Статья "Порядок слов как важный грамматический аспект в обучении английскому языку" на портале:
статья по английскому языку по теме

Ельчанинова Елена Тимофеевна

Данная статья посвящена такому сложному языковому понятию, как инверсия. В английском языке традиционным считается прямой порядок слов и поэтому инверсионные конструкции мало встречаются в рамках школьной программы. Но одарённые дети, дети желающие сдавать ЕГЭ по английскому языку, безусловно, должны владеть этими знаниями, а именно знаниями об инверсии и конструкциях, в которых она встречается

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon Статья47.5 КБ

Предварительный просмотр:

ПОРЯДОК СЛОВ КАК ВАЖНЫЙ ГРАММАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ.

Грамматика- это объект постоянных споров в методике. Известны разные подходы к решению вопроса о роли и месте грамматики в обучении иностранному языку.

При грамматико-переводном методе она являлась отправным моментом и целью обучения. В настоящее же время наметился более объективный подход к оценке значения и места грамматики в обучении ИЯ: теперь она не цель, а одно из важных средств обучения. Она сегодня выполняет функцию строительного материала речи (устной и письменной). Грамматика пронизывает весь язык. Это скелет, на котором держатся все слова, речевые высказывания, тексты; это фундамент, на котором возводится здание под названием “Иностранный язык”. Для того чтобы научиться общению, надо ознакомиться с его грамматическим механизмом, закономерностями.

Основной целью обучения ИЯ сегодня является овладение иноязычной коммуникативной компетенцией, что невозможно осуществить без знаний о единицах языка, к которым относится предложение. Предложение - такая единица речи, которая осуществляет основные функции языка - функцию речевой коммуникации, оформляя законченное речевое сообщение, и функцию формообразования законченной мысли. Предложение оказывается центром пересечения семантических, грамматических, коммуникативных и других значений. Всё вышесказанное говорит о том, что и обучению порядку слов в предложении должно уделяться место в современной методике преподавания ИЯ, что и говорит об актуальности данной статьи. Вопрос о порядке слов любого языка – кардинальный вопрос синтаксиса этого языка, ибо это «каркас» наименьшей единицы коммуникации – предложения, в который вкладываются «кирпичики» - слова. Как не может быть предложения без слов, так и не может быть и предложения без определенного, свойственного данному языку словопорядка.

Порядок слов определяется целым рядом факторов и в разных языках может иметь определенные функции: может выражать грамматические отношения между членами предложения, выделять смысловой центр сообщения, осуществлять связь между предложениями, выражать эмфазу, способствовать улучшению стиля. Как известно, английскому языку свойственен фиксированный порядок слов, но он не всегда «справляется» с задачами коммуникации. Поэтому и используются различного рода отклонения от прямого порядка слов с целью отобразить подлинный смысл и передать мельчайшие оттенки значения.

К сожалению, в настоящее время инверсия, как грамматическое явление, практически не изучается в школе, за редким исключением специализированных гуманитарных учебных заведений и классов с углубленным изучением ИЯ. Учащиеся не знакомы, как ни с термином инверсия, так ни с содержательной стороной имеющегося в английском языке обратного порядка слов, доказательством этого могут служить результаты небольшого методического эксперимента, описанные ниже.

Эксперимент заключался в следующем: учащимся 8-го, 9-го, 10-го, 11-го классов был предложен раздаточный материал в виде карточек, на которых было представлено 10 предложений на разные грамматические правила: употребление артиклей, времён, степеней сравнения прилагательных, а также предложения, содержащие обратный порядок слов. Во всех предложениях, за исключением последних, были допущены ошибки. Учащиеся получили задание исправить ошибки там, где это необходимо. Целесообразно было бы представить одну из карточек.

Correct the mistakes if there are any.         

  1. They are understanding the problem now.
  2. It is the better thing I’ve ever seen.
  3. Little did they know about the poor boy’s life.
  4. There is children in the classroom.
  5. He is going to school every day.
  6. It is washed by the waters of an Atlantic Ocean.
  7. A music is the universal language of the world.
  8. So beautiful was the flower that we couldn’t leave it.
  9. Does you find the books that I have left for you.
  10. It was Camilla I was fondest of.

Таким образом, 3, 8, 10 предложения – правильные, содержащие обратный порядок слов. Результаты подтвердили факт о том, что ученики не могут распознавать инверсию, и в 80% случаев они пытаются исправить, чтобы порядок слов стал прямым. В указанной карточке предложения с инвертированным порядком были исправлены следующим образом: They know about the poor boy’s life little. The flower was so beautiful that we couldn’t leave it. Предложения с выделительным оборотом it is… that в большинстве случаев не были исправлены,  как потом выяснилось по причине незнания подобного рода структуры.

Всё вышесказанное является подтверждением того, что при знакомстве с синтаксисом английского языка, в частности с порядком слов, момент о наличии инверсии упускается. Этому, безусловно, можно найти объяснения. Во- первых, английский язык, будучи языком аналитическим, все- таки обладает фиксированным порядком слов, возможно поэтому считается нецелесообразным включать в школьную программу существующие инвертированные конструкции. Во- вторых, при составлении учебных текстов можно легко обойтись без предложений с обратным порядком слов. Но с другой стороны, вероятность встретить их учащимися в аутентичных текстах достаточно велика, поэтому инверсии нужно обучать хотя бы рецептивно, в ознакомительном плане. Это должно происходить одновременно, параллельно обучению порядку слов в предложении вообще, вероятно даже на ранних этапах, когда у учащихся только формируется представление об английском языке. На раннем этапе обучения совершенно необязательно знакомить учеников с конкретными инвертированными конструкциями, очень важно, пусть даже в игровой форме или при помощи ярких наглядных пособий, объяснить детям возможное существование обратного порядка слов, несмотря на его общепринятую фиксированность. (Можно продемонстрировать это на примере специальных или общих вопросов.) Мы считаем нецелесообразным сначала давать установку на прямой порядок слов, а потом, на более поздних этапах, опровергать эту точку зрения и знакомить учащихся с всё- таки существующими в изучаемом языке примерами инверсии.

В современной методике существует масса способов, направленных на формирование продуктивных грамматических навыков. Поскольку при обучении инверсии важно не просто объяснить механизм возникновения этого грамматического явления, но и ввести некоторые конкретные обороты и конструкции, которые требуют обычного механического запоминания; то применительно этого возможно использование комбинированного дедуктитвно - лексического способа. Этот способ подразумевает и формулировку общего правила образования обратного порядка слов в предложении, включая случаи полной и частичной инверсии, а также запоминание, заучивание грамматической формы как лексической единицы. Например, случай употребления обратного порядка слов в главной части сложноподчинённых предложений, начинающихся наречиями hardly, scarcely, no sooner. Лишь только при помощи лексического подхода можно усвоить, что если главное предложение начинается наречием scarcely или hardly, то в придаточном употребляется союз when, а если же главное предложение начинается наречием no sooner, то в придаточном употребляется союз than.

Безусловно формирование навыка использования инверсии, как и любого другого, носит поэтапный, стадийный характер. Применительно инверсии возможно использование традиционного трёхэтапного способа работы с грамматическим материалом, включающим  ознакомление, тренировку, применение.

Что касается этапа ознакомления с учебным грамматическим материалом, то выигрышным (особенно на начальном и среднем этапе) будет практикование принципов структурно- функционального подхода и метода моделирования, а также использование символики. Для распознавания же членов предложения внутри фигурки впишем схематические знаки, традиционно принятые в русском языке для обозначения разных членов предложения при синтаксическом разборе, и так хорошо узнаваемые учениками.

   - подлежащее

- сказуемое

   - дополнение

     - определение

             - обстоятельство

Этот подход можно будет назвать вербально - схематическим  с опорой на родной язык. Предполагается, что учитель, при объяснение правила о наличии в английском языке обратного порядка слов при помощи схематического обозначения членов предложения, будет осуществлять всевозможные перестановки, что позволит наглядно проиллюстрировать правило.

Что касается этапа тренировки, то трансформационные  упражнения, при помощи которых можно отрабатывать данное грамматическое явление, могут составить ряд трудностей для учащихся обычных общеобразовательных школ, тем более, если инверсии обучали рецептивно. Поэтому мы предлагаем комплекс упражнений, способствующих отработке формы и рецептивному восприятию инверсии.

Mark the sentences that have inverted word order.

Hardly had we begun to climb when the snow began to come down.

I have never heard such a silly story.

He spoke so loudly that everybody could hear him.

Then her husband came.

Never in my life have I seen such a thing.

Had I seen him yesterday, I should have asked him about it.

Won’t you have a cup of tea. 

Underline the invertors in the sentences given below.

Quietly and softly did we walk downstairs keeping to the shady side.

Only as he closed the door did he remember he had said nothing of his decision.

Little did they know about his life.

Never in my life have I seen such apples.

Not only was he my classmate, but he was my best friend.

Here comes my cousin.

Translate from English into Russian.

Never have I heard such beautiful music.

“Here comes mother”! cried Sally.

Not a letter have I received from my friend since I saw him last.

Down fell the vase.

Only in this job does the author show everything.

No sooner did I put down the receiver than the telephone rang again.

Данные упражнения помогут учащимся различать прямой порядок слов от обратного, распознавать инверсию в текстах, возможно даже использовать в речи для передачи необходимых оттенков значения.

Эти упражнения помогут учащимся различать прямой порядок слов от обратного, распознавать инверсию в текстах, возможно даже использовать в речи для передачи нужных оттенков значения.

Таким образом, необходимо учитывать наличие инверсии  в английском языке при обучении порядку слов. Целесообразно использовать комбинированные методы и подходы, а также большую значимость имеет применение наглядных пособий с целью иллюстрации возможных перестановок в предложении и отображения языковых средств, участвующих в этом.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Статья: Музыкальный аспект в обучении английскому языку в школе.

Эта статья направлена на помощь учителям английского языка в использовании музыкального песенного материала на уроках для обеспечения здоровье сберегающих технологий. Музыка помогает снять лишнее псих...

Статья "Совершенствование лексического и грамматического аспекта речи на разных этапах обучения иностранному языку"

В данной статье приведены разноуровневые упражнения, направленные на формирование лексического и грамматического навыка говорения....

Обучение грамматическим аспектам английского языка на среднем этапе

Роль обучения грамматике велика. Обучение грамматике - один из важнейших аспектов обучения иностранному языку, так как полноценная коммуникация не может происходить при отсутствии грамматики.  Зн...

Художественный перевод как важнейший аспект обучения английскому языку

В статье рассматривается роль художественного перевода в изучении английского языка....

Печатная статья "СТРАНОВЕДЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ"

Опубликована в сборнике материалов VI  Международной научно-методической конференции, г. Курск, 22-23 мая 2014 г....