Конспект урока по литературному чтению 3 класс УМК Перспектива Тема: «Переводная литература для детей. А. Милна «Вини-Пух и все-все-все».
план-конспект урока по чтению (3 класс)
КОНСПЕКТ УРОКА ПО ЛИТЕРАТУРНОМУ ЧТЕНИЮ
Тема: «Переводная литература для детей. А. Милна «Вини-Пух и все-все-все».
Цели деятельности учителя:
- формирование понятия «переводная литература»;
- ознакомление с авторской сказкой А. Милна «Винни-Пух и все-все-все», переводной литературой Б. Заходера.
Планируемые результаты:
Предметные:
- знать, как правильно выразительно читать рассказ, анализировать его, отвечать на поставленные вопросы, составлять план пересказа;
- уметь ориентироваться в учебной и художественной книге,
- уметь осмыслять литературоведческие понятия, осуществлять поиск необходимой информации в книге, осознанно читать тексты с целью удовлетворения интереса приобретения читательского опыта.
Личностные:
- проводить самооценку на основе критерия успешности учебной деятельности.
Тип урока: открытие нового знания
Оборудование: учебник литературного чтения 3 класс УМК «Перспектива» 2ч. стр.96, презентация, компьютер, проектор.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
конспект урока.Тема: «Переводная литература для детей. А. Милна «Вини-Пух и все-все-все». | 90.5 КБ |
презентация Тема:Винни- пух | 302.18 КБ |
Предварительный просмотр:
Дата: 12.04.2021 ФИО учителя: Ямалетдинова Л.М.
Школа № 2 ФИ студента: Яруллина Д. Р.
Класс: 3 ФИО методиста: Солопова Т.В.
КОНСПЕКТ УРОКА ПО ЛИТЕРАТУРНОМУ ЧТЕНИЮ
Тема: «Переводная литература для детей. А. Милна «Вини-Пух и все-все-все».
Цели деятельности учителя:
- формирование понятия «переводная литература»;
- ознакомление с авторской сказкой А. Милна «Винни-Пух и все-все-все», переводной литературой Б. Заходера.
Планируемые результаты:
Предметные:
- знать, как правильно выразительно читать рассказ, анализировать его, отвечать на поставленные вопросы, составлять план пересказа;
- уметь ориентироваться в учебной и художественной книге,
- уметь осмыслять литературоведческие понятия, осуществлять поиск необходимой информации в книге, осознанно читать тексты с целью удовлетворения интереса приобретения читательского опыта.
Личностные:
- проводить самооценку на основе критерия успешности учебной деятельности.
Тип урока: открытие нового знания
Оборудование: учебник литературного чтения 3 класс УМК «Перспектива» 2ч. стр.96, презентация, компьютер, проектор.
Этап урока Методы и приёмы | Хроно-метраж | Содержание урока | Формируемые УУД | |||
Деятельность учителя | Деятельность ученика | |||||
I. Этап самоопределения к деятельности Психологический настрой | 1 мин. | -Здравствуйте, ребята! Давайте улыбнёмся друг другу и приступим к работе. (Слайд 1) Одна китайская пословица гласит: «Когда я слышу – я забываю, Когда я вижу – я запоминаю, Когда я делаю – я понимаю». - И так, что мы будем делать сегодня на уроке? | Приветствуют учителя Мы будем и слушать, и запоминать, и рассуждать, и читать. Ведь чтение без размышления – пустое развлечение | Р.:саморегуляция: способность к мобилизации сил и энергии, к волевому усилию и преодолению препятствий. | ||
II. Актуализация знаний и мотивация Метод: словесный Прием: беседа | 3 мин. | - Давайте вспомним, какое произведение мы изучили на прошлом уроке? -Какое было домашнее задание? -Какие жанры литературного произведения вы знаете? | Мы изучили произведение «Сказка про воробья воробеича, ерша ершовича и веселого трубочиста яшу» Пересказать рассказ от лица Алёнушки | Р: осмысливают учебный материал; действуют с учетом выделенных учителем ориентиров. К: строят понятные речевые высказывания. | ||
III. Постановка учебной задачи Метод: словесный Прием: беседа Метод: словесный, практический Прием: учебный диалог, работа с книгой | 5 мин. | -Ребята, сказки каких народов вы знаете? - Можем ли прочитать их на оригинальном языке? - Почему? - Французские, немецкие, английские сказки... Мы любим их с самого раннего детства. Но разве знаем мы все эти языки? Как часто задумываемся над тем, кто помог нам прочитать эти замечательные произведения? - Итак. Кто же помогает нам прочитать иностранные сказки? - Кто такие переводчики?
- Как вы думаете, тяжело ли быть переводчиком? - Почему? - Надо не только знать языки, но и обладать талантом писателя, проявить выдумку, находчивость. Сейчас я прочитаю вам загадку, а вы подумаете, какое произведение мы будем сегодня с вами изучать. Он и весел, и незлобен, этот милый чудачок. С ним хозяин – мальчик Робин И приятель – Пятачок. Для него прогулка – праздник И на мёд особый нюх. Этот плюшевый проказник – Медвежонок … - Вы читали книгу «Винни-пух и все-все-все»? - Откройте страницу 95 и рассмотрим книгу о Винне-пухе. Почему у неё два автора? - Кто первый автор? - А кто перевёл эту сказку на русский язык? - Сейчас я раздам вам карточки, где записано имя переводчика этой сказки. Только буквы в разброс. 1 ряд получает имя, 2 ряд отчество, 3 ряд фамилию. Работаем по рядам. Борис Владимирович Заходер. На это задание у вас есть 50 секунд. Начали. - Заканчиваем. И так что у вас получилось? - Выходит по 1 капитану с каждого ряда. 1 имя, 2 отчество, 3 фамилия. - Молодцы, спасибо садитесь. И так перевёл на русский язык сказку «Винни-пух и все-все-все» Борис Владимирович Заходер. - Итак, какова тема урока? - Какова цель нашего урока?
| Отвечают на вопрос. Слушают внимательно учителя. Переводчик — специалист, занимающийся переводом, то есть созданием письменного или устного текста на определенном языке. Да. Перевести книгу с одного языка на другой - это целое искусство. Слушают внимательно учителя. Да. Писатель и переводчик Алана Александра Милна Мы не знаем Слушают внимательно учителя. Выполняю задание. Тема: «Борис Заходер «Винни – Пух». Цель: познакомиться с понятием «переводная литература», узнать больше об авторе Борисе Заходере. | П.: самостоятельное выделение и формулирование познавательной цели. П.: (общеучебные): извлечение необходимой информации из прослушанного текста; восприятие текстов. Лог.: выбор оснований и критеривев для сравнения. П. (общеучебные): структурирование знаний; осознание и построение речевого высказывания в устной форме. К.: умение с достаточной полнотой и точностью выражать свои мысли. | ||
IV. Открытие нового знания Метод: словесный Прием: учебный диалог | 13 мин. | - Ребята, как, вы, понимаете определения понятия -«Переходная литература» ? - Откройте учебник на странице 96. - А что вы знаете о Борисе Захадере? - Итак, ребята, сейчас я расскажу вам немного интересных фактов из биографии Б.Заходера. Ваша задача внимательно прослушать и ответить на мои вопросы. Борис Владимирович Заходер—русский поэт, автор стихов, сказок, пьес для детей. Родился он 9 сентября 1918 года, в молдавском городе Кагул. Детство провел в Москве. После школы Борис Владимирович поступил в Литературный институт, откуда в 23 года ушел на фронт по собственному желанию. Институт окончил в 1946 году. Первой серьезной публикацией был сборник переводов "Веселые стихи польских поэтов". Стихи Бориса Заходера одновременно смешные и грустные, иногда просто задорные, но чаще с глубоким смыслом. - Когда родился Борис Владимирович Заходер? - Кем он является? - Куда поступил учиться после школы? - Какими были стихи Бориса Владимировича? - Какие книги еще перевел Борис Заходер ? | Переводная литература — это тексты, первоначально написанных на одном языке, а затем переведённых на другой. Выполняют указание учителя. Слушают внимательно учителя. 9 сентября 1918г. Писатель, переводчик. В литературный институт. Смешные и грустные одновременно. «Малыш и Карлсон», «Мэри Поппинс», «Питер Пэн», «Приключение Алисы в Стране чудес». | П.: общеучебные – осуществляют поиск необходимой информации для выполнения учебных заданий с использованием учебника и словаря. Лог.: дополняют и расширяют имеющиеся знания и представления о различных формах слов. Р.: принимают и сохраняют учебную задачу при выполнении заданий; действуют с учетом выделенных учителем ориентиров; адекватно воспринимают оценку учителя. К.:участвуют в учебном диалоге; формулируют ответы на вопросы; обмениваются мнениями; строят понятные речевые высказывания. | ||
Динамическая пауза | 1 мин. | - Вы, ребята, немного утомились, давайте подвигаемся. | Выполняют физические упражения. | Р.: саморегуляция | ||
V. Первичное закрепление во внешней речи Метод: словесный Прием: учебный диалог. | 7 мин. | -Итак, ребята, мы немного отдохнули и теперь продолжим наш урок. На странице 96 есть предисловие к произведению о Винне-Пухе. - Что такое предисловие? - Давайте вместе прочитаем предисловие. Начинаю я, а потом с первого ряда по предложению. Слушаем внимательно. - Молодцы! - Сейчас ещё раз прочитайте текст и задайте по нему вопросы соседу по парте. - Что вы знаете о Винне-Пухе? - Откуда он взялся? - Как раньше звали «Винни – Пуха»? - От кого ведется повествование в предисловии? - Молодцы. - Вы, конечно, знаете, что Винни-Пух плюшевый мишка. Это персонаж повестей и стихов Милна, один из самых известных героев детской литературы 20 века. В 60-е – 70-е года благодаря пересказу Бориса Заходера «Винни-Пух и все-все-все», а затем и фильмам студии «Союзмультфильм», Винни-Пух стал очень популярным и в нашей стране. | Выполняют указания учителя. Предисловие - вступительная часть какого-либо произведения. Читают текст. Выполняют работу в парах. Отвечают на вопросы | К.: участвуют в учебном диалоге; формулируют ответы на вопросы; обмениваются мнениями; строят понятные речевые высказывания. П.: осуществляют поиск необходимой информации для выполнения учебных заданий с использованием учебника; дополняют и расширяют имеющиеся знания и представления о начальной форме слов. | ||
VI. Самостоятельная работа с самопроверкой Метод: словесный Прием: беседа, учебный диалог. | 5 мин. | - А сейчас, ребята, вы поучаствуете в интересном конкурсе. Я буду задавать вам вопросы, по теме нашего урока. За каждый правильно ответ вы будете получать жетон. Первые 2 человека, у которых в конце конкурса будет больше всех жетонов, получит 5. А тот, кто будет по количеству за лидером, получит 4. Итак, начинаем. - Что такое «Переводная литература»? - Кто помогает нам познакомиться с иностранными сказками? - Кто такой переводчик? - Какие книги ещё перевёл Борис Заходер на русский язык? - Когда родился Борис Владимирович Заходер? - Кем он был? - Какими были стихи Бориса Владимировича? - Что сделал со сказкой Борис Заходер? - Что такое предисловие? | Слушают внимательно учителя. Переводная литература — это тексты, первоначально написанных на одном языке, а затем переведённых на другой. Переводчики.
Переводчик — специалист, занимающийся переводом, то есть созданием письменного или устного текста на определенном языке. Малыш и Карлсон», «Мэри Поппинс», «Питер Пэн», «Приключение Алисы в Стране чудес». 9 сентября 1918 года Писатель, переводчик Стихи Бориса Заходера одновременно смешные и грустные. Перевел эту сказку Предисловие - вступительная часть какого-либо произведения. | П.: осуществляют поиск необходимой информации для выполнения учебных заданий с использованием учебника; дополняют и расширяют имеющиеся знания и представления о начальной форме слов. Р.: оценивание качества и уровня усвоения материала. П. (общеучебные): структурирование знаний; осознание и построение речевого высказывания в устной форме. | ||
VII. Включение в систему знаний Метод: практический Прием: графический | 3 мин. | - Сделайте иллюстрации к произведению Б. Заходера ,а если не успеете, то закончите дома . | Выполняют задание учителя. | Р.: сличение способа действия и его результата с заданным эталоном. | ||
VIII. Рефлексия деятельности | 3 мин | -Что нового вы открыли для себя о Милане и Заходере ? -Какая главная мысль произведения? - Понравился вам рассказ? - Какую цель ставили на уроке? - Оценим свою работу на уроке. (Смайлики- сами) | Отвечают на вопросы учителя. Высказывают свое мнение . | К.: умение с достаточной полнотой и точностью выражать свои мысли в соответствии с задачами и условиями коммуникации. |
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Он и весел, и незлобен, этот милый чудачок . С ним хозяин – мальчик Робин И приятель – Пятачок. Для него прогулка – праздник И на мёд особый нюх. Этот плюшевый проказник – Медвежонок …
Тема : «Борис Заходер « Винни–Пух ». Цель : познакомиться с понятием «переводная литература», узнать больше об авторе Борисе Заходере
П ереводная литература — это тексты, первоначально написанных на одном языке, а затем переведённых на другой
Что такое «Переводная литература»? Переводная литература — это тексты, первоначально написанных на одном языке, а затем переведённых на другой. Переводчики.
- Кто помогает нам познакомиться с иностранными сказками? Переводчик — специалист, занимающийся переводом, то есть созданием письменного или устного текста на определенном языке.
Какие книги ещё перевёл Борис Заходер на русский язык? Малыш и Карлсон », «Мэри Поппинс », «Питер Пэн », «Приключение Алисы в Стране чудес».
Когда родился Борис Владимирович Заходер ? 9 сентября 1918 года
Кем он был ? Писатель, переводчик
- Какими были стихи Бориса Владимировича? Стихи Бориса Заходера одновременно смешные и грустные
Что сделал со сказкой Борис Заходер ? Перевел эту сказку
Что такое предисловие ? Предисловие - вступительная часть какого-либо произведения.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Конспект урока по математике (1 класс, УМК Перспектива). Тема урока: вычитания с переходом через десяток
Тема урока: вычитания с переходом через десятокДидактическая цель: создать условия для формирования умения вычитать из двузначного числа однозначного с переходом через десятокЗадачи:1. Образовате...
КОНСПЕКТ УРОКА ПО МАТЕМАТИКЕ 1 класс, УМК «Перспектива» Тема урока: "Переместительное свойство сложения"
Урок по математик 1 класс ,УМК "Перспектива " по ФГОС.Тема урока: "Переместительное свойство сложения"....
Технологическая карта урока по литературному чтению на тему "Переводная литература для детей. Борис Заходер "Винни - Пух (предисловие). Особенности переводной литературы" 3 класс "Перспектива"
"Переводная литература для детей. Борис Заходер "Винни - Пух (предисловие). Особенности переводной литературы"...
"Переводная литература для детей. Борис Заходер "Винни - Пух" (предисловие). Особенности переводной литературы" (УМК "Перспектива")
Конспект урока литературного чтенияТема урока: «Переводная литература для детей. Борис Заходер "Винни - Пух (предисловие). Особенности переводной литературы»Тип урока: урок открытия новых знаний....
Конспект урока по чтению 3 класс Тема: «Переводная литература для детей. А. Милна «Вини-Пух и все-все-все».
Тема: «Переводная литература для детей. А. Милна «Вини-Пух и все-все-все»....
План конспект урока по математике 3 класс умк "Перспектива" тема: "Нумерация, сравнение, сложение и вычитание многозначных чисел".
Урок разработан в соответствии с требованиями ФГОС....
Конспект урока окружающего мира, 4 класс, Умк "Перспектива", тема " В поисках подземных кладовых"
Дата: 17.10.2023Школа: МАОУ «СОШ №104»Класс: 4ВУрок: 3Время: 9:40-10:20 Кабинет: 212 Студент: Дятлова Вероника ОлеговнаГруппа: 41Учитель: Расчектаева Светлана ВасильевнаМетодист: Горячёва ...