Сценка "Еврейские традиции через зеркало истории"
материал на тему
в сценке, в стихотворной форме, рассказываются основные традиции еврейской истории(она была посталена в д.д., с воспитанниками, на защите проектов по теме"толерантность")
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
1.doc | 43 КБ |
Предварительный просмотр:
Сценка «Еврейские традиции через зеркало истории»
Под национальную еврейскую музыку выходят двое ведущих — еврей и еврейка.
Вед Л: (мальчик в еврейской одежде — брюки, рубашка, черная шляпа, песы):
События, о которых мы вам расскажем, произошли давно, больше двух тысяч
лет назад. Евреи тогда жили в своей стране, которая называлась Иудея. Три
раза в год на самые главные праздники все евреи приходили в Храм. Больше
всех сокровищ мира они ценили свою главную книгу - Тору — и точно
выполняли все заповеди.
Вед.2: (девочка в длинной юбке и закрытой блузе, на голову повязан платок):
Но случилась так, что Иудею захватили греки. Это была большая армия
сильных и красивых воинов. Они шли по миру, покоряя страну за страной, и
всюду заставляли людей жить по своим правилам и поклоняться греческим
богам. Боги у них тоже были очень красивые - все народы с радостью
поменяли на них своих глиняных идолов.
Вед.1: И лишь евреи не согласились жить по греческим правилам...
Ведущие уходят под муз. за кулисы. И читают фразы по очереди. Во время
чтения той или иной фразы на сцену выходят дети, играющие зарисовки из
еврейского традиционного уклада жизни.
Вед.2: Они изучали Тору, свою самую главную книгу, и молились единому
Богу (на сцену, под муз. , выходит еврей-раввин в черной
мантии и в черной шляпе со свитком и шепчет молитву, остается стоять,
«замирает»)
Вед.1: Они встречали с радостью каждую субботу, которая называется у
евреев Шабат (на сцену, под муз. , выходит «семья», у «папы»
в руках бокал для вина, у «мамы» — подсвечники со свечами, «ребенок»
держит в руках праздничную булочку - халу. Все, по очереди, говорят друг
другу: «Шабат шалом!» и остаются стоять, «замирают»)
Вед.2: Они учили детей ивриту, так называемому еврейскому алфавиту («семья» подходит к еврею-раввину, изучающему Тору, и он показывает
ребенку свиток)
Вед.1: Но вот, однажды, все изменилось...
Приятная, мелодичная музыка меняется на громкий марш, под который
входят два греческих война с мечами.
Воин 1: Что за странный народ? Чем они заняты - кто разберет? Эй,
выходите, хватит бояться! Мы вас научим, как следует драться! (показывает
несколько „ приемов " под муз. , но евреи еще больше отдаляются от
греков) Ну, куда вы, постойте, сейчас еще покажу...
Воин 2:
Хватит уговаривать евреев!
Мы их лучше силой одолеем!
Не хотят, как греки, жить - заставим,
Им свои условия поставим!
Слушай мой приказ: во-первых,- Тора.
Отобрать ее без всяких разговоров! (отнимают Тору)
Во-вторых, язык еврейский запретить
И заставить греческий учить!
В-третьих, надо отменить Шабат,
Пусть работают все дни подряд!
(отнимают у «папы-еврея» бокал, у «ребенка» - булочку, у «мамы» -задувают все свечи на подсвечнике)
А в-четвертых, Зевса в храм пора поставить
И евреев ему кланяться заставить!
(греки гонят евреев за кулис; на сцене остается стоять лишь один подсвечник с потухшими свечами, играет грустная музыка)
Вед 2: (говорит за кулисами)'. И тогда наступили для Иудеи самые страшные
дни...
(под грустную музыку выходит еврейская семья с юношем-евреем по имени
Иегуда Маккавей, все печалятся, ребенок плачет и жмется к матери; вдруг
Иегуда берет в руки подсвечник, поднимает его вверх и громко говорит
следующие слова)
Я - Иегуда Маккавей!
Горжусь я тем, что я еврей!
Я встану во главе народа,
И мы посмотрим, кто сильней!
Евреи! Нам не время ныть!
Пора народ наш защитить! Пусть мало нас, но с нами Бог!
Он нам поможет победить!
Детей продолжим мы учить,
Чтоб Тору нашу не забыть, А взрослым воевать пора учиться,
Чтоб греков армию разбить!
Евреи поддерживают Иегуду, ликуют, берутся все вместе за руки и
танцуют под еврейскую музыку (например, „БануХошех... "), потом гордо
уходят за кулисы. На сцену выходят ведущие.
Вед 1: Три года билось маленькое еврейское войско с огромной греческой
армией.
Вед 2: Евреи прекрасно знали свою страну, знали, в каких местах укрываться и откуда нападать. Они умели стремительно продвигаться между скал и
взбираться на вершины холмов.
Вед 1: Иегуда Маккавей и его друзья нападали на врагов ночью, прыгали на них со скал и не давали им опомниться. И им удалось изгнать греков из
Иерусалима!
Играет радостная музыка, ведущие уходят за кулисы. Входит Иегуда Маккавей и два еврейских воина:
Иегуда Маккавей:
Свободен Иерусалим!
И вновь, как встарь, непобедим!
Мы город наш освободили
И Бога мы благодарим!
Воин 1:
Но мы не можем в Храм войти!
Здесь грязь и мусор на пути.
Храм осквернен, разлито масло..
Теперь нам некуда идти...
Воин 2:
Не время грусти предаваться!
Пора за дело приниматься!
Очистим Храм, зажжем Менору,
Теперь нам нечего бояться.
Войны выносят стол из-за кулис, накрытый красивым покрывалом, ставят на него подсвечник. Выходит еврей-раввин в черной мантией, с Торой в
руках. К нему обращается Иегуда.
Нам очень нужен ваш совет:
Менора — вот (показывает на подсвечник), а масла нет!
Нашелся лишь один кувшинчик,
Но лишь на день он даст нам свет.
В те восемь дней, пока готовим масло,
Что делать, чтоб Менора не погасла?
Раввин:
Пусть лишь на день огонь зажжем -
Молитву Богу вознесем!
Наполним день священным светом -
И в Храм торжественно войдем!
Гаснет свет. Под лирическую, неоюную муз. выходит еврейская семья с горящими свечами в руках, каждый зажигает по одной свече в подсвечнике-
меноре.
Выходят ведущие, становятся рядом с остальными участниками сценки,
которые встали вокруг горящего подсвечника-меноры.
Вед. 1: И они зажгли менору. И свершилось великое чудо!
Вед. 2: Масло, которое должно было гореть всего один день, горело восемь
дней.
Вед. 1: А через восемь дней было готово новое масло, и огонь в Меноре
больше не ослабевал.
Вед. 2: И сегодня, почти во всех еврейских семьях, не ослабевает огонь памяти. Евреи с любовью и трепетом относятся к своим традициям.
Вед. 1: И, раз в год, отмечают праздник, который называется Ханука, зажигая сотни тысяч свечей, прославляющих победу света над тьмой.
Музыка играет громче. Иегуда Маккавей и войны осторожно поднимают подсвечник вверх. Все евреи также поднимают свои свечи вверх. Потом все кланяются и уходят за кулисы.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Исследовательская деятельность в образовательном пространстве музея "Зеркало истории" МБОУ - лицея №18 г. Орла
Проблема патриотического воспитания подрастающего поколения сегодня одна из актуальных задач государства и общества. За годы обучения в лицее мы должны научить ребенка не только грамотному письму...
Изучение народных традиций через изготовление войлока учащимися 5-х классов
Технология войлоковаляния, имеющая народные корни и являясь ремеслом, несёт прежде всего сугубо утилитарный характер, но сегодня многие художники обращаются к этому виду декоративно-прикладного ...
"Мастер-класс из цикла "Создание сценического образа. Головной убор как зеркало истории"
Сценарий мастер-класса предлагается как занимательная форма проведения праздника, на котором присутствует смешанная аудитория взрослых и старшеклассников, где используется интегративный подход и реали...
Урок музыки 7 класс «Марш - музыкальный жанр или зеркало истории?»
Тип урока: музыкально-творческий практикумформа: урок-исследованиеЦель: Определить роль марша в жизни людей путем исследования исторических фактов и...
Мастер – класс «Изучение культурных традиций русского народа через изучение истории создания русской тряпичной куклы»
Цель мастер - класса: познакомить с культурными традициями русского народа через изучение истории создания русской тряпичной куклы.Задачи исследования:исследование народных традиций, связанн...
Воспитание духовно-нравственных качеств личности через изучение истории малой родины и традиций народов
Воспитание нравственности, чувства гордости за свой родной край не проходит без участия школьного музея, особенно если он создан с помощью самих учащихся. Он является носителем исторической памя...