Фразеология русского языка.
учебно-методическое пособие (3 класс) на тему

Бобылева Т.С.

Содержание

 

1.      Введение. Обоснование выбранной темы, цели и задачи исследования 

2.      Фразеология русского языка.

3.      Происхождение   фразеологизмов, из истории возникновения

4.      Результаты анкетирования

5.      Заключение. Выводы

6.      Литература

7.      Приложение

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Введение. Обоснование выбранной темы.

На внеклассном занятие по русскому языку мы познакомились с фразеологизмами.  Мне настолько интересной показались эта тема, что я задалась вопросами:

Что такое фразеология?

Откуда взялись, т.е. как произошли фразеологизмы?

Почему мы их употребляем?

Нужны ли нам они и зачем?

Чтобы ответить на эти вопросы, я и решила изучить подробнее эту тему,  провести исследование, поэтому моя работа так и называется:

«Нужны ли нам фразеологизмы?»

 

Цель работы: доказать необходимость изучения и использования фразеологизмов.

 Задачи:

  1. Изучить  разные статьи о фразеологизмах,

     определить их значение и происхождение.

  1. Провести опрос учащихся и

взрослых людей на предмет использования

и понимания фразеологизмов.

3. Доказать необходимость знания 

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon rabota_nuzhny_li_nam_frazeologizmy.doc81.5 КБ

Предварительный просмотр:

         

         

Содержание

  1. Введение. Обоснование выбранной темы, цели и задачи исследования  
  2. Фразеология русского языка.
  3. Происхождение   фразеологизмов, из истории возникновения
  4. Результаты анкетирования
  5. Заключение. Выводы
  6. Литература
  7. Приложение

1.Введение. Обоснование выбранной темы.

На внеклассном занятие по русскому языку мы познакомились с фразеологизмами.  Мне настолько интересной показались эта тема, что я задалась вопросами:

Что такое фразеология?

Откуда взялись, т.е. как произошли фразеологизмы?

Почему мы их употребляем?

Нужны ли нам они и зачем?

Чтобы ответить на эти вопросы, я и решила изучить подробнее эту тему,  провести исследование, поэтому моя работа так и называется:

«Нужны ли нам фразеологизмы?»

Цель работы: доказать необходимость изучения и использования фразеологизмов.

 Задачи:

  1. Изучить  разные статьи о фразеологизмах,

     определить их значение и происхождение.

  1. Провести опрос учащихся и

взрослых людей на предмет использования

и понимания фразеологизмов.

3. Доказать необходимость знания

и использования фразеологизмов в нашей речи.

Предмет исследования – происхождение, употребление, классификация, способы применения и приемы использования фразеологизмов, их роль.

Объектами моего исследования стали учащиеся 4, 7 классов, взрослые (учителя и родители), прохожие на улице.

Методы моего исследования:

- Изучение разных материалов о фразеологии и фразеологизмах

           - Анкетирование учеников, учителей и родителей

            - Наблюдения (вслушивание в речь окружающих)

     Я выбрала именно эту тему, потому что я хочу доказать, как важно употребление фразеологизмов в нашей речи, как велика  роль фразеологизмов.

Познакомить учащихся с результатами моего исследования, рассказать этимологию фразеологизмов, привлечь внимание к изучению и использованию фразеологизмов для обогащения  лексикона.

2.     Фразеология русского языка.

 

   Язык - лучший, никогда не увядающий и вечно вновь распускающийся цветок народа и всей его духовной жизни. В языке одухотворяется весь народ, вся его жизнь, история, обычаи. Язык- это история народа, путь цивилизации и культуры от истоков до наших дней.
Основа языка - слово. С помощью слов человек может общаться с себе подобными и это только его привилегия. Народная мудрость гласит:
«Слово дано человеку, животному - немота». В мире в настоящее время существует около пяти тысяч языков, но одним из самых богатых, колоритных и образных является русский. Русский язык чрезвычайно богат, гибок и живописен для выражения простых, естественных понятий. В нем иногда для выражения разнообразных оттенков одного и того же действия существует до десяти
и более глаголов одного корня, но разных видов.
С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, игра света, спектральный блеск красок, шум и тень садов, рокот грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких красок, образов и мыслей для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. Но современный язык возник из недр истории, которая оставила в нем свой отпечаток. Это пословицы и поговорки, меткие и яркие выражения исторических личностей, ученых, писателей, ставшие крылатыми. Одни из них употребляются в прямом смысле, а другие - в переносном.
Много выражений стало
крылатыми, то есть, как птицы на крыльях перенеслись в наш язык из языков других народов и эпох. Одним из средств образной и выразительной литературной речи являются крылатые слова. Название это восходит к Гомеру, в поэмах которого («Илиада» и «Одиссея») они встречаются много раз. Гомер называл «крылатыми» слова потому, что они как бы летят к уху слушающего из уст говорящего или от уха к уху.  Термином этим обозначают вошедшие в нашу речь из литературных источников краткие цитаты, образные выражения, изречения исторических лиц, имена мифологических и литературных персонажей.. Нередко термин «крылатые слова» толкуется в более широком смысле: им обозначают народные поговорки, присловья, всевозможные образные выражения, возникшие не только из литературных источников, но и в быту.

  Крылатые слова или фразеологизмы изучаются в разделе, изучающей устойчивые сочетания слов – фразеологии. Фразеологизм– устойчивое неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, используемое в переносном значении.

Русский язык богат фразеологизмами.  Вот они наши известные и такие понятные сочетания:

       Сломя  голову

 Сидеть  сложа  руки

 Во  все  лопатки

 Водить  за  нос

 Втирать  очки

 Бить  баклуши

 Во  весь  дух

 Вводить  в  заблуждение

 Со  всех  ног

 Высунув  язык

Одно слово умный можно заменить несколькими фразеологизмами.

3. История происхождения фразеологизмов. Фразеологизмы как часть национальной культуры 
Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки). Однако фразеологический состав русского языка стал изучаться сравнительно недавно.

Основную массу употребляющихся в настоящее время фразеологических оборотов составляют устойчивые сочетания слов исконно – русского происхождения (ищи ветра в поле, водой не разольёшь). Они возникли в русском языке или унаследованы из более древнего языка. В зависимости от времени появления исконно – русские фразеологизмы разделяются на три группы: общеславянские, восточнославянские и собственно русские. 

Работая по своей теме, я нашла столько интересного, что сама была удивлёна, как же всё- таки велик и прекрасен наш русский язык!!! Посмотрите, как интересно возникли фразеологизмы, ведь они все раньше употреблялись в прямом смысле, и лишь время их превратило в переносные сочетания. Я приведу лишь некоторые.

По первое число всыпать 
- сильно наказать кого-нибудь. Выражение восходит к старинной практике пороть ученика. Каждую неделю пороли ученика, вне зависимости от того, виноват он или нет. Если пороли сильно, то порки хватало на последующие недели вплоть до первого числа следующего месяца.


Битый час
- целый час, долгое время. Происхождение сочетания чисто русское, его связывают с появлением в середине XV века первых часов с боем. "Битый час" изначально - это время от одного удара часов до другого.
Большая шишка
- важный, значительный, влиятельный человек. Выражение восходит к речи бурлаков, в которой "шишкой" называли самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым.
В ногах правды нет 
(шутл.) - приглашение сесть. Существует несколько вариантов происхождения этой поговорки:
1) по первой версии, сочетание связано с тем, что в XV-XVIII вв. на Руси должников жестоко наказывали, били железными прутьями по голым ногам, добиваясь возврата долга, т.е. "правды", однако такое наказание не могло заставить вернуть долг тех, у кого не было денег;
2) по второй версии, сочетание возникло в связи с тем, что помещик, обнаружив пропажу чего-либо, собирал крестьян и заставлял их стоять, пока не назовут виновного;
3) третья версия обнаруживает связь выражения с правежом
 (жестоким наказанием за неуплату долгов). Если должник спасался от правежа бегством, говорили, что в ногах правды нет, то есть долг выбить невозможно; с отменой правежа смысл поговорки изменился.
Зарубить на носу 
- запомнить крепко, навсегда.  Носом раньше называли бирку, которую носили при себе и на которой ставили зарубки для учета работы, долгов и т. п.
Знать назубок 
- знать очень твердо, хорошо; выучить наизусть. Выражение связано с пробой колец, золотых монет и т. д. на зуб для проверки их подлинности. На фальшивых изделиях после надкуса оставались вмятины.

Медвежья услуга 
- неумелая, неловкая услуга, приносящая вместо помощи вред, неприятность. Фразеологизм взят из басни И. А. Крылова "Пустынник и медведь", рассказывающей о дружбе пустынника с медведем. Однажды пустынник лег спать, а медведь отгонял от него мух. Согнал муху со щеки, она села на нос, затем на лоб. Медведь взял увесистый булыжник и убил им муху на лбу у друга...


За душой ничего нет -  о бедном, безденежном человеке  
Душой называли углубление между ключицами, ямочку на шее над грудной костью, где, по народным поверьям, помещалась душа человека. В этом же месте на груди (за душой) был обычай хранить деньги.

4. Изучение фразеологизмов в школе. Результаты анкетирования.
В начальной школе изучению фразеологизмов уделяется мало внимания. Фразеологизмы выражают сущность довольно сложных явлений, они делают речь более яркой, экспрессивной. Изучение фразеологии – это особенный этап овладения языком и поэтому даётся этот этап нелегко.
Дело в том, что во фразеологизмах слова приобретают особые значения, что требует их запоминания целиком: нужно запомнить и их словесный состав, и их значение. Но и этого оказывается мало. Необходимо знать ситуацию, в которой можно употребить тот или иной фразеологизм, понимать образную основу, заложенную в нём; какие оттенки он содержит, какую окраску он имеет. Очень плохо знают фразеологизмы мои ровесники, порой совсем не понимая их значения, а вот взрослые, хотя и употребляют их, не задумываются над ними, они у них в речи сами по себе появляются, так нужны ли они нам?
Чтобы ответить, мы провели такое анкетирование.

Что  такое фразеологизмы?

Приведите пример фразеологизма, как вы его понимаете?

Употребляете ли вы фразеологизмы?

Нужны ли в нашей речи фразеологизмы?  Зачем?

Как вы понимаете:

оказать медвежью услугу

подложить свинью

сесть в калошу

Анкеты были предложены ученикам 4 класса, 7 класса и взрослым: учителям и родителям. Вот, что мы получили: Все взрослые 100% ответили, что фразеологизмы очень нужны в нашей речи, хотя не все смогли указать значение предложенных фразеологизмов. 70% взрослых назвали разные фразеологизмы, которые они употребляют в своей речи.

На вопрос : зачем нам фразеологизмы, они отвечают (все 100% ) – для красоты нашей речи.

Учащиеся 7 класса не все помнят, что такое фразеологизм, хотя все отвечают, что они нм нужны, т.к. они их используют.

Интереснее отвечали на вопросы учащиеся 4 класса, у нас только что прошло знакомство с темой: Фразеологизмы, и они даже написали интересные сочинения (приложение), правда я заметила, что использование некоторых  фразеологизмов не всегда уместно.

Общаясь с людьми на улице, я теперь постоянно слышу эти устойчивые выражения. Чаще всего используют такие  выражения, как: корова на льду, подложить свинью, нос повесить, бить баклуши, кричать на всю ивановскую, руки отваливаются, сердце в пятки ушло, спустя рукава, втирать очки, мартышкин труд,

5. Заключение.

 В результате моего исследования, я доказала, что  изучение фразеологии важно для познания самого языка.

         Знакомство с русской фразеологией позволяет нам глубже понять историю и характер нашего народа. В русских фразеологизмах отразились исторические события, выразилось народное отношение к ним. ''Многообразны человеческие отношения, которые запечатлелись в народных изречениях и афоризмах.  Из бездны времени дошли до нас во фразеологических сочетаниях радость и страдания людей, смех и слезы, любовь и гнев, честность и обман, трудолюбие и лень, красота истин и уродство предрассудков'', - писал М. Шолохов о народном характере  фразеологизмов.

        Писатели и поэты  видят в русской фразеологии великолепные примеры образного выражения  явлений действительности. Картинность и образность речи авторов, которое создается с помощью использования фразеологизмов, действует на воображение слушающего, заставляя его переживать сказанное сильней, чем, если бы речь  была безобразной, чисто логической. Именно поэтому почти все известные писатели, даже во времена Гомера, использовали фразеологизмы для создания особенной окраски своих произведений.

       Особое значение имеет изучение фразеологии для  совершенствования речи человека, для повышения речевой культуры. Вот почему нам так нужно знать фразеологию, научиться правильно использовать эти устойчивые сочетания слов, правильно их понимать. Так как благодаря свойствам фразеологизмов,  наша речь становится ярче, эмоциональней, образней и выразительней.


                                          Литература:

1.Гвоздарёв Ю.А. Рассказы о русской фразеологии. – М.: Просвещение, 1998.

2.Жуков П.В., Жуков А.В. школьный фразеологический словарь русского языка. М.Просвещение, 2000.

3.Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. – Л.: Наука, 1977.

4.Я познаю мир. Русский язык. Детская энциклопедия, М.,1999.

5. Григорян Л. П. Язык мой – друг мой. М., Просвещение, 1976г.

6. Источники из Интернета

Приложение

Сочинения учащихся с использованием фразеологизмов.

                                             4 класс.

  1. Жили два брата, по профессии они были строители. Один брат был очень талантливым, трудился в поте лица, мог горы свернуть. Словом, был мастером на все руки. А второй брат возьмется за дело, старается не ударить в грязь лицом, но не тут – то было. Не получается у него так хорошо, как у старшего. Он очень старается, из кожи вон лезет, в результате – мартышкин труд. Махнет он рукой и пойдет восвояси. А первый брат берется за дело с чувством, с толком, с расстановкой. Не успеет глазом моргнуть – как дело в шляпе. А младшего успокаивает : «Не сразу Москва строилась. Терпенье и труд все перетрут».

  1. От нашей дачи до леса рукой подать. Пошли мы с другом за грибами. Люди сказали, что их там тьма – тьмущая. Зашли мы в лес, грибы собираем, природой любуемся. Кругом ни души. Вдруг впереди ветки затрещали. «Медведь», - подумали мы. Пора брать руки в ноги. Хоть мы – ребята не робкого десятка, а зуб на зуб не попадает. Вдруг из-за кустов выскочил заяц. Не успели мы опомниться, а его и след простыл. Правду в народе говорят: «У страха глаза велики».

  1. Я вам расскажу, как мне приходиться грызть гранит науки. Труднее всего приходится с русским языком. Здесь я ни в зуб ногой. Спряжения, глаголы, суффиксы и так далее – для меня темный лес. Немного попроще обстоит дело с литературой, хотя у меня зуб на зуб не попадает, когда мы сдаем технику чтения. А вот математика для меня самый любимый урок. Здесь я как рыба в воде. Примеры и задачи щелкаю как семечки. С остальными предметами у меня тоже все в порядке. Вообще –то, я стараюсь учиться хорошо. Надеюсь в будущем грызть гранит науки также успешно.

                                                                          

  1. Однажды на уроке русского языка учительница вызвала к доске Сашу. Он пол- урока стоял у доски, раздумывая о фразеологизме «без царя в голове». Тут учительница встала и сказала: «Садись Саша, ты точно без царя в голове». После уроков Саша пошел домой. Дома он вел себя тише воды, ниже травы. Пошел он  делать уроки, но ничего не писал, только толок воду в ступе. Когда пришла мама с работы, она попросила показать ему дневник.

- Только не говори, что забыл его в школе. Не втирай мне очки.

- Мама, у меня двойка.

- Эх, ты, олух царя небесного.

                                        

                

Писатели и поэты о фразеологизмах.

  «Фразеологизмы – своеобразные микромиры, они содержат в себе и нравственный закон и здравый смысл, выраженные в кратком изречении, которые завещали предки в руководство потомкам. Это душа всякого национального языка, в которой неповторимым образом выражаются дух и своеобразие нации».  Это высказывание принадлежит одному  из самых ярких русских филологов середины 19 века Фёдору Ивановичу Буслаев

Как работает слово

В.Суслов.

Бывает частенько, что слово - одно,

Но очень по- разному служит оно.

Примеры тут можно найти без труда.

Возьмём хоть короткое слово «вода».

Вот был я мальчишкой, да детство прошло.

С тех пор уж немало «воды утекло»!

О смелом мы вправе сказать наперёд:

Такой «сквозь огонь и сквозь воду пройдёт!»

А гуси и утки - сухие всегда.

Заметили люди: «Как с гуся вода».

Случалось с тобою: ты правил не знал.

Молчал при опросе? «Воды в рот набрал»!

Лентяй отдыхает, а время идёт -

«Под камень лежачий вода не течёт».

Сказать болтуну мы порою не прочь:

«Довольно, мол,

«воду-то в ступе толочь».

Не прочь и другому сказать невзначай:

«Довольно лить воду! Ты дело давай!».

Работать впустую... Что скажут потом?

Не дело, мол, «воду носить решетом».

Стихи я пишу, не жалея труда,

Чтоб вы не сказали: «В стихах-то вода.

М. А. Шолохов: «Необозримо многообразие человеческих отношений, которые запечатлелись в чеканных народных изречениях и афоризмах. Из бездны времен дошли до нас в этих сгустках разума и знания жизни радость и страдания людские, смех и слезы, любовь и гнев, вера и безверие, правда и кривда, честность и обман, трудолюбие и лень, красота истин и уродство предрассудков».

Использование фразеологизмов в сказках А.С. Пушкина:

 -красная девица, пир честной, добрый конь, двор  широкий, лебедь

белая, тридевять земель, совет и любовь, синее море, тесовые ворота, красные сапожки, золотые перстни, царские палаты, милый друг, стол дубовый, товар не по купцам, молодцы честные, спрос не грех, красно солнце, позолоченный рожок, избушка на курьих ножках, голова с плеч, чудо из чудес, белый день, чистое поле, с головы до ног, честной народ, жена не рукавица;

 - делать нечего, не тратить времени даром, глаз не сводит, как жар горя, грусть-тоска съедает, услужить советом, глаз не отвести, заткнуть за пояс, жить да поживать, проливать слезы, мед , пиво пить, гулять на просторе, с очей прогнать, взашей затолкать, не садися не в свои сани, поперек слово молвить, правду молвить, дать слово, отдать честь, поклониться в пояс, не сойти живому с места, почесать в затылке, поникнуть головой, бес в тебя вернулся, с ума рехнуться, кровь играет, погибнуть от руки, бросало в жар и пот, скрепя зубами, глава пала с плеч, надеть задом наперед, сердце замерло 

   


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Факультатив по русскому языку "Лексика и фразеология"

Факультатив для одаренных детей. Содержит рабочую программу, тематическое планирование занятий, разработки занятий, дополнительный материал для практической работы....

Дидактический материал по русскому языку по теме "Фразеология"

Один из интереснейших разделов русского языка и самый сложный в изучении для учащихся , материал помогает разнообразить подготовку к урокам по данной теме....

Внеклассное мероприятие по русскому языку "Фразеология вокруг нас"

Воспитание любви к русскому языку, его красоте, многозначности....

Русский язык "Путешествие в страну Фразеологию"

Внеклассное занятие   «Путешествие в страну Фразеологию» для учащихся  3-4 классов....

Программа для 3 класса "Фразеология русского языка"

Занятия по данному курсу в 3 классе призваны развивать словарный и фразеологический состав языка.Новизна  данной программы факультативного курса заключаетсяв пременении, как основанного, проектно...

Изучение фразеологии русского языка в начальной школе

В данной статье представлена методическая система по ознакомлению младших школьников с русской фразеологией, разработанная автором после изучения и анализа лингвистической и методической литературы, п...

Обучение фразеологии русского языка в начальной школе.

Материал предназначен для работы над обогащением речи детей начальной школы фразеологизмами, усвоением их значения и особенностей употребления, развитием речи и формированием образной речи ...