Драматизация как средство развития коммуникативности младших школьников при обучении английскому языку
статья по теме
В статье обосновывается актуальность данной темы и приводятся конкректные примеры инсценировок, игр и т.п. Надеюсь, что стаья будет полезна начинающим учителям английского языка
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
v_pechat.rar | 47.7 КБ |
Предварительный просмотр:
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«НЕЛЮБИНСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА»
ТОМСКОГО РАЙОНА
Автор: Быкова Елена Владимировна,
учитель английского языка, I категории
-2014-
Драматизация как средство развития коммуникативности младших школьников при обучении иностранному языку
Сегодня актуальным является вопрос разработки новых технологий образования, воспитания и развития личности учащегося, отвечающего современным социальным, экономическим, нравственным и образовательным технологиям.
В связи с этим особенно остро встает вопрос о повышении качества учебного процесса по иностранному языку, о поиске новых, более эффективных методов и приемов обучения.
Методика как теория обучения, включает в себя лингвистические основы обучения («чему учить?»); дидактические основы («как учить?»); психолого-педагогические основы обучения («для чего, зачем учить?»). Иностранный язык должен быть не целью обучения, а средством общения и познания окружающего мира, средством получения удовольствия, средством развития личности.
Итак, чтобы ребёнок хотел говорить на иностранном языке, нужно помнить о компонентах речевой деятельности:
Мотив – Цель – Условия – Средства – Способы – Результат.
Если учитель предварительно сориентировался во всех компонентах деятельности, определил интересы детей, их потребности, желания и установки, уровень их речевого развития на родном языке, уровень владения ИЯ, создал в группе обучающихся мотивационно-побудительную атмосферу, удачно выбрав сюжет и ситуации общения, то овладение детьми «техникой», т.е. действиями и операциями на ИЯ не вызовет больших затруднений. Результатом урока при таком подходе будет мажорное, весёлое настроение детей, желание продолжать общение на ИЯ, эмоциональный подъём как гарантия поддержания и сохранения мотивации обучения до следующего урока. В данном случае дети будут стремиться к взаимодействию с учителем и одноклассниками не для того, чтобы произнести слово или фразу на ИЯ, а ради получения удовольствия от самого процесса взаимодействия.
Из психологии нам известно, что в классах с низкой успеваемостью часто оказываются «правополушарники», не вписывающиеся в традиционное обучение. В подавляющем большинстве случаев на уроках используются слух и зрение, а остальные органы чувств остаются без внимания.
Практика современного образования исторически сложилась таким образом, что упор делается в основном на два вида мышления – логико-математическое и вербальное, являющиеся функцией левого полушария мозга. Иначе говоря, современные образовательные методики развивают главным образом левое полушарие, игнорируя вторую половину познавательных возможностей индивида. Практически вся традиционная школа, и высшая в том числе, сориентирована на подавление и закрепощение той фундаментальной нейрофизиологической основы, из которой берет свои истоки вся телесно-моторная и духовно-психическая жизнь человека. Современная культура и научно-технический прогресс также ориентированы в большей степени на развитие логико-знаковых, левополушарных компонентов мышления, что приводит к их доминированию в процессе формирования человеческой личности. Правополушарное образное, творческое мышление постепенно угнетается – талантливые дети становятся обыкновенными “стандартными” взрослыми. Но современный мир нуждается в формировании креативных личностей, а не послушных исполнителей. И театральные методики в целом, а метод действенного анализа в частности может помочь школе решить проблему создания новой системы образования, где упор будет сделан на интеграции работы правого и левого полушария.
Путь от эмоционального, целостно-образного познания к рациональному в большей степени соответствует особенностям детской психологии, поскольку в детском возрасте как раз совершается переход от образного к логическому познанию мира, переход от доминанты право-полушарного мышления к доминанте левополушарного типа мышления. И правополушарное мышление является доминантным при естественном развитии ребёнка вплоть до периода вторичной социолизации, то есть до подросткового возраста (10 – 12 лет). Ориентированная на левополушарный тип познания школа часто вызывает у детей младшего возраста тяжёлые стрессы, тормозит возможности обучения. Не случайно в современном мире растёт количество детей страдающих дизлексией и логоневрозом. В современной педагогике искусства принята точка зрения, согласно которой эстетическое образование в школе призвано, прежде всего, сбалансировать целостно-образный и логический типы мышления, поддержать работу правого полушария, гармонизировать разные типы познавательной деятельности ребёнка.
Для создания коммуникативной ситуации нужно осуществить отбор невербального и вербального содержания. Если вербальное содержание всегда можно найти в учебнике, то каков же арсенал невербальных средств общения?
- паралингвистические (темпо-ритмические и мелодико-интонационные особенности речи: культура голоса, тембр, регистр, интонация, паузация, темп, громкость, ритмика, тональность, мелодика);
- экстралингвистические (смех, плач, вздох, касания, имидж учителя, выразительность и обаяние его поведенческих проявлений);
- проксемические (пространственные передвижения во время урока, расстояние между коммуникантами);
- кинеcтические (мимика, жесты, пантомимика, телодвижения, визуальный контакт).
Использование невербального содержания в обучении ИЯ значительно повышает его эффективность, так как ситуативный характер восприятия окружающего мира, свойственный детям, концентрирует их внимание, в первую очередь на мимике, жестах, ритме, движениях и т.д., при воспроизведении которых «в сознании ребёнка происходит актуализация всех звеньев цепи» (П.К. Анохин), и вторая сигнальная система (вербальный пласт) «достраивается» за невербальным. Ребёнок припоминает слово или выражение на ИЯ, соотносит их с ситуацией и запоминает.
Коммуникация не ограничивается только той информацией, которую мы передаем с помощью слов. Исследования показали (М. Арджайл и друг гие), что во время выступления перед аудиторией 55% воздействия определяется языком телодвижений: позами, жестами, контактом глаз; 38% определяется тоном голоса и только 7% - содержанием того, о чем мы говорим. Именно невербальный компонент вносит огромные различия в силу воздействия и смысл сказанного. И эти различия создаются не тем, что мы говорим, а тем, как это говорим.
Скука на уроке – один из самых неприятных и трудно устранимых недостатков нашего учительского труда. На начальном этапе иностранный язык хотят учить все и берутся за это с большим энтузиазмом. Потом появляется усталость и скука. Интерес к предмету падает, результаты обучения ухудшаются. Скучно и тяжело не только ученику, но и самому учителю, а от этого снижается эффективность любого самого умного и полезного урока. Постоянно повышать интерес учащихся к уроку – задача каждого педагога. Наверно, почти у каждого учителя есть свои маленькие изобретения и секреты. Как бороться со скукой на уроке. Чтобы овладеть иностранным языком недостаточно только воспроизвести материал учебника. Развитие изобретательных и творческих способностей ученика многократно увеличивает эффективность самого урока. Создаёт условия для раскрытия личности учащегося.
Известно, что младший школьный возраст является наиболее благоприятным для усвоения иностранного языка. Имитационные способности ребёнка, природная любознательность и потребность в познании нового, отсутствие «застывшей» системы ценностей и установок, а также языкового барьера способствует эффективному решению задач, стоящих перед учебным предметом «иностранный язык».
Одним из наиболее простых приёмов, неоднократно апробированным, является как раз инсценирование или драматизация. Термин «драматизация» (производное от греч. «drama» – действие, точнее, переживание в действии). По словарю Ушакова драматизировать: 1. Переложить какое-нибудь произведение в драматическую форму. 2. Представить, разыграть что-нибудь в лицах. Под драматизацией в школе следует понимать все воспроизведения в лицах - от драматических игр до подлинного художественного сценического действия с одной стороны, и от импровизации до разыгрывания готовой пьесы - с другой [Бочаров 1966:55]
Так что же можно разыграть в лицах?
Игры, стихи, песни, пантомимы, физминутки, диалоги, сценки и многое другое.
Нельзя описать все формы работы сразу, невозможно описать все игры и приёмы без риска утонуть в деталях и подробностях, а ведь ещё есть сценарии праздников, викторины и пр. с элементами драматизации.
Такие сказки как «Репка», «3 поросёнка», «Три медведя», «Теремок» и др. дети с удовольствием разучивают и показывают на утренниках, концертах перед родителями, учащимися. В процессе разработки методики драматизации сказки как средства развития коммуникативности младших школьников при обучении иностранному языку было установлено, что процесс работы учителя над драматизацией сказки можно разбить на пять этапов:
- чтение сказки и достижение углубленного понимания слов, словосочетаний, предложений и текста в целом;
- работа над текстом сказки с учетом лингвистических особенностей использования традиционных формул народной сказки;
- работа с действующими лицами по сценкам, сценарию и музыкой в целом, монтаж спектакля;
- работа по художественному оформлению, предметами бутафории, костюмами;
- показ спектакля и его оценка.
Необычным раздражителем, вызывающим непроизвольную реакцию учащихся и способствующим снятию усталости, напряжения, является смех. Можно использовать рассказы в картинках, смешные игрушки. При помощи, которых можно разыгрывать различные сценки.
Ещё И.П. Павлов указывал, что источником продуктивной работы головного мозга являются положительные эмоции, которые готовят нервную систему к деятельности, настраивают анализаторы на лучшее восприятие материала.
Игры. Движения пальцев рук и кистей оказывают особое развивающее действие. Выполняя пальчиковые упражнения, вы сможете помочь ребёнку расслабиться, т.к. простые движения рук помогают убрать напряжение не только с самих рук, но и с губ, снимают общую умственную усталость. Благодаря развитию пальцев формируется проекция «схемы человеческого тела», а речевые реакции находятся в прямой зависимости от тренированности пальцев. Игра With My Mouth
I can show you my face (обводим пальцем несколько раз вокруг лица)
Where everything is on its place
With my nose I can smell (нюхаем носом)
Many objects very well. (показываем на предметы вокруг себя)
With my eyes I look around, (прикладываем ладонь ко лбу козырьком и всматриваемся вдаль)
Watch my feet and stamp the ground. ( смотрим, как топают наши ноги)
With my ear I can hear (прикладываем ладонь к уху и прислушиваемся, что делает наш сосед рядом)
What my friend is doing near.
With my mouth I can eat (движение, как будто едим ложкой суп)
Everything that’s very sweet. (улыбаемся довольно и гладим рукой по животу, как будто съели что-то вкусное)
A family of mice.
A family of mice lives under the tree. (сжимаем правую ладонь в кулак, левую руку поднимаем над правой, пальцами вниз)
A father, a mother, and babies three. (отгибаем большой палец, указательный , а затем оставшиеся 3 пальца)
Sometimes the mice slept all day (опускаем правую ладонь)
But when the right time comes (поднимаем ладонь)
They like to play! (сжимаем и разжимаем пальцы)
Самая простая работа со словами может быть организована с помощью игры Echo – повторить за учителем слова с понижением голоса до шёпота.
Miming game. Изучая тему настоящее длительное время, учащиеся показывают какое-либо действие, а одноклассники задают вопросы: Are you swimming? Are you running? и т.п.
Хорошим видом релаксации является песня, которая предоставляет возможность учащимся не только отдохнуть, но и служит для формирования фонетических, лексических, грамматических навыков и не только. Например, Ten little Indian boys. Пока ребята искали в интернете как изготовить головной убор индейца, попутно узнали, по каким случаем одевают тот или иной головной убор, что означают цвета и мн. другое.
«Живые часы» (очень много конструкций можно закрепить, двигаясь по кругу под музыку: «Знакомство», «У тебя есть…?» и др.) Встаньте в круг, образуя циферблат (можно прикрепить цифры на одежду учащимся), возьмите в правую руку линейку, которая будет изображать большую стрелку. Левая рука будет маленькой стрелкой. Встаньте в центр «циферблата», вытянув руки, и покажите время, например: It is 4 o’clock. What time is it? Учащийся должен назвать время. Затем поменяться местами с ведущим.
Falling balloon. A balloon is falling down. Someone has to jump out to save the rest. Reason that it’s not you. С большой высоты в океан падает воздушный шар. Мы все – в корзине. Чтобы все не погибли, один из пассажиров должен выпрыгнуть. Докажите, что это должен быть кто-то другой. Не Вы. Мы взрослые люди с удовольствием проиграли подобную ситуацию, заменив себя на людей разных профессий, тем самым, доказывая важность той или иной профессии.
Дозированные физические нагрузки положительно влияют на умственную работоспособность учащихся, снимают напряжение зрительного и слухового анализатора. Следует помнить о том, что при проведении релаксации (физминутки) не нужно ставить цель перед учениками запомнить языковой материал. Она должна освобождать ученика от умственного напряжения и тогда подойдёт и звуковое сопровождение на русском языке.
Истории со звуковыми эффектами. Данный приём релаксации интересен тем, что позволяет «оживить» учащихся после интенсивной работы на уроке. Суть данного приёма заключается в следующем: («роль звуковых эффектов» исполняют ученики) все участники делятся на группы по 2-3 человека, которые будут изображать какие-то персонажи, звуки, использовать мимику, жесты. Текст должен читаться медленно (можно под тихую музыку). Учитель читает текст, а учащиеся при словах: wind, windy, footsteps, walking, running, snoring, laughing и т.д. имитируют звуки ветра, шагов, храпа и смеха. История может быть любой, способствующей снятию усталости.
Изложенные факты и, касающиеся театральных постановок на уроках английского языка, позволяет сделать ряд важных выводов. Если игра и драматическая игра, в частности, занимает такое большое место в жизни детей, если стремление к инобытию, к перевоплощению является одной из основных особенностей детской природы, то очевидно школа и воспитание не имеют право ни проходить мимо этой особенности, ни тем более вычеркивать из детской жизни и из программы воспитания все, что имеет к ней какое-либо отношение. Напротив, педагогически использовать драматический инстинкт ребенка, дать драматическому творчеству детей то положение в школе, которого это творчество заслуживает по своему значению для ребенка.
- Театральные постановки на уроке - сильный мотив к изучению английского языка, они помогают создать языковую среду, приближенную к естественной.
- Появляются возможности активизировать на этой основе практически весь программный лексико-грамматический материал начального и последующего этапов обучения.
- Учащиеся быстро овладевают речевыми конструкциями и формами (в рамках определенной ситуации), потом автоматически оперируют ими при выполнении коммуникативных заданий другого рода.
- Драматизация способствует общему развитию ребенка: развитию слуха, памяти, вниманию, умению общаться.
Избегая отрицательных оценок, а драматизируя и инсценируя, сделать это проще всего. Уроки принесут радость детям, и они с нетерпением будут ожидать нового путешествия в волшебный мир иностранного языка.
Практика показывает, что введение игровой ситуации при опросе (с элементами соревновательности) значительно повышает качество и глубину усвоения материала урока, вызывает эмоциональный подъём. Наблюдения показали, что без улыбки, юмора, занимательности уроки могут проходить неинтересно, а с помощью игровых форм обучения можно обеспечить развитие коммуникативной компетенции.
Драматизация – наиболее короткий путь к ситуации успеха. Эффективность формирования коммуникативной успешности у младших школьников повышается при включении их в учебное общение на основе создания ситуации успеха. Испытывая чувство успеха в коммуникативной деятельности на занятиях по иностранному языку, обучаемый переживает радость, эмоциональный подъём. Переживание успеха в учебном общении внушает ему уверенность в собственных силах; повышается самооценка, появляется желание вновь достигнуть хороших результатов в коммуникативной деятельности, чтобы ещё раз пережить радость успеха.
Приложение № 1.
Лингвистические особенности использования традиционных формул народной сказки:
постоянные эпитеты (добрый молодец, ясный сокол, красна девица, летучий корабль, дремучий лес, чистое поле, калиновый мост, злая мачеха; dense forest, cruel step-mother, wicked magician, fine steed, fine maiden, cherry cheeks, golden hair, bonny man, coal-black steed, magic wand), сравнения (Пошли мальчики в рост: как пшеничное тесто на опаре, так кверху и тянутся; стань передо мной, как лист перед травой!; золотой дворец стоит, словно жар горит; заговорила — словно реченька зажурчала; ... the girl-baby grew white as milk, with cheeks like roses and lips like cherries; his goggle eyes were like flame of fire), устойчивые выражения, встречающиеся в строго определенных местах текста, (мой меч — твоя голова с плеч; мне не век вековать, одну ночь ночевать; послужи Иванушке, как служил моему отцу-батюшке; "Fee, fo, fi, fum! I smell the blood of a Christian man..."), лексические и синтаксические повторы (Долго ли, коротко ли бился-бился со змеем Никита Кожемяка, только повалил змея; Чем тебя дарить — не знаю, чем наградить — не ведаю; So they fought, and fought, .and fought, until at last Childe Rowland beat the King of England to his knees; So she went along, and she went along, and she went along till she met Cocky-locky; So she sat with Nix Naught Nothing underneath the tree and thought and thought and thought, until an idea came to her) и прочее.
Приложение № 2.
Творческие задания на сценической площадке
1. Воображаемое путешествие
Учитель. Сейчас мы отправимся с вами в путешествие. Я буду описывать место, где мы окажемся, а вы должны представить, увидеть его мысленно и делать то, что вам подскажет ваше сознание.
Итак, возьмем со стульев воображаемые рюкзаки, наденем их, выйдем на сцену. Перед вами поляна, полная полевых цветов и ягод. Рвите цветы для букета. Собирайте ягоды! Но для начала определите для себя – какой это цветок или ягода, потому что я могу спросить вас – что это? Учтите, все растет в траве, а значит, не сразу увидишь. Поэтому траву нужно осторожно раздвигать руками. Ну, а теперь мы пошли дальше по дороге к лесу. Здесь течет ручей, а через него перекинута доска. Переходите по доске! Мы вошли в лес, где много грибов и малины. Присмотритесь сначала! Теперь мы отдохнем и перекусим. Достаньте из рюкзачков то, что вам дала в дорогу мама, и перекусите! А я буду угадывать, что вы едите.
Примечание. Класс лучше разделить пополам. Одна группа выполняет задания, другая смотрит и определяет, кто вел себя более естественно и правдиво. Затем можно поменяться местами.
2. «Изобрази птицу или животное»
Учитель. Сейчас каждый из вас задумает, в какое животное или птицу он хочет превратиться, и покажет в виде пантомимы. А мы будем угадывать: кто это? Первое условие – верить в превращение. Не улыбаться во время показа! Начали!
Первое замечание – животные ходят на четырех лапах, а кое-кто из вас передвигался на коленях. Это неправильно, на коленках животные не ползают, разве только черепахи.
Второе замечание – вы просто ходили, а животные всегда заняты чем-то определенным: ищут еду, играют, спасаются от врага.
Задание на дом: понаблюдать за поведением кошки, собаки, вороны, воробья и попытаться повторить их движения.
3. «Привычки и повадки животных»
Учитель. Действуйте, задавая себе вопросы и отвечая на них: «Что бы я делал, если бы у меня были крылья? Если бы у меня был длинный клюв? Если бы я подстерегал добычу?» Сопровождайте мысленно свои действия словесным комментарием, например:
– Я дятел. Вот я крепко держусь когтями за дерево, долблю кору. Под ней вкусные жучки. Вот я одного нашел, теперь проглочу...
– Я черепаха. Никому не доверяю. Чуть что – голову прячу под панцирь. Я ищу еду. Теперь попью...
– Я цапля. Я высокая. У меня длинные ноги. Я хожу по болоту. Никто не может стоять на одной ноге, а я могу!
При выполнении задания важно именно думать за животное, а не просто показывать его действия.
4. «Встреча двух»
Учитель. Представим себе, что детеныши двух разных животных первый раз вышли на прогулку и встретились. Они еще не знают, с кем произошла встреча, поэтому стараются узнать друг о друге все: кто он, где живет, чем питается, кого опасается и т.д.
Прежде чем войти в образ, продумайте все эти вопросы.
5. «Животные во дворе»
Учитель. Сначала давайте вспомним, какие домашние животные обитают на деревенском дворе... У них у всех разные характеры. Даже животные одного вида этим отличаются друг от друга. А теперь я дам каждому карточку, где написано, кого он будет изображать, а мы попытаемся догадаться, что это за животное, и определить его характер. На сцену одновременно будут вызываться несколько учеников.
Карточки: надменный индюк, трусливый кролик, голодный поросенок, злобный гусь, красавец павлин, рассерженный петух, бодливый козел, ленивый кот, крикливый щенок, наглая ворона, юркий воробей и т.д.
6. «Картина»
Учитель. Представьте, что наша сцена – это чистый лист бумаги. Вам нужно нарисовать картину на заданную тему. Перед тем, как выйти на сцену, нужно решить, кто ты и что будешь делать. Когда один из учеников примет им задуманную позу, то другие должны угадать, что он делает. Можно изображать и неодушевленные предметы: камень, дерево и т.д. Условие: нельзя повторяться.
Темы: «На речке летом», «В лесу», «На спортивной площадке», «В огороде», «В городском парке».
7. «Театр-экспромт»
Выбирается короткая сказка или история, где действие происходит в одном месте, и прочитывается вслух один-два раза. Распределяются роли, и исполнители приглашаются на сцену. Диктор (рассказчик) произносит текст, несущий информацию о действиях героев, «актеры» появляются из-за кулис и последовательно исполняют все, о чем говорится. Читать нужно четко, делая паузы достаточные для выполнения действий. Прямая речь тоже идет от рассказчика.
Это очень эмоциональное по характеру и простое для ребят задание, которое подводит их к работе над драматургией произведения, ее законами и в итоге – постановке спектакля.
8. «Кукольный театр»
Для упражнений с куклами нужна ширма. Самая простая делается так: к двум стульям привязываются вертикальные рейки. Длина их должна быть не меньше роста актеров. Третью рейку укрепляют горизонтально, поперек двух других, образуя верхнюю часть ширмы (эта ее часть «грядка»). На «грядке» укрепляется ткань, закрывающая актеров («фартук»). Зрители смотрят на куклу снизу вверх, поэтому нужно наклонять ее немного вперед (при отклонении руки с куклой назад не видно ее лица). Рука должна быть расслабленной, тогда она долго не будет уставать.
Если на сцене несколько кукол, то в движении находится только та, которая разговаривает в данный момент, остальные не двигаются, иначе трудно понять, кто говорит.
Сзади ширмы можно повесить полосу материи, которая будет служить фоном. На нее прикрепляются вырезанные из цветной бумаги деревья, домики, облака и т.д.
В работе с детьми лучше использовать перчаточные куклы или мягкие игрушки, которые у них есть дома. Начинать можно с задания, которое дети уже выполняли на сцене («Встреча двух»), а дальше придумываются простейшие событийные сюжеты: «День рождения», «Болезнь друга», «Заблудился в лесу», «Строительство шалаша», «Поиск клада», «На рыбалке» и т.д.
9. «Оживите»
Это задание похоже на одно из предыдущих (см.: «Картина»). Только право выбора места действия будет предоставлено первому, кто выйдет на сцену. С местом действия, кто он и что делает, выступающий должен определиться заранее. Выйдя на сцену, он замирает в выразительной позе, например, копает лопатой землю.
Дети должны догадаться, что он делает и где. Следующий присоединяется к нему, выполняя действие, соответствующее этому месту.
Например, один высаживает цветочную рассаду, другой поливает из шланга и т.д. Значит, все поняли правильно. Дается команда: «Оживите!» И все ученики должны выполнять свою работу уже в движении. Но бывает, что место действия определяется кем-то из учеников неправильно. Тогда ситуация прибретает комичный характер. В этом иногда бывает виноват первый ученик, который принял невыразительную позу и ввел в заблуждение товарищей.
10. «Животные в цирке»
На занятиях готовится много номеров с «дрессированными животными». Сначала решается, какие это будут номера. Затем назначаются ответственные дрессировщики, «отбираются» движения, которые будут выполняться «зверями», и определяется их очередность в номере.
Что же могут делать животные? (каждому дается имя).
«Собачки» – отзываться на кличку, танцевать, кружиться, переворачиваться боком, ходить на задних лапах, положив передние на плечи другой, играть в чехарду, решать задачки.
«Обезьяны» – визжать, дурачиться, почесываться, водить хоровод, пародировать – как ребята ведут себя в столовой, на перемене, прыгать через скакалку, хлопать, сидя на полу подпрыгивать на ягодицах.
«Медведи» – кувыркаться, танцевать в парах, боксировать, играть с мячом, приносить ту или иную вещь.
«Кошки» – умываться, потягиваться, играть с клубочком, ходить на задних лапах, переворачиваться боком, ходить между ног дрессировщика, крутить обруч.
«Тигры» – вставать на задние лапы, рычать, драться, прыгать через палку и друг друга, прыгать через обруч, отбивать мяч.
«Морские котики» – ползать, опираясь на передние лапы, кланяться, играть с воздушным шариком, переворачиваться боком.
«Зайчики» – прыгать, барабанить, играть в чехарду, прыгать с поворотами.
«Попугаи» – кланяться, бегать по жердочке боком, переговариваться, решать задачки, отвечать на вопросы.
Примечание:
а) Попросите ребят, чтобы они сами вспомнили цирковые номера с участием животных.
б) Сначала можно разбить зал на несколько секторов и отработать номера там, а потом переносить их на сцену.
11. «Войди в образ»
Нужно пройти по сцене и сесть, потом встать и пройти уже в образе того или иного человека: очень старого, больного, раненого, к кому-то подкрадывающегося, что-то ищущего, от кого-то спасающегося и т.д.
12. «Профессионалы»
Учитель. Вообразите себя представителем той или иной профессии, и при помощи искусства пантомимы покажите его в работе. Вспомните, кто по профессии ваши родители или знакомые. Не торопитесь, действуйте последовательно и логично! А мы, зрители, должны догадаться, кого вы изобразили.
13. «Что бы это значило?»
Учитель. Задумайте, какое дело вы будете выполнять и в каком месте. Мы же будем следить за вашими действиями и попытаемся определить: что вы делали и где.
14. «Перехват»
Учитель. Задание выполняется в парах. Одному в паре нужно задумать работу, которая выполняется в определенном месте, как это было в задании «Профессионалы». Ваш товарищ не знает, что вы будете делать. Вы становитесь лицом друг к другу и начинаете «работать». Когда товарищ поймет ваши действия, то он поднимает руку вверх, а педагог дает команду «Перехват!» «Работающий» замирает в позе, в которой его застала команда, а товарищ продолжает действие. При повторной команде меняетесь ролями. Будьте внимательны друг к другу и не торопитесь!
15. «Зеркало»
Учитель. Артисты гримируются перед зеркалом. Встаньте в парах, лицом друг к другу. Один из вас артист, а другой – зеркало. «Зеркало» внимательно следит за движениями «артиста» и повторяет их зеркально. Старайтесь предугадать любой жест! Что может делать артист? Надевать парик, укладывать волосы, класть на лицо тон, подводить брови, красить ресницы и губы и т.д. Движения должны быть плавными и неторопливыми. Не смеяться при этом!
16. «Окно»
Учитель. Между вами окно с очень толстым стеклом, через которое звуки не проходят. Вы хотите что-то сказать товарищу. Каждому надо заранее решить, что он собирается сообщать партнеру. Для этого он может артикулировать губами, писать воображаемые буквы на стекле, объяснять на пальцах. Партнер должен его понять и ответить подобным же образом.
17. «Скульптор и модель»
Учитель. Представьте, что вы скульптор и из глины творите образы людей разных профессий: шахтера с отбойным молотком, спортсмена-лучника и т.д. Скульптор задумывает, в каком положении фигура каждого будет воплощена в скульптуре. Ваш товарищ будет «моделью». Он послушно принимает позы, которые будет требовать от него скульптор.
«Модель» не знает, что из нее хотят слепить! Скульптор сначала «лепит» ноги, увеличивает наклон корпуса, изменяет положение рук и головы. Когда работа закончена, скульптор говорит: «Готово».
«Модель» должна определить, чей образ запечатлен в ней. Я командую: «Оживи». Модель оживает и делает движения, которые ей кажутся соответствующими образу, воплощенному в «скульптуре».
18. «Цирковые артисты»
Учитель. Мы уже пробовали себя в роли дрессированных цирковых животных, а теперь представим, что мы настоящие артисты цирка. Это канатоходцы на проволоке, тяжеловесы, боксеры, фокусники, жонглеры, наездники на лошадях, акробаты, клоуны, гимнастки. Ваше перевоплощение будет полным, если вы научитесь работать с воображаемыми предметами.
19. «Разное отношение»
Учитель. К разным людям мы относимся по-разному. Представим себе, что вчера кто-то из вас забыл в школе очень нужную книгу (подумайте какую), и вы хотите ее найти. Для этого вы должны справиться о ней поочередно – у друга, учителя и ученика, с которым вы давно не разговариваете. Как вы будете спрашивать, подумайте! Те, кто будет исполнять роли друга, учителя и недруга, пусть займутся каким-нибудь делом. Для этого возьмите на сцену свои сумки. Теперь разместитесь на сцене в разных ее углах.
20. «Пресс-конференция»
Это задание копирует ситуацию, хорошо знакомую ученикам по телевизионным передачам, когда журналисты берут интервью у того или иного человека.
Необходимо выбрать одного ученика. Он будет давать ответы от своего имени. Рядом за столом вместе с ним садится «ведущий», который будет предоставлять слово «журналистам». 5-6 человек располагаются напротив и задают вопросы, когда им предоставляется слово. Вопросы должны касаться разных сторон жизни ученика: школы, класса, учителей, семьи, его интересов и т.д.
Когда «журналисту» дают слово, он должен встать и назвать газету или журнал, который он представляет. Вопросы формулируются четко и в вежливой форме. Ответы должны быть ясными и полными.
21. «Массовые сценки» (этюды-импровизации)
Это задание уже полностью подводит учеников к драматургии как профессиональному делу. Оно включает в себя комплекс умений и навыков, приобретенных в процессе обучения, позволяющих «показать» своего персонажа в зависимости от места и времени действия, его желания.
Сначала выбираются места действия, уже знакомые детям по сценической работе. Например, представляются следующие сценки: «В зале игровых автоматов», «В ателье готового платья» (кто-то может изображать манекенов), «В троллейбусе», «В магазине», «На уроке», «На вещевом рынке», «В библиотеке», «На почте», «В парикмахерской», «В фотоателье» и т.д. Когда место выбрано, делается выгородка-декорация. Обсуждаются вопросы:
«Кого вы хотите представить? Как должно выглядеть сценическое место в той или иной игровой ситуации? Распределяются роли, подбирается реквизит.
После просмотра проводится анализ сценок учениками-зрителями и учителем.
22. «Импровизация сказки»
Класс делится пополам, и обе группы выбирают себе режиссера и подбирают для инсценировки хорошо известную сказку, распределяют роли. Можно изображать и неодушевленные предметы. Требуется говорить своими словами, а самое главное – сохранять сюжетную линию!
- Список литературы
- 1. Бочаров Н.Л. Игры на уроке английского языка на начальной и средней ступенях обучения // Иностранные языки в школе. - 1966. - №3. - С. 50-58
- 2. Бурдина М.И. Вечер сказок на английском языке // Иностранные языки в школе. - 1996. - №3. - С. 45-50
- 3. Верещагина И.Н., Притыкина Т.А. Обучение английскому языку в 3-ем классе 4-х летней начальной школы // Иностранные языки в школе. - 1988. - №3. - С. 41-47
- 4. Выготский Л.С. Игра и ее роль в психологическом развитии ребенка: стенограмма лекций, прочитанной в 1933г. в ЛГПИ им. А.И. Герцена // Вопросы психологии. - 1966. - №6. - С. 62-76
- 5. Ижогина П.И. Как научить малышей читать // Иностранные языки в школе. - 1993. - №1. - С. 49-51
- 6. Колесникова О.А. Ролевые игры в обучении английскому языку // Иностранные языки в школе. - 1989. - №4. - С. 14-16
- 7. Кривобокова И.Я., Лотарева Т.В. Некоторые приемы обучения английскому языку на начальном этапе // Иностранные языки в школе. - 1989. - №1. - С. 52-54
- 8. Леонтьев А.А. Психологические предпосылки раннего овладения иностранным языком // Иностранные языки в школе. - 1985. - №5. - С. 24-29
- 9. Негневицкая Е.И. Иностранный язык для самых маленьких: вчера, сегодня, завтра // Иностранные языки в школе. - 1987. - №6. - С. 20-26
- 10. Негневицкая Е.И, Никитенко З.Н., Ленская Е.А. Обучение английскому языку детей 6 лет в 1 классе средней школы: Методика преподавания в 2-х частях. - М.: Просвещение, 1933
- 11. Негневицкая Е.И, Шахнович А.М. Язык и дети. - М.: Просвещение, 1981
- 12. Никитенко З.Н. Технология обучения лексики в курсе английский язык для детей 6 лет в 1 классе средней школы // Иностранные языки в школе. - 1991. - №4. - С. 52-59, 71
- 13. Федотова Н. Drama in use. Размышления на тему // English. Приложение к газете «Первое сентября». - 2004. - №4. - С. 3-4
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Презентация - обобщение опыта работы по теме "Работа над предложением как средство развития речи младших школьников на уроках русского языка"
Презентация по обобщению опыта по теме"Работа над предложением как средство развития речи младших школьников нв уроках русского языка"...
Методическая разработка по обобщению опыта работы по теме "Работа над предложением как средство развития речи младших школьников на уроках русского языка "
Методическая разработка "Работа над предложением как средство развития речи младших школьников на уроках русского языка"...
ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
Главным направлением в обучении иностранному языку является коммуникативный подход, т.е. обучение умению владеть разговорной речью, общаться на иностранном языке. Для успешного решения этой задачи нео...
Английский народный фольклор как средство развития творческих способностей младших школьников на уроках английского языка.
Научная статья о влиянии изучения английского народного фольклора на развитие творческих способностей младших школьников на уроках английского языка, сквозь призму ФГОС....
Индивидуальная коррекция недостатков в письменной речи у младших школьников при обучении английскому языку
Письменность иностранного языка представляет собой для ребенка новую знаковую систему. Трудность ее усвоения связана с тем, что эти символы второго порядка. В начальной школе идет активное овладение р...
Социализация личности младших школьников посредством обучения английскому языку
В данной статье рассматриваются методы и приемы социализации личности младших школьников на уроках английского языка....
Презентация "Драматизация как средство развития речи младших школьников"
На сегодняшний день, ориентированность на речевое развитие младших школьников становится особенно актуальной. Федеральный государственный образовательный стандарт определяет, ч...