модели обучения, и методику обучения, обусловленную как общим целеполаганием нашей системы образования, так и спецификой предмета «Иностранный язык». Выбор за учителем.
Обратимся к некоторым из таких программ, предлагаемых разными группами специалистов. Большой популярностью у наших учителей пользуются уроки, разрабатываемые группой специалистов информационного агентства, рейтер (http://www.english-to-go-com).Эта программа обращена к учителю иностранного (английского) языка. Она построена по типу цепочки уроков для разных уровней обучения, которые предлагаются еженедельно.
English as International Communication
About Instant Lessons
How to Use the Lessons
Contact Us
Terms of Use
Subscribe
Free Lesson
Teachers' Room
Subscribers Only
Win a Subscription. New!
Free Lesson
What’s New
Subscribe
Guestbook
Weekly Warmer™
Anna Grammar™
Sample Lessons
Elementary
Pre-Intermediate
Upper- Intermediate
Advanced. New!
PHOTOCOPIABLE LESSONS FOR TEACHERS OF ENGLISH
Try our once а week Free lesson. Just Print and Teach! We employ a team of expert lesson writers to create Instant lessons from current news stories which come directly from Reuters News Agency. Find out What's New today.
You could Win a 6 month membership to English-To-Go lessons by Telling a Friend about our free weekly lesson!
Lesson Libraries
Advertising and Consumer Issues
Business and Finance
Crime
Art and Culture
The Environment and Animals
Festivals
Health and Lifestyle
Human Interest
International Relations
Sport and Leisure
Science and Technology
Travel
Elementary
Pre-Intermediate
Intermediate
Upper-Intermediate
Advanced
Вот один из примеров фрагмента предлагаемого урока. Это базовая статья или просто материал для размышления. На базе этого материала и строится урок.
FREE RESOURCE FOR
8 JANUARY 2001:
Brought to You by English-To-Go
Arthur C. Clarke Upset Over 2000 "Millennium" China Scientists Say Millennium Begins Jan. 1, 2001
What is going on?
The two headlines refer to the argument that the start of the next Millennium was not the night between 1999 and 2000, but will really be the night between 2000 and 2001. Here are the full articles:
Arthur C. Clarke Upset Over 2000 "Millennium"
Colombo. January 7 (Reuters) — Arthur C. Clarke, author of "2001: A Space Odyssey," feels so strongly about people calling next year a new millennium that he issued a public statement this week to correct them.
"Because the Western calendar starts with Year 1, and not Year 0, the 21st Century and the Third Millennium do not begin until January 1, 2001," Clarke said in a statement received by Reuters Thursday.
"Though some people have great difficulty in grasping this, there's a very simple analogy which should appeal to everyone. If the scale on your grocer's weighing machine began at 1 instead of 0, would you be happy when he claimed he'd sold you 10 kg of tea?" Clarke questioned.
"And it's exactly the same with time. We'll have had only 99 years of this century by January 1, 2000: we'll have to wait until December 31 for the full hundred."
Clarke's view has long been held by people who doubt that anyone else can count.
Australian Prime Minister John Howard, for example, made the same point in 1997 — only to be called the party pooper of the century in newspapers.
Clarke said the psychological effect of the three zeros and the Y2K. bug that will affect computers was much too powerful to be ignored.
"So everyone will start celebrating at midnight December 31, 1999," Clarke said, adding that
2000 should be called the Centennial Year and
2001 the Millennial Year. British-born Clarke, who has lived in Colombo for more than 30 years, is the author of scores of novels and science-fiction books and the creator of several documentaries.
In the last half century, many of Clarke's predictions have come true, including his then-controversial 1945 outline of a network of geo-sta-tionary communication satellites.
Comprehension:
did John Howard
say in
1. What 1997? C=l
2. What does "party pooper" mean? I—I
3. What does "geo-stationary" mean?m3
4. If the grocer's weighing machine was set up the way Clarke describes it, how much tea would be when weighed at 10 kg on that machine? I—I
5. In the article, what does "who doubt that anyone else can count" imply? I—I
China Scientists Say Millennium Begins Jan. 1, 2001
Beijing, Friday, February 12 (Reuters) — Top Chinese scientists have decided that the millennium kicks off on January 1, 2001, the China Daily said Friday.
Scientists based their conclusion on the Gregorian calendar, which marks the beginning of the first century at year one.
"If the start of the 21st century and the third millennium were set in 2000, it would mean that there would have been only 99 years during one of the last centuries," researcher Xie Baocheng of the Chinese Academy of Social Sciences was quoted as saying.
The year 2000, when the millennium bug may threaten computers, should not be confused with 2001 when the 21st century really begins, Xie said.
The millennium bug is a computer glitch which will cause chaos as computers confuse the year 2000 with 1900.
Chinese department stores and businesses, hoping to cash in as soon as possible on the hype surrounding the advent of the new millennium, have ignored the international consensus that 2001 is the beginning of the millennium and have marked next year as the 21st century.
"Frankly speaking, we are not sure about the date," the daily quoted one store's public relations officer as saying, "We just wanted to make promotional activities more attractive, and the coming of the new year offers a good opportunity for slogans."
Comprehension:
Are these statements true or false?
1. Xie Baocheng says that if we start the 21st century in 2000 then previous centuries would have only had 99 years each, not 100.
2. The article says that most of the world thinks the new millennium starts in 2001.
3. The China Daily newspaper says it is not sure about what date the new millennium starts.
4. Xie says that the confusion over whether the millennium starts in 2000 or 2001 may threaten computers.
5. Xie makes the same point as Clarke does in the previous article.
На этом урок не кончается. Обсудите происхождение слова millennium, его написание. Дискуссия продолжается. Здесь же учителю предлагаются рекомендации по организации урока, работе на этапе предтекстовой деятельности, работе с текстом и послетекстовой деятельности. Можно выйти на грамматическую страничку, войти в библиотеку программы по выбранной вами теме, обратиться к страничке учителя. Вы можете работать на нужном уровне (elementary, pre-intermediate, intermediate, upper-intermediate, advanced). Стоимость этой программы невысока, так же как и пользование библиотекой,— $ 7.5 в месяц для каждого пользователя. Однако каждую неделю можно воспользоваться бесплатным уроком на любом уровне.
Не менее интересна программа, которую предлагает Kidlink (http://www.kidlink.org). Цель программы — объединить ребят разных стран мира. Средством коммуникации служит лист рассылки (Listserve). С его помощью вы можете совершенно бесплатно участвовать в дискуссиях со сверстниками, в международных проектах. Для участия в программе вам предлагается заполнить специальную анкету и ответить на четыре вопроса:
1. Who am I?
2. What do I want to be when I grow up?
3. How do I want the world to be better when I grow up?
4. What can I do now to make this happen?
Before writing your answers, consider this:
1. Review what others have answered (use the Response Archive).
2. Check the Who-Am-I? lesson plans for ideas about what to tell about yourself.
3. These Who-Am-I? lesson plans may also be useful: Where do I live?, What are my rights?, My friends and family, What are my roots?
Now, submit your answers using this web form.
If your e-mail address was correctly i when submitting your answers, you will soon receive an acknowledgement with a user name and password for use in Kidlink.
Once registered, you can communicate with other youth around the world, and join Kidlink's educational programs.
Программа может выполняться на 14 языках мира. Каждая из таких подпрограмм, естественно, имеет свою специфику, но общую идеологию. Ребята могут участвовать в разнообразных объединениях, специально предназначенных для их общения.
Так, Kidcafe предлагает детям разных стран участвовать в обсуждении самых разнообразных проблем по интересам. Здесь представлены детские кафе для дискуссий на 14 языках. Взрослые в этих дискуссиях участия не принимают. Kidproj предложит вам участвовать в совместных образовательных проектах. Вам нужно только зарегистрироваться в соответствующем разделе. Kidforum предлагает дискуссию для ребят из разных стран по одной какой-то теме, проблеме в течение двух месяцев.
Kidcafe
Our many Kidcafe lists are for e-mail discussions between youth and kids only. Adults are not allowed to say anything.
Kidproj
The Kidproj lists are for short and long-term educational projects across language areas.
Kidforum
In the Kidforum lists, there are duscussions of one topic at a time with about two months per topic.
KHouse
The KHOUSE-PORTUGUESE mailing list is for Khouse kids' communication. The language is Portuguese.
Response
The Response mailing list is exclusively used for receipt of responses to the four required questions. It has no discussions.
Other services for youth
In addition to the mailing list services, Kidlink also has The Kidlink Art Areas, and Kidlink's private network for Real-Time Interactions.
В разделе who am I? (учебная программа, рассчитанная на 8 месяцев) предлагаются занятия по конкретным темам, также ориентированные на возможность обсуждения молодежных проблем. На страничке учителя дается расписание предлагаемых программой занятий на 2001 год.
The eight month Who-Am-I? program has been tailored for teachers of youth through the age of 15, and has the following contents:
Lesson plans | Northern | Southern | Duration n |
Who am I? | September-October | March-April | 8 weeks |
Where do I live? | October-November | May-June | 9 weeks |
What are my rights? | November-December | June-July | 10 weeks |
My friends and family | January-February | August-September | 8 weeks |
What are my roots? | February-March | September-October | 8 weeks |
Virtual Vacation | March-May | October-November | 10 weeks |
Интересные материалы и полные курсы обучения ИЯ (не только английскому) можно найти также по следующим адресам:
http://www.foreign-languages.com
http://www.English.language.ru
http://www.ioso.iip.net/distant
Некоторые из них коммерческие, причем плата бывает весьма умеренная (6$ в месяц, как, например, в программе Foreign-languages), но может быть и выше. Если учитель не хочет связывать себя с каким-то определенным курсом или программой обучения, можно предпринять собственный поиск в сети нужных для конкретных целей аутентичных материалов. Прежде всего речь идет о чтении (изучающем, ознакомительном, просмотровом, поисковом).
В реальной жизни человек сталкивается с необходимостью владеть всеми указанными видами чтения. К сожалению, существующие учебники иностранного языка, как отечественные, так и зарубежные, не содержат (да, видимо, и не могут содержать) нужное количество текстов для всех указанных видов чтения. С помощью информационных материалов сети Интернет можно восполнить недостающие пробелы.
Итак, изучающее чтение. Учителя давно уже нашли пути решения данной проблемы с помощью различного рода буклетов: проспектов, реклам, театральных программ, которые попадают к ним по разным каналам из-за рубежа. Действительно, информация в этих буклетах, как правило, короткая, достаточно простая для восприятия в VIII—XI классах всех типов школ, где обучение ведется по второй — четвертой моделям. Однако информация, почерпнутая в Интернете, может быть «сиюминутной» (погода в разных частях света, расписание поездов, самолетов, купля — продажа недвижимости, устройство на работу, праздники, путешествия, медицина и т. п.), отражать исторические, политические события, недоступные подчас иным путем. Привлекательность подобного материала в том, что он лаконичен и содержит конкретную информацию в виде кратких новостей, рецептов, инструкций и т. п. При работе с материалом предусматривается извлечение полной информации, иначе нарушается коммуникация. Вот почему такие тексты пригодны для изучающего чтения. Очень хорошо в этом случае использовать обучение в малых группах по методу сотрудничества. Например, вы делите свою группу на малые подгруппы по три человека (обязательно, чтобы в каждой группе были сильный, средний и слабый ученики), и каждой группе даете свой текст и задание на всю группу.
Возьмем, к примеру, тему «Спорт». С помощью поисковой системы Alta Vista вы подобрали несколько коротких сообщений.
All-Century Team
It was another Mike Tyson fight night fiasco in Las Vegas. A Tyson punch to the jaw after the first-round bell knocked down Orlin Norris, who claimed he couldn't continue due to a sprained knee. The fight was called a no contest.
America's Cup 2000 Coverage
Eleven teams are competing in the 30th America's Cup regatta. The grueling series determines who takes on Team New Zealand in February.
IOC Slammed Over Drugs
The International Olympic Committee, still stinging from the Salt Lake City payola scandal, is on the receiving end of another public flogging. This time it's about drugs, and athletes are joining lawmakers crowing that the panel isn't doing enough to keep the games dope-free.
Если вы используете подобные тексты при обучении по второй модели, можно выписать незнакомые слова на отдельных листочках с переводом. При третьей и четвертой моделях обучения никаких «подпорок» давать не следует. Школьники, обучающиеся по этим моделям, могут в случае необходимости достаточно оперативно пользоваться словарем. Эти короткие тексты (по одной теме) вы раздаете подгруппам, с тем чтобы у каждого ученика каждой подгруппы был свой текст. Задание на всю группу и на каждую подгруппу общее — дать информацию о последних спортивных новостях, причем каждая подгруппа должна не просто прочитать свои тексты, но обязательно выписать незнакомые слова с переводом, быть готовой перевести любое предложение из предложенных ей текстов и прокомментировать всю информацию. Таким образом, каждый член группы несет ответственность за свой текст. Он должен предварительно проинформировать свою группу о той новости, о которой узнал, прочитав текст, разумеется, на английском языке. Учитель может поинтересоваться мнением любого члена группы по поводу той или иной спортивной новости и попросить прокомментировать все или любой фрагмент. Обсуждение ведется всей группой, и каждый имеет возможность дополнить ответ товарища.
Аналогичным образом можно организовать работу по любой теме, найдя необходимое количество краткой информации в сети Интернет.
Если речь идет о некоем обобщающем уроке, можно предложить разным подгруппам учащихся короткие сообщения на разные темы. Например, одной группе на тему «Медицина», другой – на тему «Спорт», третьей – на тему «Погода» и т.п.
Если предусматривается работа с текстом для ознакомительного, просмотрового или поискового чтения, то учителю так же следует подыскать подходящие тексты в сети заранее. Для этих целей удобен сайт Приложения к газете «1 сентября» (http://1september.ru). Можно использовать разные тексты или один для всех. Тексты следует ксерокопировать, чтобы каждый ученик группы получил экземпляр. Если необходимо, можно выписать некоторые незнакомые слова (с переводом), которые могут помешать пониманию смысла абзаца, фразы. Чтение таких текстов лучше давать ребятам как домашнее задание, чтобы на уроке организовать активную устную практику на основе прочитанного.
На уроке учитель организует деятельность учащихся в соответствии со спецификой данного вида чтения. Полезно и в этом случае организовать работу в малых группах, чтобы предоставить каждому ученику возможность активной речевой практики. Во-первых, в таком случае осуществляется самый действенный контроль со стороны самих ребят. Если школьник по какой-то причине не прочитал текст дома, он, естественно, подводит всех членов подгруппы, и они обязательно выразят ему свое неудовольствие, а учитель предложит этому ученику индивидуальную работу — чтение данного текста. При работе в малых группах по технологии сотрудничества дается не только одно задание на всю группу, но и ставится одна отметка всей группе. Поэтому все ребята и каждый учащийся в группе заинтересованы в активной деятельности каждого своего товарища — члена группы. Во-вторых, сильные ученики всегда готовы прийти на помощь слабому и помочь ему, если необходимо. Задания могут быть такими: составить план прочитанного текста, придумать заголовок ко всему тексту или отдельным его абзацам, ответить на поставленные вопросы (с опорой на текст), обсудить проблему, связанную с содержанием прочитанного текста, и т., п.
Если это просмотровое или поисковое чтение, то и задания также должны соответствовать специфике этих видов чтения (краткое реферирование или аннотация прочитанного текста, ответ на главный вопрос, поиск информации по конкретной проблеме и т. п.).
Очень интересный материал для ознакомительного чтения можно найти на сайте http://www.alberts.com. Здесь предлагаются оригинальные тексты выдающихся деятелей Великобритании, США, Дании (королевы Елизаветы I, Джона Кеннеди, У. Черчилля, П.-Б. Шелли, М. Твена, Р. Киплинга, Дж. Свифта, П. Хэйна (груки)). Это политические высказывания, речи выдающихся представителей культуры, стихи, груки. Разве не интересно школьникам прочитать, например, краткие речи королевы Великобритании Елизаветы I по поводу нападения Великой испанской Армады или столь же краткую и эмоциональную речь президента США Джона Кеннеди по поводу убийства Мартина Лютера Кинга? Это не просто тексты для чтения. Это документы истории, свидетельствующие не только о конкретных событиях, но и дающие яркое представление об их авторах через ту боль, любовь к своему народу, которую они стараются выразить словами. Вот где есть возможность поразмышлять. Прочтите и убедитесь сами.
Words against Great Spanish Armada
1588
My loving people, we have been persuaded by some, that are careful of our safety, to take heed how we commit ourselves to armed multitudes, for fear of treachery; but I assure you, I do not desire to live to distrust my faithful and loving people. Let tyrants fear; I have always so behaved myself that, under God, I have placed my chief-est strength and safeguard in the loyal hearts and good will of my subjects. And therefore I am come amongst you at this time, not as for my recreation or sport, but being resolved, in the midst and heat of the battle, to live or die amongst you all; to lay down, for my God, and for my kingdom, and for my people, my honour and my blood, even the dust. I know I have but the body of a weak and feeble woman; but I have the heart of a king, and of a king of England, too; and think foul scorn that Parma or Spain, or any prince of Europe, should dare to invade the borders of my realms; to which, rather than any dishonour should grow by me, I myself will take up arms; I myself will be your general, judge, and rewarder of every one of your virtues in the field. I know already, by your forwardness, that you have deserved re-i and crowns; and we do assure you, on the I of a prince, they shall be duly paid you. In the mean my lieutenant general shall be in my stead, than whom never prince commanded a more noble and worthy subject; not doubting by your obedience to my general, by your concord in the camp, and by your valour in the field, we shall shortly have a famous victory over the enemies of my God, of my kingdom, and of my people.
В тех случаях, когда школа располагает возможностью копировать звуковую информацию из сети, можно использовать аутентичную информацию для совершенствования умений аудирования. Необходимо только иметь в виду, что практически любой текст для аудирования нуждается в некоторой обработке, адаптации за счет его возможного сокращения. Кроме того, текст может содержать некоторое количество незнакомых для данной группы учащихся слов, которые трудно понять даже из контекста. Эти слова лучше заранее выписать и, если они значимы для дальнейшей работы, объединить их в словосочетания и записать на магнитофон в виде двухтактного паузированного упражнения, чтобы ребята могли привыкнуть к их звучанию, узнавали на слух и правильно произносили. Дальнейшая работа организуется обычным образом по замыслу учителей.
Используя аутентичные материалы сети Интернет, не лишне помнить, что речь идет в любом случае о формировании коммуникативной компетенции, предполагающей владение определенными страноведческими знаниями. И дело здесь не только и не столько в знании достопримечательностей, географических особенностей страны изучаемого языка, сколько в знании особенностей функционирования отдельных лексических единиц, идиоматичных выражений в другой культуре, в знании особенностей речевого этикета при общении в разных социальных группах, в разных ситуациях общения. Поэтому столь важно привлекать для дискуссий на уроке живые высказывания носителей языка, полученные из разных ресурсов Интернета. В первую очередь, конечно, от партнеров-носителей языка, если такие имеются, из их писем в адрес учеников данной группы. Кроме того, очень интересно использовать опыт общения отдельных учащихся группы в чатах, если такой опыт также есть. Однако такие дискуссии следует тщательно готовить. Дискуссия, обсуждения, ролевые игры — наиболее эффективные методы работы в таких случаях. Для этих целей также очень эффективны малые группы сотрудничества, в которых можно отработать тот или иной спорный вопрос и затем вынести его на общее обсуждение всей группы, разработать и осуществить некий сценарий по заготовленной легенде ролевой игры и затем также вынести на презентацию и обсуждение. Вариантов решения задачи множество. Важно только помнить, что аутентичный материал Интернета (языковой, страноведческий, культуроведческий) может оказаться неоценимой основой такой практики. Именно в малых группах предварительно обсуждаются и готовятся ответы партнерам по проекту. Группа несет полную ответственность за переписку и результаты работы над проектом. Остальные школьники систематически отслеживают на уроках процесс работы над проектом, могут давать достаточно ценные советы не только по решению исследуемой совместно проблемы, но и лингвистического плана — как правильно выразить ту или иную мысль на ИЯ. Любая заинтересованная живая дискуссия помогает увеличивать не только практику в говорении каждому ученику, но и формирует устойчивую мотивацию к процессу деятельности.
Разумеется, мы не исчерпали всех возможностей использования сети Интернет для уроков ИЯ. Это просто невозможно сделать в одной статье. Наша цель — показать возможные пути такого использования, привлечь внимание специалистов к возможностям, которые несет в себе всемирная сеть для уроков ИЯ особенно в плане привлечения так недостающего нам аутентичного материала и возможности создания подлинной языковой среды. Это уникальные возможности, не воспользоваться которыми было бы обидно. Однако, естественно, основной акцент в осуществлении «диалога культур», общения с носителями языка приходится на внеклассную работу.
Stories for Children
The Cat and the Mouse
The Cat is in the garden. She has a big, big ' supper of meat, and bread, and milk.
The Mouse is in the garden, too. She has no sup- , per, and she is very, very hungry. So she says, "Mrs. Cat, please give me a little of your supper. I am very, very hungry.»
But the Cat says in an angry voice, "Go away, go away»
So the Mouse goes away and sits on the garden wall. Then she says to the Cat, "Do you see the moon, Mrs. Cat? Don't you want to dance?»
"Yes, I see the moon," says the Cat. 'And I want , to dance. But I don't know how to dance."
"I can show you how to dance," says the Mouse. And she runs to the village where the shoemaker ' lives. She asks him to give her the magic red boots. The shoemaker gives the Mouse the magic red boots and she carries them to the Cat.
The Cat puts the boots on and begins to dance. She dances up the garden. She dances down the garden. She dances around the garden. At last she is tired. "Mouse, stop me," she cries. "Please stop , me. I am very tired."
But the Mouse only laughs and says, "You cannot ' take these boots off. They are magic boots. You ' must dance all night long."
The Cat dances and dances all night long. And , the Mouse laughs and the moon laughs.
That night the Mouse has a big supper of meat, bread and milk.
- Опыт применения ИКТ в ГБОУ СОШ школа № 490 с углубленным изучением иностранных языков Красногвардейского района Санкт-Петербурга
Информационные технологии применялись на уроках иностранного языка для работы над творческими проектами, для выполнения индивидуальных заданий, для организации самостоятельной работы учащихся, для отработки навыков аудирования, чтения и письма.
Хочется описать некоторые проекты, выполненные учащимися.
- “Titanic”
В учебнике «Английский в фокусе » один из юнитов посвящён теме мировых катастроф. Мы взяли эту тему для разработки проекта. Первичный этап проекта включал ознакомление с информацией о гибели Титаника и его поисках в настоящее время, затем последовало выполнение лексико-грамматических упражнений для тренировки навыков говорения и аудирования. На следующем этапе все студенты получили задания по поиску дополнительной информации.
Темы индивидуальных заданий:
1. Информация о строительстве и гибели Титаника
2. Информация о литературных произведениях, посвящённых Титанику
3. Информация о фильме « Титаник» Джеймса Камеруна
4. Поиск текста и фонограммы песни Селин Дион из фильма
5. Исполнение песни
6. Поиск и декламация стихов о море
7. Создание компьютерной презентации
8. Сообщение о поисках Титаника
9. Сообщение об актёрах, снимавшихся в фильме Титаник Джеймса Камеруна
Подготовка индивидуальных заданий происходила с использованием пункта общественного доступа в Интернет, компьютерного класса, сканера, информацию оформили в виде компьютерных презентаций и на бумажных носителях. На заключительном этапе работы был проведён открытый урок для преподавателей по данной теме. Звучала песня из фильма, поэзия, был организован показ компьютерных презентаций, студенты подготовили сообщения по проработанным темам. Подведение итогов работы, самооценка студентов показала, что такие виды деятельности им понравились и в-дальнейшем они не против продолжить работу в том же духе. Очень хорошо, что использование компьютера и Интернета расширяет не только информационное поле, Нои возможности для творчества.
- Путешествие в Лондон
Изучение страноведческих тем в наших условиях осложнено тем, что в отличии от своих европейских сверстников мало кто из студентов имеет возможность путешествовать не только в англоязычные страны, но даже и по Росси. Поэтому давая учащимся информацию о путешествиях, очень кстати будет использовать информацию из сети Интернет, видеофильмы, аудиозаписи, компьютерные презентации.
Вовремя изучения темы мы использовали:
- Аудиокурс «Живой английский»
- Видеокурс “Cambridge English for schools in Russia”
- Интернет
На первом этапе работы мы своей целью ставили сбор информации о путешествиях, Лондоне, как цели нашего путешествия посредством прослушивания и просмотра аудио- и видеозаписей, изучали лексику, записывали слова и выражения, которые встретились при прослушивании записей и просмотре фильмов, переводили информацию, полученную в Интернете.
Далее мы проводили работу по закреплению полученной информации. Для этой цели использовались различные типы упражнений:
- ответить на вопросы по содержанию;
- выбрать правильный вариант из предложенных;
- сообщить, верна ли предоставленная информация, соответствует ли она содержанию сюжета,
- вставить пропущенное слово в предложение
- назвать основные события сюжета,
- рассказать о героях сюжета
- пересказать сюжет
Информация, полученная в Интернете , была представлена в виде сообщений и презентаций, которые были заслушаны всей группой на заключительном уроке по теме.
- Копилка презентаций
Члены методического объединения учителей иностранного языка стали участниками данного проекта. Очень сложно собрать необходимый объём наглядных пособий в одиночку. Поэтому каждый взял на себя создание нескольких пособий ( в основном, это презентации Power Point), затем координатор проекта собрал весь наработанный коллегами материал на диске и произошёл взаимный обмен информацией. Каждый участник проекта получил диск –копилку. Только компьютерные технологии позволяют быстро и с минимальными затратами копировать информацию и передавать её на любые расстояния.
Следующими этапами работы над темой будут:
--- Конкурс ученических презентаций на страноведческие темы
---- Коммуникацинный проект (поиск англо- и немецкоговорящих партнеров , студентов колледжей в Интернете)
----- Создание электронной методической копилки по страноведению США
----- Создание буклетов по страноведению и грамматике в Power Point, Publisher и других программах.
- Список использованной литературы
- Иностранные языки в школе,2002 № 1,2,3
«Использование Интернета на уроках иностранного языка», Полат А.Н.
- Компьютер в вашей школе, АСТпресс, 2000
- УМК «Английский в фокусе», М, Просвещение-Экспресс Паблишинг, 2011 4. http://www.foreign-languages.com
5. http://www.English.language.ru
10. http://www.ioso.iip.net/distant
Приложения
- Образец презентации «Титаник»
- Образец печатной презентации « Лондон»
- Образцы тренировочных упражнений по закреплению аудио- и видеосюжетов
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
«Применение технологии проектирования на уроках иностранного языка»
Предлагаю Вам теоретический материал в виде доклада на тему «Применение технологии проектирования на уроках иностранного языка»...
Статья "Возможности информационных технологий как средства обучения иностранному языку в средней школе"
В Статье рассказывается о возможностях использования информационных технологий как средства обучения иностранному языку в средней школе...
Статья "Применение информационных технологий на уроках музыки".
Статья "Применение информационных технологий на уроках музыки"....
Статья. Применение инновационных технологий и интернет ресурсов на уроке башкирского языка и литературы
Башҡорт теле һәм әҙәбиәте дәресендә интернет ресурстар ҡулланыу тураһында...
Статья: «Применение информационных технологий на уроках музыки во время дистанционного обучения».
Информатизация в настоящее время является одним из наиболее актуальных процессов в развитии современного общества, поскольку сегодня все большее значение приобретают интеллектуальные и инфор...
статья "Применение информационных технологий на уроках географии в классах специального (коррекционного) образования"
статья "Применение информационных технологий на уроках географии в классах специального (коррекционного) образования"...