Интегрированный бинарный урок «В жертву остальным цветам голубого не отдам» (исследование цвета в русском и английском языках)
учебно-методический материал по русскому языку (8 класс) по теме
Интегрированный бинарный урок «В жертву остальным цветам голубого не отдам» (исследование цвета в русском и английском языках)
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
integrirovannyy_urok_po_cvetu_v_russkom_i_angliyskom_yazykah.docx | 18.02 КБ |
Предварительный просмотр:
Интегрированный урок
«В жертву остальным цветам голубого не отдам…»
(Исследование цвета в русском и английском языках)
Цели: 1) показать синонимический ряд в русском и английском языках (на примере прилагательного «голубой»);
2) раскрыть прямое и переносное значение слова «голубой» в русском и английском языках;
3)расширить словарный запас учащихся;
4) провести сравнительный анализ использования цвета в разных языках;
5)закрепить навык работы со словарями.
1.Просмотр презентации «Цвет небесный, синий цвет…»(песня С.Никитина на слова Б.Пастернака «Цвет небесный, синий цвет…».
Учитель русского:
Перед вами прошли полотна известнейших художников: Моне, Матисса, Грабаря, японская живопись. Что их всех объединяет? (Видение мира)
Б.Пастернак посвятил этому цвету стихи , а С.Я.Никитин переложил их на музыку. Почему Пастернака так волнует именно это цвет? (Цвет любви и мечты)
Какие ассоциации вызывает у вас этот цвет?
Какие цвета кажутся Пастернаку синонимичными в этом стихотворении?
(небесный, голубой, синий)
-Это действительно синонимы? Определите лексическое значение этого цвета.(Работа со словарями Ожегова и Даля, словарем английского языка в 3 группах)
Словари дают разное толкование: по Ефремовой, это цвет спектра, который располагается между зеленым и синим. По Ожегову, цвета незабудки,светло-синий, по Далю – между голубым и фиолетовым. Кто прав?
А что говорит словарь английского языка? ( Темно-синий, нет оттенков)
Давайте нарисуем спектр этого удивительного цвета. У вас получилось много оттенков, но неужели англичане их не видят?
Учитель английского:
В английском языке около 300 оттенков голубого.
Учитель русского: Давайте проведем сравнительный анализ. Одна группа подберет синонимы на русском, другая- на английском.(Вспомогательные материалы предлагаются учащимся. Дети рисуют и определяют название получившегося оттенка цвета).
Посмотрим, что получилось.(Фиксируются в тетради пары –соответствия) Какие синонимы вас удивили, поразили?
Обратите внимание на определение Даля: голубо-алый - лиловый с краснинкой!
2.Переносное значение слова.
Учитель русского:
В русском мы часто говорим: голубая мечта,голубая кровь. Какой смысл мы вкладываем при этом в слово «голубой»? (Идеалистическая мечта, аристократия). (Что имеем в виду, говоря «голубые магистрали» - реки, голубой экран – телевизор, голубое топливо – газ)?
Цвет используется в переносном значении.
Встречается ли подобное в английском?
Учитель английского:
Сегодня многие имеют большой доступ к чтению на английском языке в оригинале. Читая текст в оригинале, читатель сталкивается с определенными проблемами. Одна из них – перевод слов, обозначающих название цветов. Перевод в данном случае имеет в виду передачу настроения, которое обозначает цвет. Слова, обозначающие цвета, часто используются авторами для описания черт характера, внешности, выражения лица героя, одежды, пейзажа и т.д. Трудности возникают при переводе, так как не все слова приведены в словарях. Кроме того, надо помнить, что авторы создают свои сочетания, обозначающие цвет.
Посмотрите ролики и определите лексическое значение фразеологизмов, в состав которых входит «голубой».
(перевод предложений-фразеологизмов)
Учитель русского:
Русские и англичане отчасти мыслят одинаково, ведь язык – отражение мышления.
Учитель английского:
Да, в обоих языках есть фразеологические обороты с прилагательным «голубой». Некоторые из них имеют идентичный перевод, например, «посинел от злости» - «he has got a blue face», другие переводятся иначе, например, «once in a blue moon» - переводится как «редко, никогда».
Учитель русского:
Однако мы никогда не употребляем цвет для обозначения душевного состояния, англичане же – напротив, говорят: «Я хандрю» .
Какие же выводы можно сделать, сравнив употребление голубого цвета в разных языках?
- Голубой цвет очень богат оттенками, однако многие из них известны носителям языка и не зафиксированы в английских словарях.
- Цвет может использоваться в переносном значении, и тут некоторые значения в русском и английском языках совпадают.
Зачем нам использовать в речи такое количество оттенков? (Синонимы передают оттенки чувств, нюансы душевного состояния человека).
Послушайте, как мастерски описывает море В.Катаев: «То оно (море) тихое, светло-голубое, в некоторых местах покрытое почти белыми дорожками штиля. То оно ярко-синее, пламенное, сверкающее. То оно играет барашками. То под свежим ветром становится вдруг темно-индиговым, шерстяным, точно его гладят против ворса».
Домашнее задание – на выбор: сочинение-миниатюра «Такое разное (море, небо)…» или составьте на английском языке диалог, использовав фразеологизмы со словом «голубой».
Справочный материал(синонимы по словарю Горбачевича)
Аквамариновый
Белесо-голубой
Бело-голубой
Беловато-голубой
Бирюзовый
Бледно-голубой
Блекло-голубой
Зеленовато-голубой
Иззелена-голубой
Лазоревый
Лазурно-голубой
Иссера-голубой
Иссиза-голубой (Сизый – дымчатый, окрас шерсти или перьев)
Голубо-пепельный
Серебристо-голубой
Молочно-голубой
Матово –голубой
Мутно-голубой
Небесно-голубой
Нежно-голубой
Павлиново-голубой
Прозрачно-голубой
Светло-голубой
Ярко-голубой
Васильковый
Электрик
Бирюзовый
Светло-синий
Синий
Темно-голубой
Индиго
Художественная краска, передающая синий цвет, называется кобальт.
»
«РАССМОТРЕНО»
Зам. директора по УВР НЧОУ «ЦИОиР»
_______________/Кротова Л.И./
Интегрированный урок
«В жертву остальным цветам голубого не отдам…»
(Исследование цвета в русском и английском языках)
Учитель русского языка: Макаревич М.В.
Учитель английского языка: Сабынина Н.Ф.
Г. Котельники
2011 г.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Презентация к уроку "В жертву остальным цветам голубого не отдам..."
Презентация к уроку "В жертву остальным цветам голубого не отдам..."...
Интегрированный урок русского и английского языков в 11-м классе по теме: "Средства выразительности в английских и русских текстах по теме: «Изобретение и изобретатели»."
Интегрированный урок русского и английского языков в 11-м классе по теме: "Средства выразительности в английских и русских текстах по теме: «Изобретение и изобретатели»."...
Интегрированный бинарный урок в 7 «Б» классе по географии и английскому языку
1) познакомить учащихся со страной изучаемого языка- Австралией...
Открытый интегрированный бинарный урок по английскому языку и ОБЖ для 4 класса в школе с углубленным изучением английского языка по теме "Здоровая еда".
Открытый интегрированный бинарный урок по английскому языку и ОБЖ для 4 класса в школе с углубленным изучением английского языка по теме "Здоровая еда" проводится учителем начальных классов и учителем...
бинарный урок в 5 классе по теме «Имя существительное в русском и английском языках».
Существительн6ое - первенец при рождении русского языка. Обобщить сходства и различия грамматических категорий в русском и английском языках и выявить уровень знаний учащихся по теме «Имя существитель...
Интегрированный урок русского и английского языка в 7 классе. Имя прилагательное как часть речи в русском и английском языках.
Урок русского языка и английского языка, направленный на изучение имени прилагательного, сравнение этого грамматического явления в родном языке и в иностранном языке....
Статья "Путешествие во времени. Времена глагола в русском и английском языке. Интегрированный урок русского и английского языка"
Создание у школьника целостного представления об окружающем мире является одной из целей обучения. Обучение иностранным языкам важно строить, постоянно проводя аналогии с родным языком....