Методическая разработка по социализации и адаптации детей иностранных граждан, обучающихся в школах. «Мы разные, мы вместе» (в рамках реализации образовательных практик школьной языковой гостиной «Общаемся вместе»)
методическая разработка по логопедии

Волкова Анна Васильевна

       Появилась тенденция стабильного роста численности детей из иноязычных семей, поступающих в образовательное учреждение. За последние три года доля таких детей в общей численности обучающихся увеличивается на 5 процентов в год.

С подобной ситуацией сталкивается не только наша школа, но ивсе школы России. Эти дети, как правило, имеют ярко выраженные характерные проблемы в обучении. Влияние родного языка на фонетическом, лексико-семантическом, грамматическом и стилистическом уровнях приводит к комплексной проблеме языкового барьера в обучении детей названной категории. Непонимание значений многих русских слов и выражений приводит также к низкому уровню коммуникации, проблемам социализации и адаптации в среде сверстников, несформированной мотивацией обучения.

Особенно ярко языковой барьер проявляется у обучающихся пятых – восьмых классов, многие из которых долгое время обучались в родной национальной школе, прежде, чем переехать в Россию.

Для решения данной проблемы разработаны методические рекомендации, обобщающие образовательную практику по созданию на базе информационно-библиотечного центра образовательного учреждения языковой гостиной «Общаемся вместе». В методические рекомендации включены мероприятия, направленные на коррекцию языкового барьера, выявлены у обучающихся из иноязычных. Мероприятия распределены по этапам, обеспечившим эффективность применяемых технологий и методов.

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл metodicheskaya_razrabotka_dlya_pedagogov.docx38.15 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа №30» г. Тамбова

Методическая разработка

по социализации и адаптации детей иностранных граждан, обучающихся в МАОУ СОШ № 30

«Мы разные, мы вместе»

(в рамках реализации образовательных практик

школьной языковой гостиной «Общаемся вместе»)

Учитель - логопед

Волкова А.В.

г. Тамбов

2024

Пояснительная записка

Количественный анализ социального паспорта МАОУ СОШ № 30 (далее – образовательное учреждение) показывает увеличение численности детей, требующих особого подхода к реализации образовательного процесса. Традиционно, к данным категориям относятся дети с ОВЗ, дети-инвалиды, опекаемые дети. Однако, появилась тенденция стабильного роста численности детей из иноязычных семей, поступающих в образовательное учреждение. За последние три года доля таких детей в общей численности обучающихся увеличивается на 5 процента в год.

С подобной ситуацией сталкивается не только МАОУ СОШ № 30, но и ряд других образовательных организаций г. Тамбова и области. Эти дети, как правило, имеют ярко выраженные характерные проблемы в обучении. Влияние родного языка на фонетическом, лексико-семантическом, грамматическом и стилистическом уровнях приводит к комплексной проблеме языкового барьера в обучении детей названной категории. Отсутствие в родном языке учащихся некоторых звуков русского языка, оглушения звонких согласных в конце слова, дифференцирующего признака твердости – мягкости согласных вызывают большие сложности в изучении русского языка, низкое качество техники чтения и слухоречевые отклонения, что отрицательно сказывается на обучении в целом. Непонимание значений многих русских слов и выражений приводит также к низкому уровню коммуникации, проблемам социализации и адаптации в среде сверстников, несформированной мотивацией обучения.

Особенно ярко языковой барьер проявляется у обучающихся пятых – восьмых классов, многие из которых долгое время обучались в родной национальной школе, прежде, чем переехать в Россию.

Для решения данной проблемы разработаны методические рекомендации, обобщающие образовательную практику по созданию на базе информационно-библиотечного центра образовательного учреждения языковой гостиной «Общаемся вместе». В методические рекомендации включены мероприятия, направленные на коррекцию языкового барьера, выявлены у обучающихся из иноязычных. Мероприятия распределены по этапам, обеспечившим эффективность применяемых технологий и методов.

Целью данной методической разработки является создание информационно - обучающего языкового пространства для успешного вовлечения детей из иноязычных семей в учебно-воспитательный процесс, адаптацию и социализацию в среде сверстников.

Достижение цели стало возможным при решении задач макро - и микроуровней.

На макроуровне решаютсязадачи:

формирования и обеспечения информационно-обучающего языкового пространства, подразумевающего применение инновационных форм и методов, использование цифровых технологий, разработку и создание информационно-методической базы - электронного образовательного ресурса по обозначенной проблеме;

создание педагогических условий вовлечения детей из иноязычных семей в учебный процесс и социализацию (использование методов кондукторной (пошагового сопровождения) педагогики, личностного и группового практико-ориентированного воздействия, вовлечение в мероприятия и акции, социально-значимые для любого представителя народов Российской Федерации (милосердия, сострадания, духовно-нравственного проявления);

решения административно-управленческих задач в части ресурсного обеспечения проекта (кадровое, материальное, техническое, правовое).

На микроуровне задачи объединены в три блока:

Воспитательный - способствующий формированию у детей, участников практики, интереса и уважения к языкуи культуре страны, в которой проживают; популяризациирусского языка и литературысреди участников практики и членов семей, в которых они воспитываются, формированиюинформационной культуры;

Образовательный - обеспечивающий расширение знаний у участников практики орусском языке и культуре русского народа, о тенденциях взаимодействия культур разных народов, освоение практических языковых и коммуникативных навыков;

 Развивающий - оказывающий содействие в формировании опыта взаимодействия со сверстниками, публичных выступлений, повышении коммуникативной компетенции.

Создание и деятельность языковой гостиной «Общаемся вместе» будет способствовать формированию с одной стороны развивающей языковой среды для участников проекта, с другой стороны -  условий для вовлечения их в социокультурную деятельность.

Практика помогла выработать основные этапы коррекции и развития речи детям из иноязычных семей, взаимодействие которых обеспечивает достижение поставленной цели:

1) этап привития умений и навыков изучения русского языка;

2) этап развития информационно-коммуникативных навыков;

3) этап включенности в социально - значимую деятельность (социализация);

4) этап достижения успеха.

Для реализации каждого этапа разработаны коррекционно-развивающие занятия.

Реализация мероприятий каждого этапа позволит ребятам с одной стороны активно включиться в собственное языковое обучение и развитие, с другой стороны: достигнуть ощущения успешности через участие в акциях, фестивалях, олимпиадах, проектах и концертах.

     Обязательными компонентами каждого занятия являются дыхательная гимнастика, логопедическая ритмика, элементы мнемотехники, коммуникативный микро-тренинг, словесные игры, игры – эксперименты, использование лингвистических сказок и др.

 (приложение).

Содержательная направленность мероприятий

Форма

Количество часов/занятий

1

2

3

1. этап   привития умений и навыков изучения русского языка

-развитие и обогащение культурно-языкового багажа;

развитие ассоциативного мышления, механизма воссоздающего воображения

языковые игры (словесные, словесно-ролевые, лингвистические)

лингво-

культурологические тренинги, лингвистические сказки

18

-освоение эффективных приемов работы с текстом, информацией

мастер-классы, практикумы

8

-привитие навыков орфографической зоркости

орфографические интенсивы

4

-развитие навыков правильного произношения, словообразования

орфоэпические тренинги

4

2.зона развития информационно-коммуникативных навыков

        

 сплочение группы, формирование навыков толерантных отношений

тимбилдинг (игры)

2

привитие навыков ведения дискуссий, умения отстаивать свою позицию, аргументировать ее на русском языке

дискуссионная площадка

«Заговори, чтобы тебя увидели и услышали»

8

развитие навыков проектирования

 час проектирования

8

развитие речи, ораторского мастерства

мастер-класс «Речевая импровизация»

4

расширение литературного кругозора и знаний о Тамбовском крае

библиотечный квилт

4

развитие навыков ИКТ и их использование в изучении предметов, работа в медиацентре

виртуальные путешествия, мультфильмы

4

развитие навыков эффективного взаимодействия в режиме беседы, диалога

образовательный интерактив (диалоговое обучение)

4 (по итогам результатов каждой четверти)

3. зона включенности в социально - значимую деятельность (социализация)

развитие навыков саморазвития и самореализации;

приобретение опыта решения вопросов (задач, ситуаций)

олимпиады,

викторины, конкурсы

в режиме онлайн и домашних заданий

4. зона достижения успеха 4

установление связи школьника с культурой страны, межкультурными традициями, преемственностями;

включение в реальные социальные отношения;

формирование компетенций социального взаимодействия;

развитие навыков достижения цели и достижения успеха

защита проектов,

акции, фестивали,

концерты, соревнования

(по интересам и психофизическим возможностям)

4 внешкольных мероприятия

    Важным ключом эффективности работы языковой гостиной стала реализация межпредметных связей, использование современных инновационных и цифровых технологий, разнообразие форм работы.

     Так, например, Интеграция с литературой происходила при изучении текстов произведений русских и национальных писателей-классиков на русском языке, инсценировке и декламировании фрагментов текста, составлении синквейнов.  

Особенно значимы и широко используются в практиках учителей Логопедические разминки (мнемотаблицы, артпредметы, артикуляционная гимнастика, акцентологические упражнения, орфоэпические тренинги).  Разминка стала одним из действенных способов улучшения произношения и запоминания слов (текстов, стихотворений), названий (памятных географических и исторических мест, авторов, литературных героев).

Заключение

В работе с двуязычным ребенком нужно учитывать индивидуальные особенности, проявления нарушений, а также особенности их мышления. Надо помнить, что закономерности русского языка дети – мигранты воспринимают через призму родного язык и переносят явления родного языка в русскую речь, что часто приводит к ошибкам. Такой перенос называется интерференцией. Для речевого развития данной категории школьников характерен ограниченный словарный запас, обусловленный прежде всего ограниченной речевой практикой в сфере русского языка. двуязычием в общении с родителями.

Нужна особая гибкость, индивидуальные методы и подходы, терпение и доброжелательное отношение как к детям, так и их родителям.

Непосредственным результатом разработок на индивидуальном уровне является изменение отношения учащихся из иноязычных семей к русскому языку, культуре страны, ее обычаям и традициям, историческому и литературному наследию, повышение информационной компетентности, языковой грамотности. Участникам предложен ряд показателей, с помощью которых они самостоятельно оценивают и анализируют изменения своей языковой грамотности.

В качестве основных результатов оцениваются:

стойкое формирование у участников интереса к языку;

овладение навыками эффективного применения информационно-коммуникативных технологий современных обучающих ресурсов для собственного языкового и коммуникативного развития;

формирование активной социальной позиции и развитие способности к толерантному взаимодействию в поликультурной среде.

Гармоничная интеграция перечисленных показателей помогает каждому ученику из иноязычных семей раскрыть и реализовать свой языковой потенциал, повысить уровень коммуникативного компонента и мотивации к учебной деятельности.

Итоговым результатом деятельности гостиной является овладение учениками основами русского языка на фонетическом, лексико-семантическом, грамматическом и стилистическом уровнях, которое облегчает процесс вовлечение учащегося в успешную учебно-воспитательную деятельность образовательного учреждения.  

        

ПРИЛОЖЕНИЕ

№ 1 Артикуляционная гимнастики

Толстые внуки приехали в гости (надуваем щеки)

С ними худые – лишь кожа да кости (втягиваем щеки)

Бабушка с дедушкой всем улыбались (губы в широкой улыбке)

Целовать они всех потянулись (губы трубочкой)

Утром проснулись- в улыбочку губы (снова широкая улыбка)

Чистили мы свои верхние зубы (широкий язык за верхними зубами)

С нижними зубками тоже мы дружим

Губы сожмем мы, и рот прополощем (поочередное надувание щек)

И самоваром пыхтим, что есть мочи (одновременноенадувание обеихщек с последующим выпусканием воздуха через губы)

 блюдца поставим – положат блины нам (широкий язык лежит на нижней губе)

 Дуем на блинчик – не в щеки, не мимо (подуть на широкий язык)

Блинчик жуем, завернем и прикусим (жуем распластанный язык, потом прикусываем его, завернув за нижние зубы)

Чашки поставим, чтоб чаю налили (широкий язык загибаем кверху чашечкой)

На нос подули- мы чай остудили (подуть с «чашечки» вверх)

Чаю попили –никто не обижен («чашечка «двигается вперед – назад)

Вкусный был завтрак –мы губки оближем (кончик языка облизывает губы по кругу)

Бабушка шила, а Барсик с катушкой бегал, как будто с живою зверюшкой (кончик языка зацепляет за нижние губы и двигаем язык вперед – назад)

№2 Словесные игры

«Художники»

Чистые листы и карандаш

Играют парами или командой. Рисуют картину, затем обмениваются ими, а затем объясняют, что на рисунке изображено. Авторы рисунка следят за правильным объяснением.

«Игра с мячом»

Один из играющих передает мяч другому, задача которого выполнить задание.

-перечислить (10 названий овощей, фруктов, предметов мебели, транспорта и т.п.)

Назови предметы, сделанные из дерева.

Перечисли действия, связанные с профессией врача (осматривает больного, лечит, выписывает лекарство)

Перечисли признаки осени (осенью желтеют листья, дни становятся короче, часто идет дождь)

«Телефон»

Члены команды садятся рядом друг с другом. Преподаватель дает карточку, на которой написано предложение. Ведущий читает предложение и шепчет на ухо первому из сидящих в ряд игроков своей команды. так до последнего игрока.      

№ 4 Игры - эксперименты

Обогащают словарь качественными прилагательными, относительными прилагательными, в активный словарь включаются глаголы (шипеть, стучать, греметь, и т.д)

Помогают усвоению пространственных представлений (влево, вправо, внизу, вверху).

«Чудесный мешочек»

«Волшебный куб»

Игры на развитие мелкой моторики с песком, гречкой, камушками и т.д.

№ 5 Орфоэпические тренинги

Орфоэпические упражнения

Найдите слова, отвечающие на вопрос, кто?

Прочитайте слова, состоящие их трех слогов

Прочитайте слова, в середине которых есть звук [м]

Прочитайте слова, в которых все согласные звонкие.

Пример слов: заяц, банан, человек, лопата, магазин, мороз, наемник, мышь, матушка, кукушка, роман, ансамбль, наемник.

Методический комментарий:

Развивается умение классифицировать по заданным основаниям факты.

Распределите и запишите слова по группам: а) [г] в начале слова; б) [г] на конце слова; в) [г] в середине слова. Прочитайте их правильно. Одинаково ли произносится [г] в разных частях слова?

Примеры слов: порог, где, герб, гость, когда, газета, бог, луг, досуг, вагон, загон.

Методический комментарий:

Развивается умение классифицировать по заданным основаниям факты.

№6

1) Разделите слова на три группы: произносится мягкий согласный; произносится твердый согласный; произносится как твердый, так и мягкий согласный.

2) Добавьте в каждую группу по одному слову

3) Составьте словосочетание со словом: антенна, протест, интервью, премьера

Пример слов: тема, интернат, антенна, шинель, тембр, тезис, протест, индекс, интервью, дефис, компьютер, кафе, тире, стратегия, премьера, агрессия

Методический комментарий:

Развивается умение классифицировать по заданным основаниям факты.

№ 7 Акцентологические упражнения

Прочитайте слова. Поставьте в них ударение. Какое слово можно выделить и почему?

Свёкла, творог, торты, щавель

Ответ: можно выделить слово творог, в нем вариативное ударение: творог

Подерите еще пару слов с вариативным ударение.

Ответ: мИнусовый-минусовОй; бАржа-баржА; зАлитый-залИтый

Составьте с каждым из предложенный слов (свёкла, творог, торты, щавель) предложения и прочитайте их.

Методический комментарий:

Развивается умение анализировать и обобщать (делать выводы).

Орфографические интенсивны

Орфографические интенсивы: суть и цель

Орфографические интенсивы – это специальные занятия, которые проводятся с целью улучшения орфографических навыков учащихся. Они направлены на развитие правильного написания слов, правильного использования пунктуации и грамматических правил.

Цель орфографических интенсивов – помочь школьникам улучшить свои навыки письма и избежать распространенных орфографических ошибок. Они помогают школьникам разобраться в правилах написания слов, научиться применять эти правила на практике и повысить свою грамотность

Графические обозначения помогают учащимся лучше и быстрее запомнить правило.

При необходимости, учащиеся, посмотрев на графическую схему, легко вспоминают правило и применяют его. Психологами доказано, что самая прочная и оперативная память – зрительная. Она моментально воспроизводит информацию, которую ученику остается лишь считывать. Значит, необходимо перевести словесные формулировки в графические. Так возникают графические схемы. 
АГА-, -ЛОЖ- (предЛАГать, предЛОЖить).

-ЦИ- ,-ЦИЯ ( ЦИфра, ЦИрк, акаЦИЯ, авиаЦИЯ, порЦИЯ, традиЦИЯ)

-ЦЫН, -ЦЫЙ, -ЦЫ ( СестриЦЫН, цариЦЫН, безлиЦЫЙ, круглолиЦЫЙ, огурЦЫ, молодЦЫ)

Применение мнемонических приемов.

) Буквенно-звуковая мнемоника (Наличие одинаковых букв и звуков, дозволительно и неполное, частичное сходство).
2) Рифмовки. Общность ударений.
3) Отнесенность к одному словообразовательному типу.
4) Сказки – ассоциации.
5) Схематично – рисуночная мнемоника.
Например, мы знаем о том, что  родительный падеж множественного числа существительных вызывает у ребят, как правило, огромные сложности, а предложенные мнеморифмовки значительно упрощают усвоение материала:
Уважают человека у туркмен, татар, узбеков,
У таджиков и армян, у монголов и цыган,
У якутов и тунгусов, у башкир и белорусов,
У киргизов и грузин, у бурят и осетин.

Заучивание стихотворений, используя мнемотехнику

https://learningapps.org/watch?v=py26mpogc23

https://learningapps.org/watch?v=pgwdx36an23

Рифмовки хорошо справляются с функцией запоминания ударений в словах:

1. Надеваю шо'рты, чтобы кушать то'рты
2. Нефтепрово'д сломал бегемо'т.
3.Как у нашей Марфы
Есть в полоску шАрфы!

4.Долго ели тОрты –
Не налезли шорты!

5.Хороши и вблизи
Французские жалюзи!

Для запоминания глухих согласных: Стёпка, Хочешь Щец? — Фи! ФоКа, ХоЧеШьПоеСТьЩеЦ?

Для запоминания звонких согласных: Мы Же Не ЗаБыВаЛиДРуГДРуГа! ГДеЖиЗНьБыЛа В МиРе+ Й

Цепочка

В этой игре победит тот, кто последним назовет глагол, который может одновременно отвечать на вопросы что делать? и что делает?

и в зависимости от этого имеет или не имеет мягкий знак.

Учит (ь) ся, готовит (ь) ся, веселит (ь) ся, строит (ь) ся, ложит (ь) ся, струит (ь) ся, стелит (ь) ся, золотит (ь) ся, печалит (ь)- ся, сердит (ь) ся, хмурит (ь) ся, заботит (ь) ся, доносит (ь) ся.

Кто последний?

В игре побеждается тот, кто последним назовет звукоподражательный глагол.

Мяукать, лаять, кукарекать, мычать, блеять, чирикать, каркать, хрюкать, крякать, куковать, ржать, рычать, выть, жужжать, гоготать и т. д.

Использование лингвистических сказок

Задание 1. Найдите синонимы в следующих предложениях. Какова их роль?

1. Сел Иван-царевич на коня и вслед за Никанором-богатырем поехал на неприятеля; стали биться, рубиться изводить силу змеиную. (Синонимы позволяют более точно описать ту или иную картину событие.)

2. Едут они степами, едут лугами. А день такой жаркий, такой знойный. (Синонимами, расположенными рядом, часто передается степень проявления признака или интенсивного действия).

Задание 2. Найдите противоположные по смыслу слова (антонимы), выделите среди них антонимы разнокоренные (день – ночь, добро – зло) и образованные от одного корня при помощи отрицательной частицы не (добрый – недобрый, счастье – несчастье).

1. Однажды спорили Правда и Кривда: как лучше жить – кривдой или правдой?

\»2. – Не мириться я пришел\», - говорил Фролка, - драться!

3. Зачем ко мне пожаловал, добрый молодец? Волей или неволей?

Список использованных источников

1. Федеральный закон от 29.12.2012 №273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации».

2.Акифьева Р.Н. Условие социальной адаптации детей мигрантов в образовательных учреждениях. Р.Н. Акифьева // Нижегородское обозрение, 2011, 04.

3. 16. Арутюнян Л. Дети Беженцев: Проблема социальной адаптации. Миграция и информация. Под ред. Ж. Зайончковской/ Л. Арутюнян, Г. Мосесов, М. Оганесян - М: 2000.

4.. Бабенко И.В. Педагогическое лингвострановедение как культурологический компонент образования учащихся - мигрантов: / И.В. Бабенко - Ростов-на-Дону: РГПУ, 1998.

5. Гукаленко О.В. Теоретико - методологические основы педагогической поддержки защиты учащихся - мигрантов в поликультурном образовательном пространстве: О.В. Гукаленко - Ростов-на-Дону: РГПУ, 2000.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Гражданско-патриотическое воспитание, как одно из направлений социализации и адаптации детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей в обществе.

Воспитание любви в Родине и формирование достойного гражданина - основная состовляющая учебно-воспитательной работы....

Выступление на городском семинаре Тема: «Управление развитием метапредметных умений в рамках реализации образовательной программы школы»

Выступление на городском семинаре по теме: "Приемы и методы формирования УУД умений младших школьников на уроках литературног чтения в рамках реализации ФГОС НОО"...

СТАТЬЯ "ЯЗЫКОВАЯ ИНТЕГРАЦИЯ ДЕТЕЙ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН"

ЯЗЫКОВАЯ ИНТЕГРАЦИЯ ДЕТЕЙ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН ...

ПРЕЗЕНТАЦИЯ К СТАТЬЕ "ЯЗЫКОВАЯ ИНТЕГРАЦИЯ ДЕТЕЙ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН"

ПРЕЗЕНТАЦИЯ К СТАТЬЕ "ЯЗЫКОВАЯ ИНТЕГРАЦИЯ ДЕТЕЙ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН"...

Отзыв на научно-практический семинар Управление развитием метапредметных умений в рамках реализации образовательной программы школы

Отзыв на научно-практический семинар Управление развитием метапредметных умений в рамках реализации образовательной программы школы...