ПРЕЗЕНТАЦИЯ К СТАТЬЕ "ЯЗЫКОВАЯ ИНТЕГРАЦИЯ ДЕТЕЙ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН"
презентация к уроку (1, 2, 3, 4 класс)
ПРЕЗЕНТАЦИЯ К СТАТЬЕ "ЯЗЫКОВАЯ ИНТЕГРАЦИЯ ДЕТЕЙ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН"
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
statya_yazykovaya_integratsiya.pptx | 2.03 МБ |
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Языковая интеграция иностранных граждан выражается в овладении и использовании языка территории проживания для коммуникации в трудовой, учебной, культурной и бытовой сферах Ключевой фактор адаптации
Цель - создание миграционной ситуации, которая способствовала бы не только успешной адаптации иностранных граждан во все сферы жизни российского общества, но и формированию благоприятных условий для развития этого общества.
Содержание образования должно содействовать взаимопониманию и сотрудничеству между людьми, народами независимо от их этнической принадлежности
Проблема - каковы педагогические условия, обеспечивающие достаточное для языковой интеграции освоение русского языка детьми иностранных граждан?
Противоречия - между необходимостью обеспечить овладение русским языком детей иностранных граждан, с одной стороны, и недостаточным описанием педагогических условий освоения русского языка детьми иностранных, с другой стороны.
Разработкой методики, поисками эффективных технологий обучения русскому языку как иностранному на протяжении 50 лет занимались следующие авторы: А.А. Леонтьев А.Н. Щукин А.А. Миролюбов В.Г. Костомаров О.Д. Митрофанов Л.А. Вербицкая
Трудности: – низкая подготовленность детей; – случаи обострения конфликтов; – конфликты между родителями детей мигрантов и родителями детей местного сообщества; – трудности налаживания отношений педагогов с родителями детей мигрантов; – недостаточно отрегулированный правовой статус мигрантов; – непонимание в сфере обучения, развития и воспитания.
Педагогические условия (по Е.М. Погребицкой ) – подготовительное обучение детей мигрантов; – интеграция обучающихся; – обучение новому языку как иностранному в соответствии со специфическими особенностями методики обучения русскому языку как неродному; – двуязычное обучение; – использование индивидуального маршрута обучения.
В своей работе считаю главными педагогическими условиями - создание индивидуального образовательного маршрута, активизация учащихся в их познавательно-практической деятельности на русском языке, выполнение ими разнообразных тренировочных и творческих заданий.
Спасибо за внимание!
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Значение звукоусиливающей аппаратуры в интеграции детей с недостатками слуха в макросоциум
Использование звукоусиливающей аппаратуры в школе для глухих детей....
Учебно-методическая разработка по теме «Языковая и социокультурная адаптация обучающихся из семей иностранных граждан и трудовых мигрантов».
Проект по теме «Языковая и социокультурная адаптация обучающихся из семей иностранных граждан и трудовых мигрантов»....
Мастер-класс "Преподавание русского языка для иностранных граждан" Монголия г. Улан-Батор
В 2018 году с 24-26 декабря участвовала в Международном фестивале педагогических инноваций в области преподавания русского языка как иностранного Монголия г. Улан –Батор.Перед слушателями была п...
СТАТЬЯ "ЯЗЫКОВАЯ ИНТЕГРАЦИЯ ДЕТЕЙ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН"
ЯЗЫКОВАЯ ИНТЕГРАЦИЯ ДЕТЕЙ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН ...
Обучение русскому языку детей иностранных граждан в начальной школе
Обобщение опыта работы...
Презентация "Формирование среды интеграции детей-мигрантов в культурное пространство Санкт-Петербурга"
Презентация...
Методическая разработка по социализации и адаптации детей иностранных граждан, обучающихся в школах. «Мы разные, мы вместе» (в рамках реализации образовательных практик школьной языковой гостиной «Общаемся вместе»)
Появилась тенденция стабильного роста численности детей из иноязычных семей, поступающих в образовательное учреждение. За последние три года доля таких детей в общей численн...