«Общение с пациентом - основа сестринского процесса»
методическая разработка по английскому языку (11 класс) по теме
Развернутый план занятия по дисциплинам: «Английский язык» и «Сестринское дело в терапии».
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
binarnoe_zanyatie.doc | 205 КБ |
Предварительный просмотр:
Министерство здравоохранения Московской области
ГБОУ СПО МО «Егорьевское медицинское училище»
Развернутый план занятия
по дисциплинам:
«Английский язык»
и «Сестринское дело в терапии».
Тема: «Общение с пациентом - основа сестринского процесса»
«Contact with a patient is a base of nursing process»
Вид занятия: бинарное
3 курс
время занятия: 90 минут
Преподаватели: Лобкова Л.В, Спичка Н.А.
2011 год
Цель занятия:
Формирование у студентов знаний и умений по медицинской лексике и применение их в практической деятельности медицинской сестры.
Задачи занятия.
1. Обучающая:
Закрепление лексического материала на медицинские темы в разговорной речи.
Закрепление этапов сестринского процесса.
Закрепление выполнения сестринского обследования на первом этапе сестринского процесса.
- Развивающая:
Развивать навыки диалогической речи на английском языке с применением медицинской лексики. Развивать умение общаться с пациентом, начиная с первого этапа сестринского процесса.
Развивать умение применять знания по английскому языку при решении творческих заданий.
- Воспитательная:
Воспитывать у студентов этические нормы общения с пациентом.
Прививать любовь к будущей профессии.
Ход занятия
Название этапа занятия | Описание деятельности (содержание, формы, методы, приемы) | Время | Оснащение |
Преподавателей | Студентов |
1 | Организация учебной деятельности |
а) организационный момент | Проверка готовности кабинета к занятию, запись в журнале отсутствующих, проверка внешнего вида студентов. Good Day! Today we have unusual lesson because it will be teaches by two teachers: a teacher of English and a teacher of nursing process in therapy. Theme of our lesson is «Contact with a patient is a base of nursing process». First of all I want you answer my question. 1.Where do you study? 2.Want year are you in? 3.What speciality do you choose? 4.What subjects do you study? 5.Please, enumerate specialized subjects? 6.Do you study well? 7.Do you get a grant? 8.Do you have practice at the hospital? 9.Do you like your future speciality? | I study at the medical school I am in the third year. I choose speciality of a nurse We study many different subjects. We study therapy, surgery and so on. Yes, I study well. I work hard and get a grant. We have practice in the hospital twice a week. I like my future speciality because a want to help people. | 4 мин |
б) проверка домашнего задания | 1.Your homework was to read the text and learn the word. And now I want you to revise words and expressions from the text. I give you word in Russian and say it in English. Let’s start. | 3 мин |
Боль | A pain |
Измерять температуру | To measure the temperature |
Лекарство | Medicine |
И так далее… |
2.Answer my questions about the text. |
Контроль исходного уровня знаний | 1.Are you often ill? 2.Whent do you think it is necessary to go to a doctor? 3.When do people usually go to a doctor? 4.How do we know our temperature? 5.What does high temperature? 6.What is the normal temperature? 7.What does the doctor do during the examination? 8.Where is the doctor ready to say what is the matter with you? 9.Where do you go for medicine? 10.How else the chemist’s shop can be called? 11.When do you call a doctor at home? 12.Have you ever been in a hospital? Why? | Отвечают на вопросы устно | 5 мин |
Элементы деловой игры | 3.Next task is translate and be ready to act out. You get sheets of papers. Please, do this task in written form. I’ll ask you in 2 minutes Your time is up. Who wants to answer? Andrew and Artur please act out Thank’s a lot. | Смотри приложение№1 | 5 мин |
II | Сестринское дело. Выявления исходного уровня знаний по теме | Здравствуйте, ребята! Наше практическое занятие посвящено теме: «Общение с пациентом - основа сестринского процесса». Сегодня, я предлагаю вам вспомнить и обобщить ваши знания по сестринскому процессу обращая особое внимание на роль общения в осуществлении сестринского процесса. - Ответьте пожалуйста на вопрос: «Что лежит в основе деятельности м/с? - В основе врачевания лежит контакт 2 субъектов: медицинского работника и пациента. И от того насколько свободно, приветливо и доброжелательно будет это общение, зависит лечение каждого конкретного больного. -Несколько лет назад в функциональные обязанности медицинской сестры был введён новый стандарт деятельности под названием «сестринский процесс», качественное осуществление которого во многом зависит от умения м/с общаться с пациентом. -Давайте вспомним, что из себя представляет сестринский процесс? -В чём заключается основная цель сестринского процесса? -Какие задачи ставит перед собой м/с осуществляя сестринский процесс? Вспомните краткую характеристику этапов сестринского процесса - Сегодня, я предлагаю вам подробнее остановиться на 1 этапе сестринского процесса - сборе информации о пациенте. Так как именно с первых минут общения медицинской сестры с больным во многом зависит дальнейшее состояние больного и сотрудничество с медицинскими работниками. -Как вы считаете, из чего складывается уважительное и доверительное отношение к медицинскому работнику со стороны больного. - В силу своей профессиональной деятельности м/с вынуждена более длительное время, чем врач, находится рядом с больным. Именно поэтому внимательное отношение к состоянию больного, наблюдение за изменением состояния больного, правильное выполнение сестринских манипуляций ухода влияет на формирование у больного общего мнения о медицине и конечно влияет на лечение. М/с следует помнить о некоторых правилах стратегии общения с пациентом. Вы должны быть уверенными, что ваша беседа будет проходить в тихой неофициальной обстановке без отвлечения и не будет прерываться.
| Осуществление ухода за больными, выявление проблем пациентов и их решение, квалифицированное выполнение практических манипуляций ухода, подготовка инструментария и ассистирование врачу при выполнении различных лечебных процедур, оказание помощи при неотложных ситуациях и конечно общение с пациентом. Сестринский процесс - комплекс деятельности м/с направленный на решение проблем пациентов, реализацию качественного ухода и улучшение состояния больного. Цель сестринского процесса – поддержание независимости пациента в удовлетворении основных потребностей организма.
На первом этапе м/с должна:
На втором этапе м/с анализирует полученные в ходе обследования данные и формулирует
Третий этап сестринского процесса планирование сестринского ухода. Цель - предупредить, облегчить, уменьшить, свести до минимума проблемы, возникающие у пациента. Прежде чем планировать сестринский уход необходимо поставить цели ухода. Краткосрочные цели - позволяют решить проблему в течение 7-10 дней. Долгосрочные цели - решение проблем пациента в течение более длительного времени. Четвертый этап реализация сестринского ухода. Выполнение всех сестринских запланированных мероприятий. 3 типа реализации плана действия:
5 этап сестринского процесса - оценка достигнутых результатов. Реакция пациентов на вмешательства, мнение пациента, достижение поставленных целей.) Размышление студентов о влиянии на формирование уважительного отношения между медицинским работником и пациентом по поводу внешнего вида медицинского работника, речи, мимики, жестикуляции). | 15 мин | стенд «Сестринское дело» |
III | 1. You have discussed stages of nursing process in Russian and now let’s remember some good rules for nurses in English. Look at the blackboard! You see these rules. Kate, read the first rule and translate it please. Andrew, continue reading, please. | 1. Read the order of the doctor before you give medicine. 2. If you made a mistake in your work you must tell the doctor about in at once. 3. Do not be rude when you speak with patients. 4. Learn to control your feelings. When you are angry count to a hundred. 5. Don’t gossip about your patients. 6.Never say the speak with a patients you must look in his eyes. | 5мин | стенд |
Элементы ролевой игры | 2. Our girls prepare dialogues. Let’s listen to the first dialogue “On telephone” Thank you, girls. Now the next dialogue: “Doctor’s visit” Our girls work very hard. | Nurse: Hello! District policlinic. Patient: Hello! Is that home visiting service? N: You are right. What can I do for you? P: Please, send a doctor. N: What do you complain of? P: I have a temperature of 38 point nine, dry cough, pain in limbs and joints. N: How old are you? P:17 N: What is your address? P: My address is first district, house 10, flat 15. N: All right. The doctor would come during the day. P: Thank you. Good-bye. N: All the best Doctor: Hello! Good afternoon. Patient: Good day, doctor! D: What is the matter with you? P: I am shivering and sneezing. I have aches all over the body, dry cough and a running nose. D: I must examine you. First, I shall feel your pulse. P: It is fast, doctor? D: It is 90bits per minute. Give me your arm. I want to check your blood pressure for you. It is 140 over 80. That’s not normal blood pressure for you. I’ll listen to your heart and lungs. Strip to the waist, please. Now, make a deep breath and stop breathing for a moment. All right. Go on breathing, please. Please, open your mouth and say “Ah” P: “Ah” D: It is thickly furred. I see, you have influenza. P: What do you advice? D: You must take plenty of drink, tea with lemon and nourishing food. P: What medicine must I take? D: I prescribe you tablets aspirina if your temperature will I take? P: Thank you doctor. Good-bay. D: Good-bay | 3 мин 6 мин. |
Самостоятельная работа по карточкам | 3. Now you task is to make up mini dialogues having substitution patterns. Do it orally. In some minutes be ready to act out. Your time is up. Who wants to answer? Your time is up. Who wants to answer? Olga and Tanya, please act out. | Каждый студент получает задание(см. Приложение №2) | 5 мин |
IV | Повторение манипуляций необходимых для осуществления 1 этапа сестринского процесса | Наряду с умением общаться важной первостепенной задачей м/с остаётся умение чётко квалифицированно выполнять манипуляции ухода. На 1 этапе сестринского процесса осуществив сбор анамнеза м/с предстоит также провести сестринское обследование пациента. Которое включает в себя измерение АД, подсчёт АП и термометрию. Сегодня я предлагаю вам вспомнить и закрепить на практике ваши умения выполнения данных манипуляций. (При помощи фронтального опроса повторяются алгоритмы выполнения определения АП, измерение АД, термометрия). Я думаю, наше сегодняшнее занятие заставило вас призадуматься над важной ролью общения в вашей будущей профессии | Ответы студентов по алгоритмам выполнения: подсчет артериального пульса и определение его характеристик, измерение АД и термометрии (см. Приложение №3) | 20 мин | Алгоритм выполнения манипуляций |
V | Решение чайнворда | 1. You have already learned much. I am going to hand in you chainword. Please, put your name on the left. I suggest you fill in gaps and get marks to each other. I see you are ready. Let’s check up it. Ira, begin reading, please. 2. Let’s read proverbs and sayings and try to give Russian equivalents. | Выполняют задание (см.приложение №4) Health is the greatest wealth. Eat with pleasure, drink with measure and enjoy life as it is. An apple a day keeps the doctor away. Live not to eat, but eat to live. | 12 мин | Чайнворд |
Студенты переводят пословицы | Плакат с пословицами |
VI | Подведение итогов занятия | Сообщает студентам предварительные оценки за работу на занятии, делает акцент на отличных, хороших и удовлетворительных ответах студентов. | 4 мин |
VII | Задание на дом | Your homework is to learn the proverbs by heart. The lesson is over. Good-bye. | 3 мин |
Приложение №1
TRANSLATE AND READY TO ACT OUT:
(Переведите и воспроизведите диалоги по ролям)
Что вас беспокоит?
I have a terrible headache.
У вас болит горло?
No, I don’t. But I have a running nose.
Я должен послушать ваше сердце и легкие. О, у вас шумы в легких.
Yes, I have a bad cough.
Вам необходимо сделать рентген.
What has happened?
У моей дочери болит горло.
Has she consulted a doctor?
Она собирается обратиться к врачу.
I can recommend Dr. Jones. He is a good specialist.
Какой у него номер телефона(phone number)
3-1-4-0-5-0-9
Приложение №2
SUBSTITUTION PATTERNS.
Make up mini dialogues, change roles.
1.-What do you complain of, sir?
-I’ve got a splitting headache.
a terrible toothache.
an awful ear-ache.
a stomach-ache.
a pain in my back.
2. –Did you ever suffer from malaria, sir?
bronchitis
mumps
pneumonia
-No, never.
3.-Where’s Jack? I can’t see anywhere.
-Well, he isn’t at work. He’s down with flu.
quinsy
ingestion
pneumonia
4.-What will you recommend in the first place, doctor?
-In the first place you blood tested.
lungs X-rayed
blood pressure measured
5.-And now I prescribe you some medicine.
This is a good medicine for headache
a terrible toothache
an awful ear-ache.
a stomach-ache.
a pain in my back
-Thank you
6.-How must I take these pills?
those drops
these tablets
-You should take them twice a day
three times a day
every morning
7.-What specialist must I consult?
-You must see a surgeon
an eye specialist
a dentist
a therapeutist
8.-What is she doing there, I wonder?
-Well, she’s taking a treatment for pneumonia.
stomach – ache
heat disease
high blood pressure
some illness
Приложение 3
Алгоритмы практических манипуляций по теме практического занятия.
Подсчёт артериального пульса на лучевой артерии и определение его свойств.
Цель : определить основные свойства пульса - частоту, ритм, наполнение, напряжение.
Показания: оценка функционального состояния организма.
Оснащение: часы или секундомер, температурный лист, ручка с красным стержнем.
Этапы | Обоснование |
I. Подготовка к процедуре. |
1. Установить доверительные отношения с пациентом. | Обеспечение осознанного участия в совместной работе. |
2. Объяснить суть и ход процедуры. | Психологическая подготовка пациента. |
3. Получить согласие пациента на процедуру. | Соблюдение прав пациента. |
4. Подготовить необходимое оснащение. |
5. Вымыть и осушить руки. |
II. Выполнение процедуры. |
1. Придать пациенту удобное положение сидя или лёжа. | Создание комфортного положения, с целью обеспечения достоверного результата. |
2. Охватить одновременно кисти пациента пальцами своих рук выше лучезапястного сустава гак, чтобы 2, 3 и 4-й пальцы находились над лучевой артерией ( 2-й палец у основания большого пальца). Сравнить колебания стенок артерий на правой и левой руках. | Сравнение характеристик пульса на обеих руках для выяснения состояния артерии и определение более четкой пульсации 2-й (указательный) палец является наиболее чувствительным, поэтому его располагают над лучевой артерией у основания большого пальца. |
3. Провести подсчёт пульсовых волн на той артерии, где они лучше выражены в течение 60 секунд. | Обеспечение точности определения частоты пульса. |
4. Оценить интервалы между пульсовыми волнами. | Для определения ритма и пульса. |
5. Оценить наполнение пульса. | Определение величины объёма артериальной крови, образующей пульсовую волну. |
6. Сдавить лучевую артерию до исчезновения пульса и оценить напряжение пульса. | Для представления о величине артериального давления. |
III. Окончание процедуры. |
1. Провести регистрацию свойств пульса в температурном листе графическим, а в листе наблюдения - цифровым способом. | Исключается ошибка при документировании результатов исследования пульса. |
2. Сообщить пациенту результаты исследования. | Право пациента на информацию. |
3. Вымыть и осушить руки. | Соблюдение личной гигиены. |
Измерение артериального давления
Цель: оценить показатели артериального давления и оценить результаты исследования.
Показания: по назначению врача.
Оснащение: тонометр, фонендоскоп, ручка с синей пастой, температурный лист, 70 % спирт, ватные шарики.
Этапы | Обоснование |
I. Подготовка к процедуре. |
1. Установить доверительные отношения с пациентом. | Мотивация пациента к сотрудничеству. |
2. Объяснить суть и ход предстоящих действий. |
3. Получить согласие пациента на процедуру. | Соблюдение прав пациента. |
4. Предупредить пациента о предстоящей процедуре за 15 минут до её начала. | Психологическая и эмоциональная подготовка пациента к манипуляции. |
5. подготовить необходимое оснащение. | Достижение эффективного проведения процедуры. |
6. Вымыть и осушить руки. | Соблюдение личной гигиены медицинской сестры. |
II. Выполнение процедуры. |
1. Придать пациенту удобное положение сидя или лёжа. |
2. Уложить руку пациента в разогнутом положении ладонью вверх, подложив валик под локоть. | Обеспечение наилучшего разгибания конечности. Условия для нахождения пульса и плотности прилегания головки фонендоскопа к коже. |
3.Наложить манжетку тонометра на обнажённое плечо на 2-3 см выше локтевого сгиба так, чтобы между ними проходил 1 палец. Примечание: одежда не должна сдавливать плечо выше манжетки. Исключается лимфостаз, возникающий при нагнетании воздуха в манжетку и пережатии сосудов. | Обеспечение достоверности результата. |
4. Трубки манжетки обращены вниз. |
5. Соединить манометр с манжеткой, укрепив его на манжетке. |
6. Проверить положение стрелки манометра относительно «0»-й отметки шкалы. |
7. определить пальцами пульсацию в локтевой ямке, приложить на это место фонендоскоп. | Определение места для прикладывания головки фонендоскопа и выслушивания ударов пульса. |
8. Закрыть вентиль груши, нагнетать воздух в манжетку до исчезновения пульсации +20 - 30 мм рт. ст. ( т.е. несколько выше предполагаемого АД). | Обеспечение достоверных результатов исследования АД. |
9. Открыть вентиль, медленно выпускать воздух, выслушивая тоны. Следить за показателями манометра. | Обеспечение необходимой скорости выпускания воздуха из манжетки, которая должна составлять 2-3 мм рт. ст. в секунду. |
10. Отметить цифру (появление первого удара пульсовой волны, соответствую систолическому АД). | Определение показателей артериального давления. |
11. Выпускать медленно из манжетки воздух. |
12. «Отметить» исчезновение тонов, что соответствует диастолическому АД. Примечание: возможно ослабление тонов, что тоже соответствует диастолическому АД. |
13. Выпустить весь воздух из манжетки. |
14. Повторить процедуру через 5 минут. | Проведение контроля АД. |
III. Окончания процедуры. |
1. Снять манжетку. |
2. Уложить манометр в чехол. | Условия хранения тонометра. |
3. Продезинфицировать головку фонендоскопа методом двукратного протирания 70 % спиртом. | Обеспечение инфекционной безопасности. |
4. Оценить результат. |
5. Сообщить пациенту результаты измерения. | Обеспечение права пациента нба информацию. |
6. Провести регистрацию результата в виде дроби ( в числители — систолическое давление, а в знаменателе - диастолическое) в необходимой документации. | Документирование результатов обеспечивает преемственность наблюдения. |
7. Вымыть и осушить руки. | Соблюдение личной гигиены медицинской сестры. |
Измерение температуры тела в подмышечной впадине.
Цель: определить температуру тела взрослого пациента.
Показания: наблюдение за функциональным состоянием организма, профилактика внутрибольничной инфекции.
Противопоказания: опрелости, воспалительные процессы в подмышечной области.
Оснащение: медицинский термометр, индивидуальная салфетка, ёмкость с дезинфицирующим средством ( 1 % хлорамин или 3% перекись водорода), температурный лист, ручка с чёрным стержнем, часы, температурный журнал.
Этапы | Обоснование |
I. Подготовка к процедуре. |
1. Установить доброжелательные отношения с пациентом, объяснить цель и ход процедуры, получить согласие. | Обеспечение осознанного участия в процедуре, обеспечение права на информацию. |
2. Вымыть и осушить руки. | Обеспечение инфекционной безопасности. |
3. Достать термометр из футляра, встряхнуть его так, чтобы ртутный столбик опустился ниже 35 градусов С. | Исходное состояние ртутного столбика. |
4. Осмотреть подмышечную впадину. | Исключение повреждений кожи. |
5. Вытереть насухо кожу в подмышечной впадине салфеткой. | Влага изменяет показания термометрии, так как охлаждает ртуть. |
II. Выполнение процедуры. |
1. поместить термометр ртутным резервуаром в подмышечную впадину так, чтобы он со всех концов соприкасался с кожей. | Обеспечение условий для получения достоверного результата. |
2. Фиксировать руку пациента, прижав её к грудной клетке, или попросив пациента удержать термометр прижатием согнутой руки. | Если состояние пациента позволяет это сделать. |
3. Фиксировать время измерения температуры. |
4. Извлечь термометр через 10 минут. |
5. Оценить результат. |
Сообщить пациенту результат. | Обеспечение права на информацию. |
III. Окончание процедуры. |
1. Записать показания цифровым способом в температурном листе. | Обеспечение регистрации данных в истории болезни, преемственность в работе медицинских сестёр. |
2. Продезинфицировать термометр. | Обеспечение инфекционной безопасности. |
3. Надеть перчатки. | Обеспечение безопасности медицинской сестры на рабочем месте. |
4. Извлечь термометр из дезраствора, ополоснуть проточной водой, дать высохнуть. |
5. Встряхнуть термометр так, чтобы ртутный столбик опустился в резервуар. |
6. Поместить термометр в футляр. | Хранение термометров. |
7. Вымыть и осушить руки. | Соблюдение личной гигиены. |
Приложение №4
CHAIN WORD
Read these sentences and fill in gaps coming words.
- One day my mother fell
- The doctor to her heart and lungs.
3.She also had a running nose and he prescribed her
drops.
- The mother complained of pains in the
and joints.
- The doctor examining the mother in the afternoon found the most characteristic ... of influenza.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Доклад по теме «Компьютерные технологии в изучении дисциплины Основы сестринского дела».
В докладе освещаются инновационные педагогические технологии, используемые на занятиях по основам сестринского дела....
Презентация по теме «Компьютерные технологии в изучении дисциплины Основы сестринского дела».
Представлены слайды иллюстрирующие деятельность преподавателя на уроках ОСД...
методическая разработка к практическому занятию по теме "Сестринский процесс при нарушении удовлетворении потребностей пациента в осуществлении мероприятий личной гигиены".
Изучение данной темы имеет большое, как теоретическое, так и практическое значение. Методическая разработка практического занятия по предмету "Основы сестринского дела" предназначена для помощи препод...
Учебно-методический комплекс по теме: Сестринский процесс при воспалительных заболеваниях женских половых органов, бесплодии и нарушении менстируального цикла
В данном комплексе даны методические разработки трех теоретических занятий и одного практического для преподавателя....
Презентация по дисциплине: «Основы сестринского дела»
Проверяя назначения, сделанные врачом в истории болезни, палатная медицинская сестра ежедневно составляет заявки на необходимые лекарственные препараты и подает их старшей медицинской сестре отделения...
Модульно-рейтинговая технология в формировании учебной деятельности студентов при изучении профессионального модуля "Решение проблем пациента посредством сестринского ухода"
Одним из механизмов, позволяющих повысить мотивацию учебной деятельности и увеличить долю самостоятельной работы студента, является модульная технология – дидактическая система обу...
Эффективно-исцеляющее общение с пациентами и их родственниками
Профессия врача, как никакая другая, основывается, изначально, на общении с пациентом, его родными. И уметь эффективно взаимодействовать, выстраивать положительную коммуникацию – это...