Готовимся к ЕГЭ
методическая разработка по английскому языку (11 класс) на тему
Предварительный просмотр:
АРТИКЛЬ (THE ARTICLE)
Артикль - это служебное слово, определяющее существительное. В английском языке два артикля: неопределенный и определенный.
Артикль не употребляется, в основном, в следующих случаях:
1. Перед существительными неисчисляемыми, обозначающими абстрактные понятия:
Не likes music.
Он любит музыку.
2. Перед существительными неисчисляемыми, обозначающими вещество, массу, если не указывается количество этого вещества:
I prefer hot and strong coffee to tea.
Я предпочитаю горячий и крепкий кофе чаю.
3. Перед существительными во множественном числе, если в подобном случае в единственном числе перед ними употребляется неопределенный артикль:
There is a book on the table. На столе (есть) книга.
There are books on the table. На столе (есть) книги.
4. Перед существительными, определяемыми количественным числительным, притяжательным
или указательным местоимением или словами North(ern), South(ern), West(ern), а иногда словами
last, next:
This work must be done today.
Эта работа должна быть сделана сегодня.
Our messroom is on the second floor.
Наша столовая на третьем этаже.
I'll come to your place next week.
Я к вам приду на следующей неделе.
5. Перед существительными, являющимися именной частью сказуемого, обозначающими должность, единственную в данной обстановке:
After graduating from the Poltava Teachers Institute A. S. Makarenko was appointed director of the school for orphans.
Когда А. С. Макаренко окончил Полтавский педагогический институт, его назначили директором школы для детей-сирот.
6. Перед названиями стран, континентов, городов, улиц, гор, островов, озер и т. д., а также перед именами и фамилиями:
I lived in Gorky Street in Moscow.
Я жил на улице Горького в Москве.
Elbrus is the highest mountain in the Caucasus.
Эльбрус-самая высокая гора на Кавказе.
7. Перед названиями времен года, месяцев, дней недели:
Usually students have no classes in summer.
У студентов летом обычно не бывает занятий.
8. Перед существительными dinner, breakfast, supper, tea, day, night, evening, morning, school, college, hospital и др., когда они имеют абстрактное значение:
My son goes to school.
Мой сын учится в школе.
Dinner is always ready at two.
Обед всегда готов в два часа.
Артикли в английском языке
1. Конкретные предметы.
Существует версия, что английский неопределённый артикль an (и его краткий вариант a) произошёл от числительного one. Неизвестно, насколько она соответствует действительности, зато очевидно, что с её помощью легко запомнить основные правила употребления артиклей в английском языке. Его можно употреблять там, где можно было бы сказать "один" - то есть с исчисляемыми существительными в единственном числе.
Что касается артикля the, то он произошёл от указательных местоимений that, this, these, those. Соответственно, theобычно находится там, где можно было бы вставить эти местоимения.
Вот простой пример из учебника Мёрфи.
I saw a movie last night. The movie was about a soldier and a beautiful woman. The soldier was in love with the woman, but the woman was in love with a teacher. So the soldier shot the teacher and married the woman.
Попробуем перевести это, вставляя слово "один" вместо неопределённого артикля, а указательное местоимение - вместо определённого.
Прошлой ночью я смотрел один фильм. Тот фильм был об одном солдате и одной красивой женщине. Этот солдат любил ту женщину, но та женщина любила одного учителя. Поэтому тот солдат застрелил того учителя и женился на той женщине.
Возможны ситуации, когда существительное ещё не упоминалось в разговоре, но, тем не менее, как говорящему, так и слушающему очевидно, о каком именно существительном идёт речь. Тогда также стоит употребить определённый артикль.
I cleaned the car yesterday.
(Человек мыл свою машину, какую же ещё!)
Where is the airport?
(Вероятно, ищут конкретный аэропорт. «Ну где же этот аэропорт?»)
А теперь вот такие примеры:
Do you have a boyfriend?
I’m looking for a job.
В этом случае мы ещё не знаем ни о существовании бойфренда, ни о том, удастся ли нам найти вообще какую-нибудь работу. Здесь стоит вспомнить, что слово any ("какой-нибудь", "любой") также, несомненно, является родственником неопределённого артикля.
Итак, первое и самое главное правило сформулируем так:
Если лицу, получающему информацию, в момент, предшествующий употреблению существительного, не было известно о нём ничего, то употребляется либо неопределённый артикль (если существительное стоит в единственном числе), либо никакого (если во множественном).
Если речь идёт об известном предмете, то используется определённый артикль, и в единственном и во множественном числе.
2. Вид, класс предметов.
Говоря про вид растений, животных, тип предметов в единственном числе, мы употребляем определённый артикль.
The rose is my favorite flower.
Can you play the piano?
The telephone was invented by Bell.
Если, делая обобщения, мы используем множественное число, то артикль не используется.
My name is Wolf. I solve problems.
Так говорит герой фильма «Криминальное чтиво», подразумевая, что его профессией является решение любых проблем. А пример с розами будет звучат так:
Roses are my favorite flowers.
Заметьте разницу.
С определённым артиклем употребляются существительные, образованные от прилагательных и обозначающие целый класс людей.
Это слова: the rich, the poor, the old, the young, the unemployed и другие. Аналогичный случай – с национальностями:the English, the Spanish, the Dutch.
3. Характеристика.
Неопределённый артикль используется во фразах, которые содержат определение или характеристику.
That’s a good idea.
She is a very nice girl.
A cat is an animal.
What an idiot!
4. Превосходная степень.
Когда речь идёт о превосходной степени, употребляется определённый артикль.
Gagarin is the first spaceman.
What is the longest river in the world?
Действительно, самое-самое – всегда только одно.
Аналогично – с определённым артиклем употребляются существительные, перед которыми стоят прилагательныеsame ("тот же самый"), very ("тот самый"), only ("единственный"), following ("следующий"), next ("следующий"),previous ("предыдущий"), last ("последний").
The next day was fine, good winds, great weather and we sailed back to the Ijsselmeer.
5. Абстрактные и неисчисляемые существительные.
Такие слова, как energy, friendship, hardness, blood не могут употребляться с неопределённым артиклем. Используется либо определённый (в соответствующих случаях), либо никакого.
6.Особые случаи.
Определённый артикль всегда употребляется со словами the sea , the sky , the ground , the city/country (в значении городская/сельская местность). А вот со словом space артикль не употребляется.
Определённый артикль всегда употребляется со словами the theater, the movies, the radio. В отличие от радио, слово television всегда употребляется без артикля.
Если мы говорим, что кто-то пошёл к врачу или в больницу, то со словами the doctor, the hospital употребляем определённый артикль. Подразумевается, что человек ходит к конкретному врачу в конкретную больницу.
Без артиклей употребляются слова dinner, lunch, breakfast, supper. Но в случае, если перед этими существительными стоят прилагательные, то артикль употребляется.
Артикль не употребляется, когда, говоря о местоположении чего-либо, мы называем место, но имеем в виду не физическое место, а скорее ситуацию или вид деятельности. Например in school, in college, in jail, to bed, at home, at work.
7. Географические названия.
Определённый артикль обычно употребляется с теми географическими названия, которые содержат в себе слово, не являющееся именем собственным. Например, республика, океан, горы, федерация, ближний/дальний, королевство. В том числе сокращённые названия горных хребтов и архипелагов островов (Канары, Кордильеры), где подразумевается слово "острова" или "горы" (Канарские острова, Кордильерские горы). Те названия, которые состоят только из уникального имени собственного, в артикле не нуждаются.
Вышесказанное не относится к водоёмам. Здесь правило такое: названия озёр используются без артикля, а названия океанов, морей, рек, каналов пишутся с определённым артиклем.
И ещё одно правило: названия улиц и площадей обычно употребляются без артиклей.
The United Kingdom
The Dominican Republic
The Philippines
the south of France
The Russian Federation
The Andes
The Indian Ocean
Lake Baikal
Canada
Red Square.
8. Названия мест, зданий, учреждений.
Для этих случаев также существуют правила, но они столь сложны и нелогичны, что гораздо удобнее не учить их, а просто обращать внимание, как употребляется название того места, о котором вы только что узнали.
Упражнения для закрепления
Чтобы перевести следующие тринадцать предложений на английский язык, вам придётся воспользоваться правилами, о которых вы только что прочитали. Если у вас не сразу получилось это сделать правильно, то перепишите эти предложения в свою записную книжку и повторите это завтра.
У меня есть кошка.
Англичане любят кошек.
Кошка – самое лучшее животное.
Дорогая, ты не видела кошку?
Какая красивая кошка!
Моя кошка – самая умная кошка в городе.
Это та самая кошка, которую мы видели вчера.
Моя кошка любит молоко.
Кошка сидит на земле и смотрит на небо.
Кошку отвезли к врачу.
Когда моя кошка дома, она любит слушать радио.
Пока я обедал, кошка выпила молоко в холодильнике.
В Китайской Народной Республике кошки имеют узкие глаза.
Артикль (The Article). Формы артиклей.
§ 1. Артикли — a, an, the - являются основными определителями имен существительных. В русском языке артикли отсутствуют.
1. A и an носят название неопределенного артикля (the Indefinite Article). The носит название определенного артикля (the Definite Article). Артикли не несут на себе ударения.
2. Форма неопределенного артикля а употребляется перед словами, начинающимися с согласного звука: a table стол, a book книга. Вторая форма неопределенного артикля аn употребляется перед словами, начинающимися с
гласного звука: an author автор, an arm рука, an old man старик.
Примечания: 1. Перед словами, начинающимися с буквы u, употребляется артикль а, когда u читается как [ju:], поскольку первый звук в таких словах является согласным, и артикль an, когда и читается как [а]: a union союз, an umbrella зонтик.
2. Перед словами, начинающимися с буквы h, употребляется артикль an, когда h не читается, поскольку первый звук в таких словах является гласным, и артикль а, когда h читается: an hour час, a hunter охотник.
Употребление артикля с именами существительными нарицательными.*
* — употребление артиклей рассматривается по категориям тех существительных, которые они сопровождают, поскольку оно прежде всего зависит от того, каким является существительное — нарицательным (исчисляемым или неисчисляемым) или собственным, одновременно с употреблением артиклей рассматривается также употребление местоименийsome и any, в некоторых случаях близких по значению к неопределенному артиклю).
Употребление неопределенного артикля и местоимений some я any с исчисляемыми существительными.
§ 2. Неопределенный артикль а (аn) произошел от числительного one один и употребляется поэтому только с исчисляемыми существительными в единственном числе.
Неопределенный артикль только указывает на то, что предмет принадлежит к какому-нибудь классу предметов, но не выделяет его из однородных предметов, имея, таким образом, классифицирующее значение. Сушествительное с неопределенным артиклем представляет собой название предмета вообще, а не название определенного предмета. Так, a houseвызывает представление о доме вообще, т. е. о жилом здании или строении, но не представление об определенном доме; a book вызывает представление о книге вообще, т. е. о печатном произведении, но не об определенной книге; a student вызывает представление о студенте вообще, т.е. об учащемся высшего учебного заведения, но не об определенном лице и т. д. Часто значение неопределенного артикля можно выразить в русском языке такими словами, как один, один из, какой-то, какой-нибудь, некий, всякий, любой, каждый. Во многих случаях, однако, в русском языке нет необходимости передавать значение неопределенного артикля особыми словами.
§3. Неопределенный артикль употребляется в следующих случаях:
1. Когда речь идет о лице или предмете именно данного класса в отличие от лиц или предметов другого класса:
I wear a cap in summer and а hat in autumn. Летом я ношу кепку (именно кепку, а не другой головной убор), а осенью шляпу (именно шляпу, а не другой головной убор).
When I write, I always use а pen. Когда я пишу, я всегда пользуюсь пером (именно пером, а не карандашом).
Во множественном числе артикль отсутствует и не заменяется другим определителем:
We wear caps in summer and hats in autumn.
When we write, we always use pens.
2. Когда существительное обозначает, кем или чем является лицо или предмет, о котором говорится в предложении. Такое существительное служит в предложении:
а) именной частью составного сказуемого:
My brother is an engineer. Мой брат инженер.
His sister has become a doctor. Его сестра стала врачом.
This is a dictionary. Это словарь.
б) приложением:
My friend, a teacher of history, has been awarded the Order of Lenin. Мой приятель, преподаватель истории, награжден орденом Ленина.
Mr. A., a student of our Institute, took the first place in the chess tournament. Г-н А., студент нашего института, занял первое место в шахматном турнире.
Во множественном числе артикль отсутствует и не заменяется другим определителем:
They are engineers.
Mr. A. and Mr. В., students of our Institute, took the first place in the chess tournament.
Примечание. Слеlует иметь в виду, что перед существительным, служащим именной частью сказуемого или приложением, может стоять и определенный артикль, когда речь идет о лице или предмете (лицах или предметах), выделенном из всех лиц или предметов данного класса:
These are the books you werelooking for. Вот книги, которые вы искали.
Mr. Ivanov, the inventor of this machine, is an old friend of mine. Г-н Иванов, изобретатель этой машины, мой старый приятель.
Перед существительным, служащим приложением, определенный артикль употребляется и в том случае, когда приложение относится к лицу, пользующемуся широкой известностью:
Pushkin, the great Russian poet, was born iu 1799. Пушкин, великий русский поэт, родился в 1799 году.
3. Когда имеется в виду всякий, любой представитель данного класса лиц или предметов:
A child can understand it. Ребенок (всякий, каждый ребенок) может понять это.
A square has four sides. Квадрат (всякий, любой квадрат) имеет четыре стороны.
Во множественном числе артикль отсутствует и не заменяется другими определителями:
Children can understand it.
Squares have four sides.
4. Когда речь идет об одном каком-нибудь лице или предмете, еше неизвестном собеседнику или читателю, упоминаемом впервые. Артикль а в этом случае имеет некоторый оттенок количественного значения, приближаясь к числительному one один.
Не bought a book yesterday. Он купил (одну, какую-то) книгу вчера.
Show me a map of Europe. Покажите мне (одну, какую-нибудь) карту Европы.
When I entered the room, I saw a man standing at the window. Когда я вошел в комнату, я увидел (одного, какого-то) человека, стоящего у окна.
It happened in a small town in Siberia. Это случилось в (одном, каком-то) небольшом городе в Сибири.
Неопределенный артикль употребляется поэтому после оборота there is, который вводит предмет, еще неизвестный собеседнику:
There is a telephone in the room. В комнате имеется телефон.
Примечание. Распространенной ошибкой является употребление числительного one вместо артикля а при обозначении лица или предмета, еще неизвестного собеседнику или читателю, поскольку в этом случае в русском языке часто употребляется один со значением какой-то, некий:
Один человек рассказал мне об этом. A man (а не: one man) told me about it.
Я прочел это в одном журнале. I read it in a magazine (а не: one magazine).
Во множественном числе значение количества выражается другими определителями:
а) Для выражения неопределенного количества употребляются неопределенные местоимения some в утвердительных предложениях со значением несколько, какие-то, какие-нибудь и any в вопросительных предложениях со значением какие-нибудь, а также в отрицательных предложениях со значением никакие. Some и anyна русский язык отдельными словами часто не переводятся:
Не has sent me some magazines from Leningrad. Он прислал мне журналы (несколько журналов) из Ленинграда.
Has he sent you any magazines from Leningrad? Прислал ли он вам журналы (какие-нибудь журналы) из Ленинграда?
He hasn't sent me any magazines from Leningrad. Он не прислал мне журналов (никаких журналов) из Ленинграда.
There are some pencils in the box. В коробке есть карандаши (несколько карандашей).
Are there any pencils in the box? Есть ли карандаши (какие-нибудь карандаши) в коробке?
There aren't any pencils in the box. В коробке нет карандашей (никаких карандашей).
Примечание. Употребление some и any в этом случае представляет трудность, поскольку в русском языке неопределенное количество не всегда выражается такими словами, как несколько, какие-нибудь, какие-то и т. п., соответствующими some и any в английском языке. В английском же языке слова, выражающие неопределенное количество, не могут быть опущены. Если в приведенных примерах There are some pencils in the box и Has he sent you any magazines from Leningrad? опустить some или any, то речь будет идти не о неопределенном количестве предметов, а о предметах одного класса, противопоставленных предметам другого класса. Так, предложение There are pencils in the box означает, что в коробке имеются именно карандаши, а не перья, конверты и т. п.; вопрос Has he sent you magazines from Leningrad? имеет в виду выяснить, были ли присланы именно журналы, а не книги, газеты и т. п.
б) Кроме some и any, для выражения неопределенного количества могут также употребляться местоимения manyмного, few мало, a few немного, несколько:
Не bought a few books yesterday. Он купил несколько книг вчера.
Did you buy many books yesterday? Вы купили много книг вчера?
в) Для выражения определенного количества употребляются количественные числительные two, three, four и т.д.: Не bought two (three, four и т. д.) books yesterday.
§ 4. В некоторых случаях неопределенный артикль полностью сохранил значение числительного one один:
I shall come in an hour. Я приду через (один) час.
Не did not say a word. Он не сказал ни (одного) слова.
I have bought a pound of sugar. Я купил (один) фунт сахару.
The price of this commodity is five shillings a kilogram. Цена этого товара пять шиллингов за (один) килограмм.
Неопределенный артикль употребляется наряду с числительным one перед hundred сто, thousand тысяча, million миллион, score двадцать, dozen дюжина:
Не has won a (one) thousand roubles. Он выиграл тысячу рублей.
The case weighs a (one) hundred pounds. Ящик весит сто фунтов.
§ 5. Неопределенный артикль также употребляется:
1. В восклицательных предложениях перед исчисляемым существительным в единственном числе, стоящим послеwhat в значении что за, какой:
What a clever man! Какой умный человек!
What a fine building! Какое прекрасное здание!
Примечания. а) Перед исчисляемыми существительными во множественном числе и перед неисчисляемыми существительными артикль отсутствует:
What beautiful pictures! Какие прекрасные картины!
What luck! Какое счастье!
б) В вопросительных предложениях после what в значении какой артикль отсутствует:
What book did you buy yesterday? Какую книгу вы купили вчера?
2. Перед исчисляемым существительным, стоящим в единственном числе после such, quite и rather:
She is such a clever woman! Она такая умная женщина!
She is quite a young girl. Она совсем молодая девушка.
It is rather a long story. Это довольно длинный рассказ.
Примечание. Перед исчисляемыми существительными во множественном числе и перед неисчисляемыми существительными артикль отсутствует:
These are such interesting books! Это такие интересные книги!
Did you ever see such weather? Вы когда-либо видали такую погоду?
3. Перед исчисляемым существительным в единственном числе, определяемым прилагательным с предшествующимso или too:
It is not so simple a problem as it seems. Это не такая простая проблема, как кажется.
It is too urgent a matter postpone. to Это слишком срочный вопрос, чтобы его можно было отложить.
Примечание. Обороты такого типа с существительным во множественном числе не встречаются.
Употребление определенного артикля с исчисляемыми существительными.
§ 6. Определенный артикль the произошел от указательного местоимения that тот. Он употребляется с исчисляемыми существительными как в единственном, так и во множественном числе.
Определенный артикль указывает на индивидуально-определенное лицо или предмет (лица или предметы), т. е. на лицо или предмет, выделенный из всех лиц или предметов данного класса. Он имеет, таким образом, индивидуализирующее значение. Так, the house вызывает представление о совершенно определенном доме, который или имеет особые признаки, отличающие его от всех других домов, или известен собеседнику, или упоминался раньше; the students вызывает, представление о совершенно определенных лицах и т. д. Значение определенного артикля можно часто передать в русском языке словами этот, эти, тот, те. Во многих случаях, однако, в русском языке нет необходимости передавать значение определенного артикля особыми словами.
§ 7. Определенный артикль употребляется в следующих случаях:
1. Когда существительное имеет при себе определение, служащее для выделения лица или предмета, обозначенного существительным, из всех лиц или предметов данного класса:
The drawer of my writing table is locked. Ящик моего письменного стола заперт.
Show me the telegram which was received yesterday. Покажите мне телеграмму, которая была получена вчера.
The workers who are discharging the steamer will finish their work at eight o'clock. Рабочие, которые разгружают пароход, окончат свою работу в восемь часов.
2. Когда из ситуации или контекста ясно, какое именно лицо или предмет имеется в виду:
Please close the window. Пожалуйста, закройте окно.
(Речь идет об окне, открытом в данный момент.)
Where is the key? Где ключ?
(Речь идет о ключе от данной двери, от данного стола и т. п.)
Put your book on the shelf. Положите вашу книгу на полку.
(Речь идет о единственной полке в комнате или о полке, на которой обычно лежит данная книга.)
Примечание. Если в этом случае в русском языке при соответствующем существительном подразумевается местоимение свой, то употребляется не артикль the, а притяжательное местоимение:
Положите это в карман (свой карман). Put it into your pocket (а не: the pocket).
3. Когда лицо или предмет, уже названный ранее, снова упоминается в беседе или тексте:
When I entered the room, I saw a man standing at the window. The man was very old.
Когда я вошел в комнату, я увидел какого-то человека, стоящего у окна. Человек был очень стар.
Once there lived an old doctor in a small town. The doctor was known to everybody in the town as a very kind man.
В одном маленьком городе жил когда-то старый доктор. Доктор был известен всем в городе как очень добрый человек.
Примечание. Это правило, однако, нельзя применять механически. Существительное, снова упоминаемое в беседе или тексте, может употребляться и с неопределенным артиклем:
At the port we saw a steamer which was being loaded with grain. It was a steamer of 6,000 tons.
В порту мы увидели пароход, который грузили зерном. Это был пароход в 6000 тонн.
В этом примере существительное steamer употреблено во второй раз с неопределенным артиклем, поскольку оно обозначает не данный пароход, а вид парохода (a steamer of 6,000 tons).
4. Перед существительным, обозначающим лицо или предмет, являющийся единственным в своем роде или един-
единственным в данной обстановке:
The earth is millions of kilometres from the sun. Земля находится на расстоянии миллионов километров от
солнца.
When goods have been loaded on a ship, the captain signs a receipt called a bill of lading. Когда товары погружены на судно, капитан подписывает pacписку, называемую коносаментом.
Определенный артикль употребляется также с существительным во множественном числе, когда речь идет о всех предметах данного класса, существующих в мире или в данной обстановке:
Lake Baikal is the deepest of all the lakes in the world. Озеро Байкал — самое глубокое из всех озер в мире.
Give me a list of the students. Дайте мне список студентов (т. е. всех студентов данного учебного заведения, курса, данной группы и т. п).
The students of our Institute learn foreign languages. Студенты нашего института изучают иностранные языки (речь идет о всех студентах).
Но:
Не teaches English to students of our Institute. Он преподает английский язык студентам нашего института (т. е. не всем студентам, а некоторым из них).
§ 8. Определенный артикль также употребляется с обобщающим значением:
1. Перед именами существительными в единственном числе для обозначения целого класса предметов:
The pine grows in northern countries. Сосна растет в северных странах.
The African elephant is taller than the Indian. Африканский слон выше индийского.
2. Перед именами прилагательными и причастиями, превратившимися в имена существительные, со значением множественного числа:
The poor in New York live in slums. Бедняки в Нью-Йорке живут в трущобах
The wounded were taken to the hospital. Раненых отвезли в больницу.
Употребление артикля с исчисляемыми существительными, имеющими при себе определение.
§ 9. Употребление артикля с существительным, имеющим при себе определение, зависит от характера определения. Когда определение выражено определительным придаточным предложением, причастным оборотом или предложным оборотом, существительное может употребляться с определенным или неопределенным артиклем, без артикля, а также с местоимениями some, any, в зависимости от того, является ли определение индивидуализирующим, классифицирующим или описательным.
1. Индивидуализирующее определение служит индивидуальным признаком, отличающим данное лицо или предмет (лица или предметы) о всех других лиц или предметов того же класса. При наличии индивидуализирующего определения существительное употребляется с определенным артиклем:
I liked the film that I saw yesterday. Мне понравился фильм, который я видел вчера.
There is the man who came here yesterday. Вот тот человек, который приходил сюда вчера.
The telegram brought by the secretary was very important. Телеграмма, принесенная секретарем, была очень важной.
The walls of my room are painted blue. Стены моей комнаты покрашены в голубой цвет.
The apples on that tree are quite ripe. Яблоки на этом дереве совсем спелые.
Примечание. Иногда допускаются ошибки при употреблении перед существительным, имеющим при себе индивидуализирующее определение, выраженное придаточным предложением, местоимение that вместо
артикля the, поскольку в соответствующем русском предложении такому существительному часто предшествует местоимение тот:
Вот тот студент, о котором я вам говорил. Here is the student (а не: that student) I told you about.
2. Классифицирующее определение служит признаком, по которому лицо или предмет (лица или предметы) причисляется к какому-нибудь классу лиц или предметов. При наличии классифицирующего определения существительное в единственном числе употребляется с неопределенным артиклем, а во множественном числе — без артикля:
A letter which is written in pencilis difficult to read. Письмо, которое написано карандашом, трудно читать.
Vessels built for the transportation of oil are called tankers. Суда, построенные для перевозки нефти, называются танкерами.
A rectangle with equal sides is called a square. Прямоугольник с равными сторонами называется квадратом.
3. Описательное определение служит либо для описания лица или предмета, либо для сообщения о нем дополнительных сведений. Определение в этом случае не влияет на выбор артикля, и существительное употребляется с определенным или неопределенным артиклем, или с местоимениями some, any на основании общих правил, независимо от наличия определения:
We went to the lake, which was very stormy that day.
Мы пошли к озеру, которое было очень бурным в этот день.
I spoke to the manager, who promised to ship the goods at once.
Я говорил с заведующим, который обещал отправить товар немедленно.
We have received a letter, which contains interesting information on the state of the rubber market.
Мы получили письмо, которое содержит интересные сведения о состоянии рынка каучука.
I have a wonderful clock, which is one hundred years old.
У меня есть замечательные часы, которым сто лет.
In his lecture the professor stated some figures, which clearly illustrate the striking development of our industry.
В своей лекции профессор привел цифры, которые ярко иллюстрируют поразительное развитие нашейромышленности.
§ 10. Когда определение выражено прилагательным в положительной или сравнительной степени, его присутствие не влияет на выбор артикля, и существительное употребляется с определенным или неопределенным артиклем или с местоимениями some, any на основании общих правил, независимо от наличия прилагательного:
Give me a red pencil. Дайте мне красный карандаш.
I cannot find the red pencil which you gave me yesterday. Я не могу найти красный карандаш, который вы мне дали вчера.
I want a bigger trunk. Мне нужен больший чемодан.
I'll carry the bigger trunk (of the two). Я понесу ббльший чемодан (из этих двух).
§11. Когда определение выражено прилагательным в превосходной степени, существительное употребляется с определенным артиклем, поскольку такое определение является индивидуализирующим:
The highest mountains are in Asia. Самые высокие горы находятся в Азии.
This is the most interesting book I have ever read on this subject. Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал по этому вопросу.
§ 12. Когда определение выражено одним из слов: same тот же самый, одинаковый, next, following следующий, lastпоследний, very тот самый, only единственный, существительное употребляется с определенным артиклем, поскольку такое определение является индивидуализирующим:
She said that they were very busy but that they would have more time the following week. Она сказала, что они очень заняты, но что у них будет больше времени на следующей неделе.
I found him in the last carriage of the train. Я нашел его в последнем вагоне поезда.
You are the very person I need. Ты тот самый человек, который мне нужен.
This is the only book I have on this question. Это единственная книга, которая у меня есть по этому вопросу.
Примечание. Next в значении будущий употребляется без артикля в сочетаниях next week на будущей неделе, next month в будущем месяце, next year в будущем году и т. д. Last в значении прошлый употребляется без артикля в сочетаниях last week на прошлой неделе, last month в прошлом месяце, last year в прошлом году и т. д.
Следует обратить внимание на то, что в таких сочетаниях, отличие от русского языка, отсутствует предлог.
§ 13. Когда определение выражено порядковым числительным, существительное употребляется с определенным артиклем, поскольку такое определение является индивидуализирующим:
The office is on the second floor. Контора находится на втором этаже.
I took a seat in the third row. Я занял место в третьем ряду.
Однако существительное употребляется с неопределенным артиклем, когда порядковое числительное имеет значение другой, еще один:
We must charter a second vessel. Мы должны зафрахтовать второе (другое, еще одно) судно.
A third man entered the room. Третий (еще один) человек вошел в комнату.
§ 14. Когда определение выражено количественным числительным, существительное употребляется без артикля:
Two men entered the room. Два человека вошли в комнату.
We have chartered three steamers. Мы зафрахтовали три парохода.
Когда же речь идет о предметах, уже упоминавшихся ранее, существительное употребляется с определенным артиклем. В этом случае the two переводится словами эти (те) два, оба, the three — эти (те) три, the four—эти (те) четыре и т.д.:
Trade between Russia and Germany is steadily growing. The exchange of goods between the two countriesgreatly increased in 1950.
Торговля между Россией и Германией неуклонно растет. Товарооборот между этими двумя странами значительно увеличилсяв1950году.
Употребление артикля с неисчясляемыми существительным.
Употребление артикля и местоимений some и any с именами существительными вещественными.
§ 15. Имена существительные вещественные могут употребляться без артикля, с местоимениями some, any и с определенным артиклем.
§ 16. Имена существительные вещественные употребляются без артикля:
1. Когда речь идет о веществе в общем смысле, т. е. о веществе, как таковом:
Water is necessary for life. Вода необходима для жизни.
Salt can be obtained from sea water. Соль можно добывать из морской воды.
I like milk. Я люблю молоко.
2. Когда одно вещество противопоставляется другому веществу. Другое вещество может не быть упомянуто, а только подразумеваться:
Which do you prefer: tea or coffee? Что вы предпочитаете: чай или кофе?
This steamer burns oil (and not coal). Этот пароход употребляет нефть в качестве горючего (а не уголь).
§ 17. Вещественные существительные употребляются с местоимениями some и any, когда речь идет о каком-то неопределенном количестве, какой-то части вещества. Some употребляется в утвердительных предложениях со значением некоторое количество, сколько-нибудь, a any в вопросительных со значением сколько-нибудь, а также в отрицательных со значением нисколько. Some и any не переводятся на русский язык отдельными словами:
I have bought some butter. Я купил масла.
Bring me some water. Принесите мне воды.
Isn't there any sugar in the sugar basin? Разве в сахарнице нет сахару?
There isn't any ink in the inkpot. В чернильнице нет чернил.
Кроме some и any, для выражения неопределенного количества вешества употребляются слова much много, littleмало, a little немного:
There is very much water in the well. В колодце очень много воды.
He poured very little milk into the glass. Он налил очень мало молока в стакан.
Примечание. Употребление some и any представляет некоторую трудность, поскольку в русском языке значение неопределенного количества перед именами вещественными не выражается отдельными словами, соответствующими some и any. Во многих случаях неопределенное количество вещества в русском языке выражается формой родительного падежа:
Купите хлеба. Bay some bread.
Он налил воды в стакан. Не poured some water into the glass.
Вы купили сыру? Have you bought any cheese?
Часто, однако, неопределенное количество вещества не выражается формой родительного падежа:
Есть ли вода в бутылке? Is there any water in the bottle?
У меня есть хлеб и сыр. I have some bread and (some) cheese.
В английском языке слова, выражающие неопределенное количество, не могут быть опущены. Если в предложенииBuy some bread опустить some, то речь будет идти не о неопределенном количестве, а об одном веществе, противопоставляемом другому веществу. Buy bread означает Купите хлеб, т. е. именно хлеб, а не что-нибудь другое. Аналогично, если опустить any в вопросе Is there any water in the bottle?, то изменится смысл вопроса. Is there water in the bottle? означает В бутылке вода?, т. е. вода ли там или какая-нибудь другая жидкость.
§ 18. Вещественные существительные употребляются с определенным артиклем, когда речь идет об определенном количестве данного вещества, а именно:
1. Когда из ситуации или контекста ясно, о каком именно количестве вещества идет речь. В этом случае говорящий имеет в виду все количество вещества, имеющееся в данной обстановке:
Pass me the bread, please. Передайте мне хлеб, пожалуйста. (Речь идет о хлебе, находящемся на столе. Ср.:
Pass me some bread, please. Передайте мне хлеба.)
Bring the milk from the kitchen. Принесите молоко из кухни. (Речь идет о всем молоке, находящемся на кухне. Ср.: Bring me some milk from the kitchen. Принесите мне молока из кухни.)
The meat was quite cold. Мясо было совсем холодное. (Имеется в виду мясо, поданное к столу.)
We shall ship the ore next week. Мы отгрузим руду на следующей неделе. (Речь идет об определенном количестве руды, предназначенном к отгрузке.)
2. Когда некоторое количество вещества, уже названное ранее, снова упоминается в беседе или тексте:
I bought some cheese and some butter. The cheese was not very good, but the butter was excellent.
Я купил сыру и масла. Сыр был не очень хороший, но масло было превосходное.
The waiter brought me some tea and some milk. I drank the tea but did not drink the milk.
Официант принес мне чаю и молока. Я выпил чай, но не выпил молоко.
3. Перед названием вещества, имеющим при себе определение, служащее для выделения определенного количества вещества из всего вещества данного рода, существующего в природе, т. е. индивидуализирующее определение (ср. § 9, п. 1):
The ore discovered by the expedition is of a high quality. Руда, найденная экспедицией, высокого качества.
The water in this river is very cold. Вода в этой реке очень холодная.
§ 19. Если определение служит признаком, по которому данное вещество выделяется в особый вид или сорт вещества, т. е. если определение является классифицирующим, то существительное употребляется без артикля (ср. § 9, п. 2):
Silk which is used for the aviation industrymust be ofthe highest quality. Шелк, который используется в авиационной промышленно-сти, должен быть самого высокого качества.
Butter which is made of boiled creamtastes good. Масло, которое делается из кипяченых сливок, приятно на вкус.
Water from a well is alway scold. Вода из колодца всегда холодная.
§ 20. Если определение служит для описания вещества или сообщения о нем дополнительных сведений, т. е. если определение является описательным, то существительное вещественное может употребляться без артикля, с определенным артиклем или с местоимениями some и any на основании общих правил, независимо от наличия определения (ср. § 9, п. 3):
Bulgaria exports tobacco, which is one of the staple agricultural products of the country. Болгария экспортирует табак, который является одним из основных сельскохозяйственных продуктов страны.
She brought the tea, which we drank with great pleasure. Она принесла чай, который мы выпили с большим удовольствием.
I have bought some silk, which I want to give my mother for a dress. Я купил шелк, который я хочу подарить матери на платье.
§ 21. Если определение выражено прилагательным в превосходной степени, то существительное употребляется
с определенным артиклем:
This is the best wine I have ever drunk. Это лучшее вино, которое я когда-либо пил.
§ 22. Если определение выражено прилагательным в положительной или сравнительной степени, то существительное может употребляться без артикля, с определенным артиклем или с местоимениями some и any на основании общих правил, независимо от наличия прилагательного:
I like cold milk. Я люблю холодное молоко.
I drank the cold milk she brought me. Я выпил холодное молоко, которое она мне принесла.
Give me some cold milk. Дайте мне холодного молока.
I usually drink sweeter tea. Я обычно пью более сладкий чай.
Which is the sweeter wine? Которое вино более сладкое?
I want some warmer water. Мне нужна более теплая вода.
Примечание. Употребление артикля с именами существительными, которые, обозначая различные сорта или виды вещества, превратились в исчисляемые существительные, подчиняется общим правилам употребления артикля с исчисляемыми существительными:
It is a very good wine. Это очень хорошее вино.
I prefer Caucasian wines to Crimean wines. Я предпочитаю кавказские вина крымским.
This is an oil which is used for lubricating small bearings. Это масло, которое используется для смазки небольших подшипников.
Russia exports lubricating oils. Россия экспортирует смазочные масла.
Употребление артикля и местоимений some и any с именами существительными отвлеченными.
§ 23. Существительные отвлеченные — названия признаков, действий, состояний, чувств, явлений, наук, искусств и т.п.- могут употребляться без артикля, с определенным артиклем» с местоимениями some и any, а иногда также с неопределенным артиклем.
§ 24. Существительные отвлеченные употребляются без артикля, когда они выражают отвлеченные понятия в общем смысле:
Knowledge is power. Знание — сила.
I like music. Я люблю музыку.
I shall do it with pleasure. Я это сделаю с удовольствием.
She teaches geography at school. Она преподает в школе географию.
§ 25. Существительные отвлеченные употребляются с определенным артиклем, когда они имеют при себе определение, служащее для того, чтобы отнести данный признак, состояние, чувство и т.п. к какому-либо лицу или предмету:
The honour of our country is very dear to us. Честь нашей родины нам очень дорога.
To the joy of his friends he recovered very quickly. К радости своих друзей, он очень быстро выздоровел.
We study the geography of our country. Мы изучаем географию нашей страны.
I like the music of this ballet. Мне нравится музыка этого балета.
§ 26. Существительные отвлеченные употребляются с местоимениями some и any, когда речь идет о неопределенной степени качества, степени проявления чувства и т. п. Some употребляется в утвердительных предложениях со значением некоторый, a any в вопросительных предложениях со значением какой-нибудь и в отрицательных со значением никакой:
The news caused some excitement. Эта новость вызвала некоторое волнение.
There is some difference between these two samples. Между этими двумя образцами имеется некоторая разница.
He did not show any fear. Он не проявил никакого страха.
Is there any hope that he will recover? Есть ли какая-нибудь надежда на то, что он выздоровеет?
§ 27. Сушествительные отвлеченные могут употребляться и с неопределенным артиклем, когда речь идет о разновидности качества или чувства. В этом случае существительное обычно имеет при себе определение, а неопределенный артикль имеет значение a kind of, such - такого рода, такой:
Не showed a patience (a kind of patience, such patience) that I had never expected of him. Он проявил терпение (такого рода, такое терпение), которого я от него не ожидал.
Ср.: You must learn patience. Вы должны учиться терпению.
He opened the letter with an excitement (a kind of excitement, such excitement) that he could not conceal. Он открыл письмо с волнением (такого рода, таким волнением), которого он не мог скрыть.
Ср.: This telegram caused excitement. Эта телеграмма вызвала волнение.
He spoke with an enthusiasm (such enthusiasm) which inspired us all. Он говорил с энтузиазмом (таким энтузиазмом), который нас всех воодушевил.
Ср.. Не spoke about his work with enthusiasm. Он говорил о своей работе с энтузиазмом.
There was an unusual warmth in his words (a warmth that was unusual to him). В его словах была необычная теплота (теплота, которая была для него необычна).
Ср.: Не spoke with warmth about his friend. Он говорил с теплотой о своем друге.
Примечание. Употребление артикля с существительными отвлеченными, которые употреблены в конкретном значении в качестве существительных исчисляемых, подчиняется общим правилам употребления артикля с исчисляемыми существительными:
This is a striking thought. Это поразительная мысль.
The thought of going to his native town filled him with excitement. Мысль о поездке в родной город приводила его в волнение.
The thoughts which he expressed on the subject are very interesting. Мысли, которые он высказал по этому вопросу, очень интересны.
Однако некоторые отвлеченные существительные, как permission разрешение, advice совет, советы, informationсведения, сообщения и другие, употребленные в конкретном значении, остаются неисчисляемыми и не употребляются с неопределенным артиклем:
Не received permission to visit that plant. Он получил разрешение посетить этот завод.
Не sent us important information on the state of the market. Он прислал нам важные сведения о положении рынка.
He readily gives advice to everybody who asks him for it. Он охотно дает советы каждому, кто к нему обращается.
Отсутствие артикля перед именами существительными нарицательными — исчисляемыми и ненсчисляемыми.*
* - Важнейшие случаи отсутствия артикля были разобраны при рассмотрении употребления артикля с различными категориями существительных. В данном разделе изложены как упомянутые, так ¦ дополнительные случаи отсутствия артикля.
§ 28. Артикль отсутствует перед существительным, имеющим при себе какой-нибудь другой определитель:
My room is large. Моя комната большая.
This book is interesting. Эта книга интересная.
I want some matches. Мне нужны спички.
Однако артикль может отсутствовать также перед существительным, не имеющим при себе никакого другого определителя:
1. Артикль отсутствует перед исчисляемым существительным в единственном числе, когда существительное обозначает должность или звание, которые являются единственными в данной обстановке. Артикль отсутствует перед таким существительным в том случае, когда оно употребляется в роли именной части составного сказуемого, приложения или когда оно стоит после глаголов to elect избирать, to appoint назначать,
to make сделать и т. п.:
My brother is chief of this expedition. Мой брат — начальник этой экспедиции.
We'll discuss the matter with Comrade Petrov, dean of our faculty. Мы обсудим этот вопрос с товарищем Петровым, деканом нашего факультета.
Примечание. Когда такие существительные употреблены в роли подлежащего или дополнения, перед ними ставится определенный артикль:
The dean of our faculty spoke at the meeting yesterday. Декан нашего факультета выступал вчера на собрании.
2. Артикль отсутствует перед исчисляемым существительным во множественном числе, когда в единственном числе в аналогичных случаях следовало бы употребить неопределенный артикль, а именно:
а) Когда речь идет о лицах или предметах именно данного класса, в отличие от лиц или предметов других классов:
They packed the goods in bags and not in boxes. Они упаковали товары в мешки а не в ящики.
This plant is engaged in the manufacture of pumps. Этот завод занимается производством насосов.
б) Перед существительным, обозначающим, кем или чем являются лица или предметы, указанные в предложении, и служащим именной частью сказуемого или приложением:
Both his sons are students of the Moscow University. Оба его сына — студенты Московского университета.
в) Перед существительным, обозначающим всяких, любых представителей данного класса лиц или предметов:
Squares have four sides. Квадраты имеют четыре стороны.
Boys like to play football. Мальчики любят играть в футбол.
г) Перед существительным, стоящим после what в восклицательных предложениях и после such, quite, rather:
What fine buildings! Какие прекрасные здания!
These are such interesting books! Это такие интересные книги!
They are quite young girls. Они совсем молодые девушки.
These are rather good cigarettes. Это довольно хорошие папиросы.
Примечание. Следует иметь в виду, что неопределенному артиклю перед существительным в единственном числе не всегда соответствует отсутствие артикля во множественном числе. Если артикль в единственном числе употреблен с оттенком количественного значения, то во множественном числе существительное должно употребляться с местоимением some или any или другим определителем, выражающим количество:
I want a match. Мне нужна спичка.
I want some matches. Мне нужны спички.
I have received an important letter. Я получил важное письмо.
I have received some important letters. Я получил важные письма.
There is an easy-chair in that room. В той комнате имеется кресло.
There are many easy-chairs in that room.В той комнате имеется много кресел.
3. Артикль отсутствует перед неисчисляемым существительным, т. е. существительным, обозначающим вещество или отвлеченное понятие в общем смысле:
Our country is very rich in oil and coal. Наша страна очень богата нефтью и углем.
Knowledge is power. Знание —сила.
§ 29. Артикль отсутствует перед существительными в газетных и журнальных заголовках, объявлениях, телеграммах и т.д. Артикль в этих случаях намеренно пропускается из стилистических соображений или соображений экономии, несмотря на то, что по смыслу его следовало бы употребить:
Arrival of Polish Trade Delegation. Прибытие Польской торговой делегации (заголовок заметки, статьи в газете или журнале).
Have sent you cheque 5,000 pounds. Please ship goods immediately. Послали вам чек на 5000 фунтов. Просим немедленно отгрузить товар (телеграмма).
Употребление артикля с именами существительными собственными.
§ 30. Как общее правило, имена существительные собственные употребляются без артикля. Являясь названиями предметов, единственных в своем роде, или личными именами, они сами по себе выделяют определенное лицо или предмет, не нуждаясь в артикле: Moscow Москва, Europe Европа, Peter Петр, John Smith Джон Смит.
§ 31. Когда перед существительным собственным стоит нарицательное существительное, обозначающее звание*, существительное, служащее принятой формой обращения*, то артикль также не употребляется
(* - такие слова, предшествующие существительным собственным, пишутся с прописной буквы): Professor Pavlov профессор Павлов, General Ivanov генерал Иванов, Doctor Brown доктор Браун, Mr.White* мистер Уайт (*Mr. — Mister пишется только в сокращенной форме).
§ 32. Нарицательное существительное, служащее обращением, рассматривается как существительное собственное и употребляется без артикля:
Good morning, captain! Доброе утро, капитан!
May I ask you a question, professor? Разрешите задать вам вопрос, профессор?
Porter, take this trunk to the custom-house, please. Носильщик, снесите, пожалуйста, этот чемодан в таможню.
§ 33. Названия членов семьи -father, mother, uncle и т. д., когда они употребляются членами той же семьи, рассматриваются как существительные собственные и не сопровождаются артиклем. В этом случае они пишутся с прописной буквы:
I'll ask Father about it. Я спрошу отца об этом.
§ 34. В некоторых случаях перед существительными собственными употребляется определенный артикль:
1. Перед фамилиями, употребленными во множественном числе для обозначения членов одной и той же семьи:
The Petrovs arrived from Leningrad yesterday. Петровы приехали вчера из Ленинграда.
The Browns have left London. Брауны уехали из Лондона.
2. Перед названиями стран, океанов, морей, заливов и другими географическими названиями, представляющими собой сочетание существительного нарицательного с предшествующим определяющим словом: the British Empire, the United States, the Pacific Ocean, the Atlantic Ocean, the Mediterranean Sea, the Baltic Sea, the Persian Gulf, the Sahara Desert, the British Channel.
Определенный артикль сохраняется перед названиями океанов и морей и в тех случаях, когда слова Ocean и Sea опущены, например: the Pacific, the Atlantic, the Mediterranean, the Baltic.
Примечание. Когда же географическое название представляет собой сочетание существительного собственного с предшествующим определяющим словом, то артикль не употребляется: Eastern Europe, Central Asia, North America, South America, Northern Ireland, South Africa.
3. Перед следующими названиями стран, местностей городов: the Ukraine Украина, the Crimea Крым, the CaucasusКавказ, the Transvaal Трансвааль, the Congo Конго, the Netherlands Нидерланды (Голландия), the Argentine Аргентина, the Hague Гаага.
4. Перед названиями рек: the Volga, the Mississippi, the Neva, the Thames.
5. Перед названиями горных хребтов: the Alps, the Apennines. Названия отдельных горных вершин, однако, употребляются без артикля: Elbrus, Montblanc, Everest.
6. Перед названиями групп островов: the West Indies Вест-Индия, the Azores Азорские острова.
7. Перед названиями судов: the "Sovneft", the "Pskov", the "Titanic".
8. Перед названиями гостиниц: the "Metropol", the "Savoy".
9. Перед названиями английских и американских газет и журналов: The Daily Worker, The Timber Trade.
Место артикля.
§ 35. Артикль, как и другие определители, ставится перед существительным. Когда перед существительным стоятопределения, то артикль ставится перед ними:
I am writing a letter. Я пишу письмо.
I am writing a business letter. Я пишу деловое письмо.
§ 36. Артикль the ставится после местоимений all и both:
All the students of our group attended the meeting. Все слушатели нашей группы были на собрании.
I have sent both the letters by air mail. Я отправил оба письма воздушной почтой.
§ 37. Артикль a (an) ставится:
а) После what в восклицательных предложениях:
What an interesting book! Какая интересная книга!
б) После such, quite, rather:
It is such an interesting bookl Это такая интересная книга!
Не is quite an old man. Он совсем старый человек.
It is rather a complicated question. Это довольно сложный вопрос.
Артикль а может употребляться также перед rather:
It is a rather complicated question.
в) После прилагательных с предшествующим so и too:
It is not so simple a problem as it seems. Это не такая простая проблема, как кажется.
It is too urgent a matter to postpone. Это слишком срочный вопрос, чтобы его можно было отложить.
Употребление артикля в некоторых сочетаниях и предложениях.
§ 38. Неопределенный артикль употребляется в ряде сочетаний и выражений: a great number of, a lot of, a great deal of, a good deal of, a good many, a great many — много, a little - немного, at a speed of - со скоростью, at a time when - в то время когда, at a time - одновременно, за один раз, a few - несколько, for a short (long) time - в тече-
течение короткого (долгого) времени, на короткий (долгий) срок, in a loud (low) voice - громким (тихим) голосом, on a large (small) scale - в большом (малом) масштабе, all of a sudden - внезапно, to be in a hurry - спешить, to be in a position - быть в состоянии, to be at a loss - быть затруднении, it is a pity - жаль, as a result of - в результате ч.-л., as a matter of fact - фактически, на самом деле, to have a good time — хорошо провести время, to have a mind -намереваться, to have a look - взглянуть, to have a headache — испытывать головную боль, to take a seat — сесть, to go for a walk - пойти гулять, to have a cold - быть простуженным.
§ 39. Определенный артикль употребляется в ряде сочетаний и выражений: in the morning — утром, in the evening -вечером, in the afternoon — днем, после полудня, in the night - ночью, what is the time? — который час?, the day before yesterday - по-позавчера, the day after tomorrow - послезавтра, on the right (left) - справа (слева), in the country - за городом, в деревне, on the one (other) hand - с одной (другой) стороны, on the whole - в целом, в общем, the other day - на днях, to go to the theatre (cinema, the pictures)- ходить в театр (кино), to play the piano, the violin — играть на пианино, скрипке, to tell the time - сказать, который час, to tell the truth - говорить правду, to pass the time - проводить время, to run the risk - подвергаться риску.
§ 40. Артикль отсутствует в ряде сочетаний и выражений: at night - ночью, by day - днем, at home - дома, at work — за работой, at sunset - при заходе солнца, at first sight — с первого взгляда, at peace - в мире, at war - в состоянии войны,by tram (train, boat, bus и т. д.) — трамваем (поездом, пароходом, автобусом и т. д.), by air - воздушным путем, by water — водным путем, by sea — морем, by land — сухопутным путем, by post (airmail) — по почте (воздушной почтой),by heart - наизусть, by chance — случайно, by mistake - по ошибке, by name - по имени, by order of - по приказу кого-л.,by means of - посредством, at dinner (breakfast, supper) — за обедом (завтраком, ужином), at table — за столом (т. е. за обедом, завтраком, ужином), to go to school - ходить в школу (учиться), at school - в школе (на занятиях), to be in town— быть в городе (в значении: не в отъезде, не за городом), to go to town - поехать в город (т. е. поехать в ближайший город из окрестностей), to go to bed — ложиться спать, to be in bed — лежать в постели, in time — во-время, in debt — в долгу, in demand - в спросе, on demand — по требованию, in sight — в поле зрения, in fact - в действительности, in conclusion — в заключение, on board ship - на борту судна, on deck - на палубе, on credit - в кредит, on sale — в продаже, day after day — день за днем, day and night - днем и ночью.
В выражениях с предлогами from ... to: from morning to (till) night — с утра до вечера, from time to time — время от времени, from day to day — со дня на день, from head to foot - с головы до ног, from shop to shop — из магазина в магазин.
Артикль не употребляется также во многих выражениях перед существительным, являющимся дополнением к глаголу и тесно связанным с ним по смыслу: to have dinner breakfast, lunch, supper — обедать, завтракать, ужинать (Но: We had a good (bad) dinner, breakfast и т.д.); to take part участвовать; to take place - происходить; to take care — заботиться; to shake hands — обмениваться рукопожатием; to drop (cast) anchor — бросать якорь: to lose sight - терять из виду; to declare war — объявлять войну; to pass judgement — выносить судебное решение и др.
Употребление артиклей с именами собственными |
С именами и фамилиями людей, и кличками животных |
1 Употребляются без артикля (нулевой артикль):
а) Если перед ними не стоит никакого определения:
Kate saw me to the door. | Кейт проводила меня до двери. |
I like Cindy. | Мне нравится Синди. |
б) Если перед ними стоят прилагательные young молодой, old старый, little маленький, poor бедный, dear дорогой, lazy ленивый, honest честный и др.:
little Jon | маленький Джон |
в) Если перед ними стоит слово, обозначающее ранг, титул, воинское, научное или почетное звания, служащее общепринятой формой обращения (все пишутся с большой буквы); а также существительные, выражающие родственные отношения. Это правило не распространяется на слова, обозначающие профессии: engineerинженер, painter художник и т. п.
Lord Byron | лорд Байрон |
Doctor (Dr) Brown | доктор Браун |
Mrs. White ['mIsIz 'waIt] | миссис Уайт (замужняя) |
Miss White [mIs 'waIt] | мисс Уайт (незамужняя) |
Sister Mary | сестра Мери |
Aunt Polly | тетя Полли |
г) Названия членов семьи, родных и близких – father отец, mother мать, sister сестра, uncle дядя, aunt тетя, cousin двоюродный брат (сестра), etc.рассматриваются как имена собственные, если они употр. членами той же семьи в прямой речи. В этом случае они употр. без артикля и пишутся с большой буквы.
I'll ask Father about it. | Я спрошу отца об этом. |
Don't tell Mother. | Не говори маме. |
2 Употребляются с определенным артиклем:
а) Если фамилия стоит во множ. числе и обозначает семью в целом:
We will invite the Pavlovs. | Мы пригласим Павловых. |
The Ivanovs have moved. | Ивановы переехали. |
б) С индивидуализирующим определением, которое обычно выражено придаточным определит. предл., стоящим после фамилии или имени человека. В этом случае артикль можно перевести на русск. яз. местоимением тот, тот самый:
It is the Smith who phoned yesterday. | Это тот Смит, который звонил вчера. |
Если перед ними стоит слово, обозначающее профессию:
the engineer Lavrov | инженер Лавров |
3 Употребляются с неопределенным артиклем:
а) Перед фамилией в единственном числе, чтобы показать, что это лицо является одним из членов именно этой семьи:
For after all was he not a Griffiths? | Так в конце концов, разве же он не Гриффитс? |
б) При употр. имени для обозн. качества, котор. с этим именем ассоциир.:
My husband is quite an Othello.) | Мой муж – совершенный Отелло. |
в) Перед именами и фамилиями в значении некий, некто, какой-то:
A Mr. Fox called you. | Вам звонил некий мистер Фокс. |
A Smith asked for you. | Какой-то Смит спрашивал тебя. |
С географическими названиями |
Употребление артиклей с географическими названиями, названиями городских объектов и т.д. зависит от языковой традиции, часто не поддается объяснению, и полностью не исчерпывается приводим. ниже общими положениями.
I Определенный артикль the употребляется с названиями:
1) четырех сторон света: the North север, the South юг, the East восток, the West запад; Но если существительное обозначает направление, то оно употребляется без артикля: We wish to head west. Мы хотим направиться на запад (в западном направлении).
2) полюсов: the North Pole Северный полюс, the South Pole Южный полюс, the Arctic Арктика;
3) регионов: the Far East Дальний Восток, the north of England Север Англии, the south of Spain Юг Испании;
4) океанов: the Atlantic Ocean Атлантический океан, the Pacific Ocean Тихий океан;
5) морей: the North Sea Северное море, the Baltic Sea Балтийское море;
6) проливов: the Strait of Magellan Магелланов пролив, the Bosporus пролив Босфор;
7) каналов: the Panama Canal Панамский канал, the Suez Canal Суэцкий канал;
8) рек: the Mississippi Миссисипи, the Thames Темза, the Neva Нева;
9) озер: the Baikal Байкал, the Ontario Онтарио;
10) групп островов: the British Isles Британские острова, the Azores Азорские острова;
11) горных цепей: Alps Альпы, the Rockies Скалистые горы, the Andes Анды;
12) пустынь: the Karakum Каракумы, the Sahara пустыня Сахара;
Следует обратить внимание на то, что на картах артикль the обычно не включается в географическое название.
II Артикль не употребляется с названиями:
1) заливов: Hudson Bay Гудзонов залив; но в конструкциях с предлогом of употребляется the: the Gulf of Mexico Мексиканский залив;
2) полуостровов (если используется только имя собственное): Kamchatka п-ов Камчатка; но с артиклем the в конструкциях: the Kola Peninsula Кольский полуостров;
3) озер, если перед ними стоит слово lake – озеро: Lake Michigan озеро Мичиган, Lake Ontario озеро Онтарио, (но без слова lake - the Ontario);
4) водопадов: Niagara Falls Ниагарский водопад;
5) отдельных островов: Great Britain Великобритания, Cuba Куба, Sicily Сицилия;
6) отдельных гор и горных вершин: Elbrus Эльбрус, Kilimanjaro Килиманджаро.
7) континентов: Europe Европа, Asia Азия, North/South America Северная/Южная Америка; также, если перед ними определения типа: South Africa Южная Африка, South-East Asia Юго-Восточная Азия;
8) стран (есть исключения): France Франция, China Китай, Russia Россия, England Англия, America Америка, Great Britain Великобритания;
9) провинций, штатов: Quebec Квебек; Texas Техас (штат), California Калифорния (штат);
10) городов и сел: Paris Париж; Washington Вашингтон; Moscow Москва; London Лондон; Oxford Оксфорд; Borodino Бородино.
Исключения:
1) названия некоторых стран и местностей: the Ukraine Украина; the Argentine Аргентина; the Congo Конго; the Caucasus Кавказ; the Crimea Крым; the Hague Гаага и др.;
2) Артикль the с официальными названиями стран, включающими такие слова, как republic, union, kingdom, states, emirates, а также с географическими названиями стран во множественном числе: the German Federal Republic Германская Федеративная Республика; the Russian Federation Российская Федерация; the United Kingdom = the UK Объединенное Королевство; the United States of America = the USA Соединенные Штаты Америки; the United States Соединенные Штаты; the United Arab Emirates Объединенные Арабские Эмираты; the Netherlands Нидерланды; the Philippines Филиппины;
3) с названиями континентов, стран, городов, если они имеют индивидуализирующее определение: the Moscow of the 17th century Москва XVII века; the Europe of the Middle Ages средневековая Европа.
С прочими именами собственными |
I Артикль не употребляется с названиями (все слова с большой буквы):
1) улиц и площадей: Broadway Бродвей, Wall Street Уолл-стрит; Trafalgar Square Трафальгарская площадь ( в Лондоне), Red Square Красная площадь;
2) мостов и парков: Westminster Bridge Вестминстерский мост; Hyde Park Гайд парк в Лондоне, Central Park Центральный парк в Нью-Йорке;
3) аэропортов, морских портов, станций ж/д и метро: London Airport Лондонский аэропорт; Kennedy (Airport) аэропорт Кеннеди; London Port Лондонский порт; Paddington Station станция Паддингтон;
4) учебных заведений (университеты, колледжи и т.п.): Columbia University Колумбийский университет, Cambridge Кембридж, Oxford Оксфорд;
5) журналов: Time Magazine, National Geograohic – журналы.
6) исключения (встреч. иногда): the Arbat Арбат (в Москве), the Garden Ring Садовое кольцо (в Москве), the Via Manzoni улица Манзони (в Милане); the Gorki Parkпарк имени М. Горького (в Москве) и др.
II Определенный артикль the употребляется с названиями:
1) сооружений и отдельных уникальных зданий: the Great Wall of China, the Ostankino Television Tower, the Kremlin, the Tower, the White House, the Winter Palace, theRoyal Palace;
У этого правила много исключений, особенно если название сооружения или здания содержит определение, выраженное именем собственным (имя человека или название населенного пункта): Westminster Abbey, Buckingham Palace, Hyde Park, London Zoo, Edinburgh Castle и т.д.
2) театров, кинотеатров, концертных залов, оркестров, клубов: the Royal Opera House Королевский оперный театр, the Bolshoy Theatre Большой театр;
3) картинных галерей, музеев, памятников: the National Gallery Национальная картинная галерея, the Tretyakov Gallery Третьяковская галерея; the British MuseumБританский музей, the Hermitage Эрмитаж; the Washington Monument памятник Вашингтону , the Lincoln Memorial Мемориал Линкольна;
4) гостиниц, ресторанов: the Metropole гостиница "Метрополь", the Savoy гостиница "Савой", the Hilton гостиница "Хилтон", the "Astoria" гостиница "Астория";
5) кораблей, музыкальных групп: the Titanic корабль "Титаник", the "Queen Mary" корабль "Королева Мария", the "Cutty Sark" клипер "Катти Сарк"; the Beatles группа "Битлз";
6) большинства газет: the Guardian газета "Гардиан", the Times газета "Таймс", the Washington Post "Вашингтон Пост". Не принято употреблять артикль с названиями газет там, где его нет в языке оригинала: Izvestia газета "Известия".
7) государственных учреждений, организаций и политических партий: the Labour Party Лейбористская партия, the United Nations Organization Организация Объединенных Наций, the Red Cross Красный Крест, the Greens "зеленые", the Democratic Party Демократическая партия.
Традиционно артикль не используется со словом Parliament парламент (в Англии); NATO; может быть опущен перед словом (The) Congress (в США).
| ||||||||
1. Choose the correct variant.
I. …Smiths have a dog and a cat.
a) … b) The c) A
2. He knows how to work on … computer.
a) a b) an c) …
3. She was the first woman to swim across … English Channel.
a) a b) … c) the
4. Go down … Kingston Street and turn left into Oxford Street.
a) the b) a c) …
5. I don’t like milk in … tea.
a) … b) the с) а
6. At the end of… busy day, sleep is the best way to restore your energy.
a) the b) a c) …
7. We’ll go for a walk if … weather is fine.
a) a b) … c) the
8. Could you give me … information I asked for in my letter?
a) the b) … c) a
9. …war is a terrible thing.
a) The b) … с) А
10. I spent … very interesting holiday in England.
a) the b) a c) …
2. Fill in the correct article.
1. “Is this your ... friend?” — “No, it isn’t my ... friend, it is my sister”.
2. I have ... sister. My ... sister is ... teacher. My sister’s ... husband is ... pilot.
3. I have no ... car.
4. She has got ... terrible … headache.
5. They have ... dog and two ... cats.
6. My ... cousin says he is going to be ... manager one ... day.
7. Would you like ... apple?
8. This is ... tree. ... tree is green.
9. I can see three ... children. ... children are playing in … yard.
10. I have ... car. ... car is white. My ... friend has no ... car.
3. Fill in the articles in the proverbs if necessary.1. … apple … day keeps … doctor away.
2. … appetite comes with eating.
3. … good beginning makes … good ending.
4. … bird in … hand is worth two in … bush.
5. Among … blind … one-eyed man is king.
6. … brevity is … soul of wit.
7. … cat has nine lives.
8. … charity begins at … home.
9. … clothes make … man.
10. … curiosity killed … cat.
Правильные ответы:
1. Выберите правильный вариант.
1. b | 2. a | 3. c | 4. c | 5. a | 6. b | 7. c | 8. a | 9. b | 10. b
2. Вставьте правильный артикль.
1. “Is this your ... friend?” — “No, it isn’t my ... friend, it is my sister”.
2. I have a sister. My ... sister is a teacher. My sister’s ... husband is a pilot.
3. I have no ... car.
4. She has got a terrible … headache.
5. They have a dog and two ... cats.
6. My ... cousin says he is going to be a manager one ... day.
7. Would you like an apple?
8. This is a tree. The tree is green.
9. I can see three ... children. The children are playing in the yard.
10. I have a car. The car is white. My ... friend has no ... car.
3. Вставьте артикли в пословицах, если требуется.
1. An apple a day keeps the doctor away.
2. The appetite comes with eating.
3. A good beginning makes a good ending.
4. A bird in the hand is worth two in the bush.
5. Among the blind the one-eyed man is king.
6. Brevity is the soul of wit.
7. A cat has nine lives.
8. Charity begins at home.
9. Clothes make the man.
10. Curiosity killed the cat.
Дополните предложения артиклями a/an, the, --
1 We usually have...............lunch at 1 p.m.
2 ..............French people drink a lot of red wine.
3 I gave her................bunch of flowers when she opened the door.
4 Who is............. owner of this car?
5 We went to.............zoo and saw............old elephant.
6 I've never taught............. class where................pupils were so good at..............English.
7 The giraffe is................tallest animal on...............Earth. I like................giraffes.
8 ................water freezes after...............hour if you leave it out in.................garden at............night.
Ответы к упражнению:
1 --
2 --
3 a
4 the
5 the, an
6 the, --, --
7 the, --, --
8 --, an, the, --
Упражнение на артикли
- «_____ Pain and _____ death are part of _____ life. To reject them is to reject _____ life itself.» — Havelock Ellis
- «_____ Opposite of _____ loneliness is not _____ togetherness, it is _____ intimacy.» — Richard Bach
- «All _____ animals, except _____ man, know that _____ principal business of _____ life is to enjoy it — they do enjoy it as much as _____ man and _____ other circumstances will allow.» — Samuel Butler.
- «Few things are impossible to _____ diligence and _____ skill.» — Samuel Johnson
- «_____ More he cast away, _____ more he had.» — John Bunyan
- _____ Discovery is said to be _____ accident meeting _____ prepared mind." — Albert Szent-Györgyi
- «_____ Distinction between _____ past, _____ present and _____ future is _____ illusion, although _____ persistent one.» — Albert Einstein
- «_____ Man did not weave _____ web of _____ life. He is merely _____ strand on it. Whatever he does to _____ web he does to himself.» — Chief Seattle
- «_____ Fool's brain digests _____ philosophy into _____ folly, _____ science into _____ superstition, and _____ art into _____ pedantry.» — George Bernard Shaw
- "Between _____ men and _____ women there is no friendship possible. There is _____ passion, _____ enmity, _____ worship, _____ love, but no friendship." —Oscar Wilde
- «_____ Cosmetics is _____ boon to every woman, but _____ girl's best friend is still _____ nearsighted man.» — Yoko Ono
- «Some cause happiness _____ wherever they go; others, whenever they go.» — Oscar Wilde
Ключ
- нет артикля, нет артикля, нет артикля, нет артикля
- The, нет артикля, нет артикля нет артикля
- нет артикля, нет артикля, the, нет артикля, нет артикля, нет артикля
- нет артикля,нет артикля
- The, the
- A, an, a
- The, нет артикля, нет артикля, нет артикля, an, a
- нет артикля, нет артикля, нет артикля, a, the
- A, нет артикля, нет артикля, нет артикля, нет артикля, нет артикля, нет артикля
- нет артикля, нет артикля, нет артикля, нет артикля, нет артикля, нет артикля
- нет артикля, a, a, a
- нет артикля
Вставьте артикли: a, an, the, где необходимо.
- What's your name? My name is___Alison.
- Where are you from? I am from ____ USA, ___ Wisconsin.
- Where do you live? We live in ____ eastern part of ____ Minnesota. Our grandparents live in ____ Hudson.
- What street do you live in? I live in ____ Green Street.
- What school do you study at? I study at ____Hudson Middle school.
- Have you got ___ pen-pal in ____ England?
- What nationalities are your parents? My mother is ____ English. My father is ____ Swiss.
- Where and when were you born? I was born in _____ Moscow in ___ 1984.
- What's your mom? My mom is ____ housewife.
- What's your dad? My dad is ____ driver.
- -
- the, -
- the, -, -.
- -,
- the,
- a, -.
- -,-,
- -, -.
- a
- a
Упражнение 1
Вставьте артикль, где необходимо.
1. This is ... book. It is my ... book. 2. Is this your ... pencil? — No, it isn't my ... pencil, it is my sister's ... pencil. 3. I have ... sister. My ... sister is ... engineer. My sister's ... husband is ... doctor. 4. I have no ... handbag. 5. She has got ... headache. 6. Have they got ... car? — Yes, they have. Their ... car is very expensive but reliable. 7. Have you got ... calculator? — No, I haven't. 8. Is this ... watch? — No, it isn't ... watch, it's ... pen. 9. This ... pen is good, and that ... pen is bad. 10. I can see ... pencil on your ... table, but I can see no ... paper. 11. Give me ... chair, please. 12. They have ... dog and two ... cats. 13. I have ... spoon in my ... plate, but I have no ... soup in it. 14. My ... friend says he is going to be ... millionaire one ... day. 15. Would you like ... orange? 16. Mr. Smith is ... artist, Mrs. Smith is ... poetess.
Ключ
1. This is a book. It is my book. 2. Is this your pencil? — No, it isn't my pencil; it is my sister's pencil. 3. I have a sister. My sister is an engineer. My sister's husband is a doctor. 4. I have no handbag. 5. She has got a headache. 6. Have they got a car? — Yes, they have. Their car is very expensive but reliable. 7. Have you got a calculator? — No, I haven't. 8. Is this a watch? — No, it isn't a watch, it's a pen. 9. This pen is good, and that pen is bad. 10. I can see a pencil on your table, but I can see no paper. 11. Give me a chair, please. 12. They have a dog and two cats. 13. I have a spoon in my plate, but I have no soup in it. 14. My friend says he is going to be a millionaire one day. 15. Would you like an orange? 16. Mr. Smith is an artist, Mrs. Smith is a poetess.
Articles
1) Put in a/an or the where necessary
1. I wrote to her but ... letter never arrived.
2. Britain is ... island.
3. What is ... name of this village?
4. Jane is ... very nice person. You must meet her.
5. Montreal is ... large city in ... Canada.
6. What is ... largest city in ... Canada?
7. "What time is it?" "I don't know. I haven't got ... watch."
8. When I went to ... Rome, I stayed with ... Italian friend of mine.
9. You look very tired. You need ... holiday.
10. Don't sit on ... floor. It's very dirty.
11. "Let's go to ... restaurant this evening." "That's ... good idea. Which restaurant shall we go?"
12. Can you turn on ... radio, please? I want to listen to some ... music.
13. Tom is in ... bathroom. He's having ... bath.
14. This is ... nice room, but I don't like ... colour of ... carpet.
15. We live in ... old house near ... station. It's ... two miles from ... center.
1. I wrote to her but the letter never arrived.
2. Britain is an island.
3. What is the name of this village?
4. Jane is a very nice person. You must meet her.
5. Montreal is a large city in Canada.
6. What is the largest city in Canada?
7. "What time is it?" "I don't know. I haven't got a watch."
8. When I went to Rome, I stayed with an Italian friend of mine.
9. You look very tired. You need a holiday.
10. Don't sit on the floor. It's very dirty.
11. "Let's go to a restaurant this evening." "That's a good idea. Which restaurant shall we go?"
12. Can you turn on the radio, please? I want to listen to some music.
13. Tom is in the bathroom. He's having a bath.
14. This is a nice room, but I don't like the colour of the carpet.
15. We live in an old house near the station. It's two miles from the center.
1. Can anyone give me ..... please because I have just fallen over? | |
hand | |
a hand | |
the hand | |
| |
2. Bring ..... from the kitchen. | |
milk | |
a milk | |
the milk | |
| |
3. It is ..... book that I have ever read. | |
funniest | |
a funniest | |
the funniest | |
| |
4. Is there ..... in the street? | |
school | |
a school | |
the school | |
| |
5. ..... Earth is millions of kilometres from ..... Sun. | |
--- | |
a | |
the | |
| |
6. It is evident that ..... want peace. | |
people | |
a people | |
the people | |
| |
7. Could you close ....., please? | |
door | |
a door | |
the door | |
| |
8. In ..... end we decided not to go to the cinema but to watch television. | |
the | |
this | |
an | |
| |
9. Tell him ...... | |
truth | |
а truth | |
the truth | |
| |
10. The interesting thing about ..... is all the roads that they built in Britain. | |
Romans | |
a Romans | |
the Romans | |
|
1. Can anyone give me ..... please because I have just fallen over? | |
hand | |
a hand<····· правильный ответ | |
the hand | |
| |
2. Bring ..... from the kitchen. | |
milk | |
a milk | |
the milk<····· правильный ответ | |
| |
3. It is ..... book that I have ever read. | |
funniest | |
a funniest | |
the funniest<····· правильный ответ | |
| |
4. Is there ..... in the street? | |
school | |
a school<····· правильный ответ | |
the school | |
| |
5. ..... Earth is millions of kilometres from ..... Sun. | |
--- | |
a | |
the<····· правильный ответ | |
| |
6. It is evident that ..... want peace. | |
people<····· правильный ответ | |
a people | |
the people | |
| |
7. Could you close ....., please? | |
door | |
a door | |
the door<····· правильный ответ | |
| |
8. In ..... end we decided not to go to the cinema but to watch television. | |
the<····· правильный ответ | |
this | |
an | |
| |
9. Tell him ...... | |
truth | |
а truth | |
the truth<····· правильный ответ | |
| |
10. The interesting thing about ..... is all the roads that they built in Britain. | |
Romans | |
a Romans | |
the Romans<····· правильный ответ | |
|
1. He is ________ vegetarian.
a the none
2. He doesn't eat ________ meat.
a the none
3. He eats vegetables for ________ breakfast.
a the none
4. My dog always sleeps at ________ door.
a the none
5. Mary never sits in ________ sun.
a the none
6. On ________ Sunday I get up late.
a the none
7. My Granny doesn't listen to ________ news because it makes her nervous.
a the none
8. Old people usually hate ________ planes.
a the none
9. I can still remember _______ summer I went to the sea.
a the none
10. What do you usually have for ______ lunch?
a the none
1. He is ________ vegetarian.
a the none
2. He doesn't eat ________ meat.
a the none
3. He eats vegetables for ________ breakfast.
a the none
4. My dog always sleeps at ________ door.
a the none
5. Mary never sits in ________ sun.
a the none
6. On ________ Sunday I get up late.
a the none
7. My Granny doesn't listen to ________ news because it makes her nervous.
a the none
8. Old people usually hate ________ planes.
a the none
9. I can still remember _______ summer I went to the sea.
a the none
10. What do you usually have for ______ lunch?
a the none
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Готовимся к ЕГЭ
Опыт консультации к ЕГЭ по теме "КУЛЬТУРА". презентация+конспект+дидактические материалы...
Готовимся к ГИА
Варианты диагностической работы 9 класса...
Готовимся к ЕГЭ, 11 класс
2 варианта контрольной работы в форме ЕГЭ для учащихся 11 класса...
Урок-практика: "Создание фотоколлажа с использованием готового шаблона фоторамочки в программе Adobe Photoshop"
Данная цель урока - научить ребят использовать возможности графического редактора AdobePotoshop; сформировать знания, умения и навыки в работе с фоторамочкой, инструментом движения выделенного фраг...
Готовимся к ЕГЭ. Классификация ошибок.
Презентация подробно рассказывает обо всех видах ошибок, которые допускаются в изложениях и сочинениях. Приведены примеры....
Готовимся к ЕГЭ по литературе
Даны материалы для подготовки к ЕГЭ...
Урок русского языка. 10 класс, тема "Комплексный анализ текста. Готовимся к ЕГЭ".
Урок русского языка. 10 класс, тема "Комплексный анализ текста. Готовимся к ЕГЭ". Цели:формирование навыков правильного выделения проблем исходного художественного текста и обучение комментирован...