Символика цвета во фразеологических оборотах английского языка
материал по английскому языку (9 класс) по теме

Это дополнительный материал для учащихся старших классов. Школьники познакомятся с основными фразеологическими оборотами, имеющими сему "цвет". Данные фразеологические обороты будут хорошими помошниками в сдаче экзаменов. 

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon simvolika_cveta.doc76 КБ

Предварительный просмотр:

МАОУ «Лицей № 78 им. А.С. Пушкина»

Г. Набережные Челны РТ

Символика цвета во фразеологических оборотах

английского языка

Дополнительный материал для учащихся старших классов

                                                                   Работу выполнила:

                                                                  Янгайкина Елена Алексеевна

                                                               учитель английского языка

г. Набережные Челны

2012 г.

Символика цвета во фразеологических оборотах

английского языка

(на примерах фразеологических оборотов)


   
Проблема цветового символизма является одной из центральных при изучении взаимосвязей между цветом и психикой. Происхождение цветового символа, его содержание, отношение к тем или иным явлениям и событиям в жизни людей, межкультурные различия в цветовой символике – вот одни из главных вопросов этой проблемы.
Количество цветовых символов достаточно ограничено. Наиболее часто в этом качестве используются так называемые "основные цвета", к которым, обычно, относят белый, черный, красный, синий, зеленый, желтый и фиолетовый. Этот список может меняться в зависимости от конкретной культуры. Попытки ввести жесткие критерии, позволяющие отнести тот или иной цвет к «основным», либо нет, не увенчались успехом. Содержание понятия "основной цвет" далеко не однозначно.
   
Можно выделить три основных типа цветовой символики [Тернер 1972: 47]:

1. Цвет сам по себе (т.е. изолированно от других цветов и форм) представляет собой первый тип цветового символа, отличающийся многозначностью и противоречивостью.

2. Цветовое сочетание, содержащее два и большее число цветов, составляющих символическое целое, смысл которого не сводится к сумме значений отдельно взятых цветов.

3. Соединение цвета и формы представляет собой третий тип цветового символа - символика цветных форм, причем, как абстрактных геометрических фигур (круг, квадрат, треугольник), так и конкретных физических предметов, например, символика драгоценных камней.
Кроме наглядно-чувственных, визуальных форм цветового символа, существует и языковые, речевые - "цветовые метафоры". Они широко используются в бытовой и литературной речи, и стали неотъемлемым компонентом современных языков, причем, многие из них возникли сравнительно недавно (например, «синий чулок»).

        Цвета воздействуют на всех людей по-разному в зависимости от социальной и национальной принадлежности или от условий, в которых воспринимается цвет.

Эмоциональное действие цвета имеет две главные причины [Гете 1957: 314]:

  1. Непосредственно физиологическую – возбуждающее или успокаивающее действие;
  2. Ассоциативную.

    Но никак нельзя говорить о ясно выраженном общем эмоциональном характере каждого цвета, потому что обе причины обусловливаются социальной принадлежностью и индивидуальными особенностями каждого человека. Поэтому вопрос эмоционального воздействия цвета на человека является чрезвычайно сложным.

      В природе человека глубоко заложено стремление к ясности, радости, красоте. Отсюда и любовь человека к красивым краскам, гармоничным сочетаниям, радующим глаз. Эстетика цвета органична всему творческому процессу и вытекает из тонкого осмысления людьми окружающей действительности, в первую очередь природы, являющейся кладовой цветовых сочетаний.

       Цвета и цветовые сочетания по-разному воздействуют на человека: теплые цвета (желтый, оранжевый, красный) – энергичные, возбуждающие; холодные (фиолетовый, синий, голубой или нейтральный зеленый) – сдержанные, успокаивающие. Цвет вызывает у человека различные чувства: сильное возбуждение, покой, равнодушие, ощущение холода или тепла, что воздействует на физиологию и психику. Возможно, из-за эмоционального воздействия цвета человек наделил его определенным символическим значением.

     С давних времен в культуре всех народов начала складываться определенная гамма любимых цветов. Национальные цвета исторически объяснимы и традиционны, они соответствуют характеру и темпераменту народа, окружающей его природе: красно-желто-черные цвета испанцев и спокойные бело-голубые цвета финнов. Чем ближе к экватору, тем большая тяга людей к открытым ярким цветовым сочетаниям [Лотман 2005: 81].

     От окружающей природы, темперамента народа, обычаев и традиций, эстетических норм и религиозных воззрений зависело распространение того или иного цвета в костюме и предметах быта, в произведениях искусства.

     Стоит рассмотреть значения некоторых цветов (В выборе цветов мы опираемся на общие закономерности в понятии цвета в культурах прошлого и настоящего: архаическим ядром древнейшей символической системы цветов стала триада – белый - красный – черный; ньютоновская триада основных цветов – красный – зеленый – синий) в восточной и западной культурах  [Тернер 1972: 79].


Красный цвет.

     Первый цвет, замеченный и воспроизведенный людьми, был, по-видимому, красный. Традиционно объяснение этого «первородства» красного цвета связывается с тем, что он ассоциировался в сознании людей с кровью, огнем, солнцем, осенними листьями. Древнейшие мифы связывали с красным сотворение человека.  

      У древних греков и римлян красный был символом плодородия. Поскольку и жизнь, и плодородие связаны с любовью и браком, то красный цвет – знак всего, что сопровождает эти явления.

       Жизнетворная сила красного, по поверьям древних, проявляется еще и в том, что он отпугивает злых духов, демонов и другой нечисти. Поэтому столбы критских дворцов окрашивались в красный цвет, люди носили красные амулеты, повязки, окрашивали различные предметы. Новорожденных детей красили красной краской целиком или только лицо, надевали на руку красную повязку. Мальчиков при инициации окрашивали так же, чтобы защитить от болезней и злых духов.

    В свое время народ Израиля спасся от десятой казни тем, что выкрасил косяки домов кровью [Никитин 2001: 58]. Христианин, регулярно вкушающий кровь Христа (в которую превращается вино после молитв) чувствует себя защищенным от всяких зол.

    Кроме всего прочего красный незаменим в колдовстве (в виде крови, краски, различных предметов).

    Красный – цвет жизнетворного тепла и света, огня. Именно поэтому солнце красное, заря красная, боги, дарящие тепло, - красные. «Земные боги» - цари, императоры, короли, военачальники – также носили красные одежды. Например, в романе «Мастер и Маргарита» М А Булгакова Понтий Пилат был одет в красную мантию; византийские кесари одевались сплошь в пурпур и даже указы подписывали чернилами такого же цвета; распятый Христос был одет в багряницу – красную мантию, которая должна была говорить о том, что погибший – «Царь Иудейский»). Мария Стюарт в момент казни была освобождена от верхнего платья и предстала в нижнем – из алого шелка. Смысл такого наряда королевы на эшафоте тот же, что и в изречении: «В моем конце – мое начало», алый – символ воскресения [Никитин 2001: 139].

      Изначально, в английской культуре красный цвет означает боль, гнев кровь, войну и смерть. Например, слово «кровавый» реализует свое значение в такой фразеологической единице как: as red as blood – кроваво-красный; сема, выражающая гнев: to be like a red rag to a bull – to be likely to cause uncontrollable anger. Фразеологическая единица со значением «смерть»: better red than dead – a phrase used during the Cold War by some people opposed to nuclear weapons, meaning that it would be better to be controlled by a communist government than to be killed in a nuclear war.

      Красный цвет это также цвет любви, здоровья и возмужалости. Концепция красного как цвета восходит к нечто прекрасному и приятному. Например, as red as a rose – beautiful, attractive. Красный цвет может отражать символ веселья и наслаждения: to paint the town red – to go and have an extremely good time.

     Белый цвет.

    Белый уже в глубокой древности был отмечен и выделен как особый цвет. Вместе с красным и черным он входил в триаду основных цветов. Древнейшие символические значения белого в основном позитивны: белый означает всяческое благо, радость, чистоту, здоровье, приумножение потомства, мир, согласие.

    В древности бесцветные или просто светлые вещества называли белыми. Белой считалась и вода, так как белый цвет связывался и с теми благами, которые дает вода. Отсюда значение белого как символа чистоты, безгреховности, безмятежности. Белый – это цвет божества и добрых духов, противостоящий черному как цвету демонических и злых сил.

    В античном мире белый – цвет благородства, знатности, величия. Этот цвет наряду с красным и пурпурным был привилегированным. Античные философы подняли значение и достоинство белого цвета на максимально возможную высоту: он стал первым из божественных цветов, т.к. представлял свет – это божество Платона, Парменида, Прокла, Плотина, Филона Александрийского, предвосхитившее Единого Бога, сказавшего о себе: «Я свет миру…» [Лебедев 1989: 114].

     В Древнем Риме представители верхушки общества носили туники белого цвета, женщины «из общества» - белые платья (столы).

    Белый – это цвет богов, святых, праведников. В эпоху цивилизации белый всюду символизирует главное, верховное божество, а оно издавна отождествлялось с солнцем. Египетские жрецы носили белую одежду и в такой же цвет одевали богов и покойников (что в их понятии было одно и то же).

    Христианская религия целиком восприняла символику белого из Ветхого завета. Белый означал светоносность, родство с божественным светом. Белый цвет заимствует свои символические значения от света, а свет в христианстве – это и Бог, и слово, и разум, и всяческое благо. Кроме того, белый означает радость, веселье духа, невинность, чистоту.

     В культуре ислама белому цвету также отведено почетное место. Ведь сам Аллах – «свет небес и земли», и хотя ангелы его одеты в зеленое, верные ему люди и сам пророк Магомет носят белые тюрбаны. Если в странах с умеренным климатом сакрализуют триаду красный – белый – черный, то в Аравийской пустыне предпочитают триаду зеленый – белый – черный. Эти цвета являются священными символами, и вместе с тем они наиболее любимы в странах ислама.

     Конечно же, в культуре не были незамечены и негативные значения белого. Седина – это приближение смерти, белый – цвет савана покойника, проказы и лишаев. В природе белый – не всегда добрый цвет. Он присущ некоторым стихиям, чуждым или враждебным человеку: снег, лед, иней, белая пена морских волн, недоступные горные вершины, облака.

    С древности в Британии белый цвет означал невинность, целомудрие, чистоту и вечность. Белый цвет широко использовался в религии. Одежда друидов, позже священников всегда белого цвета, что означает умиротворенность и чистоту. Эта сема выражается в следующих фразеологических единицах: as white as milk, as snow, as wool – белоснежный, чистый, невинный.

      Белый цвет также имеет символическое значение трусости: to show the white feather – to act in a cowardly way, to show fear; значение страха: as white as a sheet – very pale, especially as a result of fear or shock; значение лишения и потери: to bleed smb white – to take away all smb`s money.

Черный цвет.

    Семантика черного цвета у большинства народов в основном негативна. Это можно объяснить причинами физиологическими. Черное небо, темнота, глубокие ямы, пещеры, ущелья, сгоревшее дерево, болотная грязь – все это вызывает у человека инстинктивный страх и отвращение; черное поглощает энергию человека и делает бессильным его зрение, что само по себе грозит опасностями.

        У древних индусов черный цвет соответствовал понятию «тамас» - состоянию сдавленности, угнетенности. В средневековой Японии черный – знак печали. В средневековой Европе черный считали цветом смерти, скорби. Черные рясы духовенства символизировали умерщвление плоти в земной жизни ради вознесения души и ее блаженства в жизни будущей. В иконописи только глубины пещеры – символ могилы, ада – закрашиваются черной краской. Это значение цвета было настолько устойчивым, что наиболее тонкие живописцы, желая избежать его там, где требовался черный цвет без всякой символики, или заменяли его темно-синим и темно-коричневым, или же корректировали его сине-голубыми бликами [Курганов 2002: 97].

   Черный цвет имеет также и позитивные значения. У африканского племени ндембу черный символизирует дождевые тучи; черные животные и птицы приносятся в жертву во время ритуала вызывания дождя. Кроме того, у этого племени черный связан также с половым влечением, со счастливым браком. Черные женщины очень ценились, но не как жены, а как любовницы [Тернер 1972: 256].

     В англо-язычных странах черный цвет – цвет ночи, раскаяния, страха и зла. Сема ночи проявляется в следующей фразеологической единице: as black as hell (as night, witch, midnight) – very dark, completely dark.

    Черный цвет символизирует ярость, гнев и плохое настроение: to look black – to be on a low mood; to be black in the face – to be angry; to beat smb black and blue – to beat smb to a frazzle.

Зеленый цвет.

   Место зеленого совершенно исключительно. Зеленый цвет занимает особое место в спектре солнечного света: он находится как раз посередине между возбуждающими и успокаивающими цветами, между активными и пассивными. Слева от зеленого располагаются красный, оранжевый и желтый, справа – голубой, синий, фиолетовый. Зеленый находится между двумя этими группами и поэтому является нейтральным в смысле действия не нервную систему человека.

    Упоминания о зеленом цвете впервые появляются в мифах древнего Китая. Здесь зеленый цвет нейтрален: им кодируется восточное направление горизонта, а также весна, дерево, планета Юпитер и «Зеленый дракон». В Древнем Египте зеленый – целиком положительный цвет, что естественно в стране с жарким климатом, окруженной пустынями. Это цвет Осириса, бога-злака, умирающего и воскрешающего каждый год. В Древнем Риме зеленый цвет одежды был исключительно женским. В мужской одежде он был семантически отрицательным: это было признаком изнеженности, женственности, намеком на противоестественную порочность. Существовало выражение «galbini mores» - «зеленоватые» (т.е. изнеженные, извращенные) нравы [Белый 1994: 52].

     В традиционной культуре Японии зеленый цвет – в числе самых любимых. Символика его целиком положительна. Существовали и такие изысканные оттенки зеленого, как «виноградный» или «зеленый лист вперемешку с опавшим листом». Очень любят в Японии сочетание белого и зеленого.

    В британских странах зеленый цвет означает избыток, процветание и стабильность. Деньги также зеленого цвета. Например: green stuff or the long green- money. Хотя с другой стороны, в середине 19 века в некоторых европейских странах банкротов обязывали носить шляпы зеленого цвета, таких людей называли green hats.

     Иногда зеленый цвет говорит о свободе действий человека: to give smb the green light – to give smb permission to do smth. Зеленый цвет обладает таким символическим значением как распад, неудача и неудовлетворенность: the rub of the green – a piece of bad luck that has to be accepted; the grass is greener on the other side of the fence – said of people who never seem satisfied and always think that others have a better situation than  they have.

    Особо яркая символика зеленого цвета связана со здоровьем и молодостью: to keep the bones green – to have the perfect health; to be in the green – to be full of energy and emotions.

       

Синий цвет.

    Синий, по выражению Гете, принадлежит к цветам «пассивного» ряда. Он – антипод желтого, и, как таковой, самый темный в спектре, самый печальный, серьезный, тоскливый; он действует успокаивающе, а в больше случаев – даже угнетающе [Гете 1957: 313].

   В культуре народов древнего Востока синему часто придают негативное значение. В современной Японии синий воспринимается как знак смерти, отчуждения человека от общества и от самого себя [Никитин 2001: 49].

    На Среднем и Ближнем Востоке этот цвет вызывает совсем другие ассоциации. Это цвет неба, водных глубин, темных лесов на горизонте, горных вершин, отражающих синеву неба. В мусульманской Индии синий или голубой цвета были знаками печали и траура.

   В европейской культуре синий цвет представляет постоянство, преданность, правосудие, совершенство и мир. Синий символизирует доблесть и превосходство. Синий цвет ассоциируется с королевской властью и благородством происхождения; эпитет blue blood используется для людей высокого происхождения.

    Термин blue stocking возник в Англии в 17 веке, когда один общественный деятель стал ходить в синих чулках вместо модных шелковых черных. Сегодня фразеологическая единица blue stocking means a woman who is thought to be too highly educated; a woman having, or pretending to have literary tastes and learning.

   Синий также имеет значение страха, испуга и замешательства: blue fear – испуг. Синий цвет выражает сему неожиданности:  out of the blue, like a bolt from the blue – unexpectedly. Следующее значение – уныние: to be in the blue, to give smb the blue – to be in a low mood.

   Синий цвет имеет и позитивное значение: the blue of the plum – свежесть, прелесть, очарование.

     Таким образом, из приведенных примеров ясно, что каждый цвет в сознании каждого народа и носителя языка несет в себе определенную информацию и отражает символ. В свою очередь, этот символ реализуется в семантике фразеологических единиц. Более того, цвет имеет способность выражать не какое-либо одно определенное значение, а целую гамму сем, основанных на символе того или иного цвета.

Список литературы

Научные источники:

  1. Белый А.А. Символизм как миропонимание/ А.А. Белый, - Мн.: Знаток, 1994. – 52с.
  2. Гете И.В. К учению о цвете/ И.В. Гете, - М.: Хроматика, 1957. – 459с.
  3. Курганов Е.С. Анекдот – Символ – Мир/ Е.С. Курганов, - М.: ЛИСТ, 2002. – 122с.
  4.  Лебедев А.В. Фрагменты ранних греческих философов/ А.В. Лебедев, - М.: ЛИСТ, 1989. – 217с.
  5. Лотман Г.И. Символ в системе культуры/ Г.И. Лотман, - М.: Слово, 2005. – 184с.
  6.  Никитин В.Н. Цвет в жизни человека/ В.Н. Никитин, - Волгоград: Менеджер, 2001. – 310с.
  7.  Тернер В.Ч. Проблема цветовой классификации в примитивных культурах/ В.Ч. Тернер, - М.: Семиотика, 1972.- 476с.

Лексикографические источники:

  1.  Кунин А.В. Англо-фразеологический словарь/ А.В. Кунин,- М.: Советская энциклопедия, 1967. – 1264с.
  2.  Литвинова П.П. Англо-русский словарь наиболее употребимых фразеологических выражений, - М.: Яхонт, 2001. – 354с.
  3.  A.S. Hornby. Oxford Advanced Learner`s Dictionary of Current English. Oxford University Press, 1982.
  4.  J. Seidl, W. McMordie. English Idioms and How to Use Them. Oxford University Press, 1978.
  5.  U.F. Wittes Idioms in Inglish, Oxford University Press, 1985.

Список художественной литературы:

13. Asimov, I. «Queen», 2008.

  1.  Bronte, Ch.  «Shirly», 1989.
  2.  Bradbery, R. «Dandelion Wine», 2005.
  3.  Caine, T. «The Manxman», 1971.
  4.  Conroy, J. «The Disinherited», 1997.
  5.  Dickens, Ch. «The Adventure of Oliver Twist», 1988.
  6.  Dreiser, Th. «An American Tragedy», 1679.
  7.  Galsworthy, J. «On Forsyte Change», 1991.
  8.  Haggard, H. «Allan’s Wife», 1976.
  9.  Hailey, A. «Castle», 2001.
  10.  Kingsley, «Ch. The Water-Babies»,1996.
  11.  Norris, F. «The Pit», 1987.
  12.  Reade, Ch. «It Is Never Too Late to Mend», 1993.
  13.  Scott, W. «Ivanhoe», 1997.
  14.  Shaw, B. «An Unsocial Socialist», 1987.
  15.  Stevenson, R. «Catriona», 1990.
  16. Thackeray, W. «The History of Pendennis», 2007.
  17.  Twain, M. «The Adventures of Huckleberry Finn», 2003.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Фразеологический состав английского языка в контексте культуры.

               Мнения лингвистов по ряду проблем фразеологии расходятся и это вполне естественно. Описание культурного компонента в языке  также...

Интегрированный бинарный урок «В жертву остальным цветам голубого не отдам» (исследование цвета в русском и английском языках)

Интегрированный бинарный урок «В жертву остальным цветам голубого не отдам» (исследование цвета в русском и английском языках)...

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СОПОСТАВЛЕНИИ С БАШКИРСКИМ ЯЗЫКОМ

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СОПОСТАВЛЕНИИ С БАШКИРСКИМ ЯЗЫКОМ...

Школьный словарик фразеологических оборотов английского языка в картинках

Предназначается для учащихся средней школы и для широкого круга лиц, начинающих заниматься английским языком.Ни для кого не секрет, что лексический состав любого языка непосредственно отражает все, чт...

Анализ фразеологических единиц английского языка с семантикой «работа и учеба».

В данной статье рассмотрены фразеологические единицы английского языка с семантикой «работа и учеба». Проанализированы характерные особенности фразеологизмов как лингвистического и социоку...

Урок №32 (Цвета) для 2 класса (Английский язык, "Forward" 2 класс. Часть 1. Вербицкая М.В.)

В основу урока положен практико-ориентированный принцип обучения, основанный на формировании у младших школьников умений и навыков самоорганизации в учебной деятельности с использованием ИКТ технологи...