"Маленькая Баба- Яга"
материал по теме

Добросердова Мария Анатольевна

Инсценировка сказки Отфрида Пройслера "Маленькая Баба - Яга"

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon инсценировка86 КБ

Предварительный просмотр:

Инсценировка повести-сказки Отфрид Пройслер « Маленькая Баба-Яга».

Действующие лица

Маленькая баба-яга

Ворона Грета

Ворона Гризельда

Тетка Румпумпель

Тетка Оттилия

Главная ведьма

Главная ведьма

Ведьма Огненная

Ведьма Ветряная

Ведьма Болотная

Ведьма Песчаная

Ведьма Морская

Бет

Салли

Продавщица в магазине

1-ая, 2-ая, 3-тья хулиганка

Девушки в лесу 1, 2

1 картина

В1: Ты должна сделать дождь! А что делаешь ты? В первый раз у тебя посыпались с неба белые мыши!

В2: Во второй раз – лягушки! В третий – еловые шишки! Интересно, что посыплется в четвертый раз!

В1: Сделаешь ли ты, наконец, настоящий дождь?!

М.: Туча-туча,( манит тучу пальцем к себе) а ну пролейся дождем!

В1: Кислое молоко! Ты сошла с ума!  

В2: Что ты нам еще наколдуешь? Может быть, манную кашу? Или сапожные гвозди?

В1: Хоть бы это были сдобные крошки или изюм – еще куда ни шло…

М.: Должно быть, я оговорилась! Я и раньше иногда ошибалась. Но четвертый раз подряд – этого со мной еще не бывало!

В1: « Оговорилась»! Я тебе скажу, в чем дело! Рассеяна ты, вот что!

В2: Если думать о всякой всячине, то непременно оговоришься. Сосредоточиться тебе нужно, вот что!

М.: Вы находите? Ты права! Я не могу сосредоточиться! И знаешь почему? Потому чтоя вне себя от злости!

В1: От злости? На кого же ты злишься?

М.:Я злюсь, что сегодня Вальпургиева ночь! Самый большой праздник! Сегодня все ведьмы соберутся на горе Блоксберг и будут там танцевать до утра!

В2: Ну и что?

М.: А то, что я еще слишком мала для танцев! Так говорят взрослые ведьмы! Мне всего 112 лет, не возраст для настоящей бабы яги! Я еще мала для взрослых праздников. Я хочу уже сейчас танцевать вместе со всеми! Понимаешь?

В1: Чего нельзя, того нельзя! Разве что-нибудь изменится оттого, что ты злишься?

В2: Будь же разумной! Я чувствую, ты что-то задумала.

М.: Я знаю, ЧТО я задумала! Сегодня же ночью я полечу на Блоксберг!

В1: Но взрослые ведьмы тебе это запретили!

М.: Ха! Запрещено многое! Но если я им не ПОПАДУСЬ…

В2: Ты попадешься!

М.: Чепуха! Я появлюсь, когда они уже будут танцевать вовсю! А перед самым концом смоюсь! В суматохе никто меня не заметит…

В1: Глупая, какая же ты глупая!

В2: Не надо туда лететь! Слышишь меня? ( М. незаметно от ворона садится на метлу и улетает)

2 картина

Музыка, ведьмы танцуют, М. замешалась в толпу танцующих

М.: Вальпургиева ночь! Ура!

Т.: Ура! Вальпургиева ночь!

М.: Видел бы меня сейчас мои всезнающие вороны! Они бы вытаращили глаза от удивления!

Т1: ( узнает М.) Глянь-ка! Вот это новость! Ты что тут делаешь?

Т2: Или ты не знаешь, что детям запрещено появляться сегодня на Блоксберге? Отвечай!

М.: Не выдавайте меня! Вы, ведь мои роднае тетушки!

Т1: Как же! Обязательно выдадим! Ты должна быть наказана! ( ведьмы подскочили к ним)

Т2: Что теперь с ней делать?

ВО.: Пусть поплатится за это!

ВВ К главным ведьмам ее! ( входит главная ведьма)

Т1: Госпожи главные ведьмы! Это наша племянница.

Т2: Она нарушила закон и прилетела на гору в наш праздник!

Т1: Она еще слишком мала, чтобы танцевать со всеми.

Г.в1: И ты осмелилась прискакать в эту ночь на Блоксберг? Несмотря на то, что детям это запрещено?

ГВ2: Как пришла тебе в голову столь сумасшедшая мысль?

М.: Сама не знаю! Мне…мне вдруг очень захотелось…вот я села на метлу и прискакала…

Г.в1: Тогда садись и скачи обратно! Исчезни с глаз моих! Немедля! Иначе я рассержусь!

М.: Нельзя ли мне хоть на будущий год участвовать в танцах?

Г.В2.: Хм…Обещать не могу. Но если ты станешь к тому времени ХОРОШЕЙ ведьмой, тогда посмотрим.

ГВ1: Ровно через год, накануне Вальпургиевой ночи, мы устроим тебе экзамен.

ГВ2: Но это будет трудный экзамен! Если ты его выдержишь, тогда посмотрим!

М.: Спасибо! Я вам обещаю стать через год ХОРОШЕЙ ведьмой.

Т1: Разве ты не хочешь наказать ее?

Т2: Во всем должен быть порядок!

ВВ.: Правильно, порядок! Накажи ее!

ВО: Давайте бросим ее в огонь! Поджарим ее слегка!

ВМ: Или бросим ко мне, в морскую пучину!

ВП: Можно ко мне, в зыбучие пески!

ВБ: Лучше отдайте ее мне. Пусть посидит у меня в болоте по самые уши!

ВВ: Нет, уж лучше я развею ее по ветру!

ВО: Нет, в огонь!

ВП: Нет, в пески!

ВМ: На дно морское!

Г.В2: Если уж вы так требуете наказания…

Все ведьмы.: Требуем, требуем!

Г.В1: Тогда мы предлагаем отнять у нее метлу!

ВВ:.: Правильно!

ВБ: Пусть отправляется домой пешком!

ВО: Вы самые мудрые ведьмы среди нас!

Т1: Ура! Ура! Ха-ха-ха, живет она далеко, ей придется идти 3 дня и 3 ночи.

Т2: Пусть себе топает, пока не доберется! Этого вполне достаточно! ( забирает метлу )

3 картина

М ковыляет домой. Ворон нетерпеливо ходит возле дома, высматривая М.

В1: Наконец-то ты вернулась! Как это вам нравится? Она где-то шатается…

В2:  яА мы сидим дома и места себе не находим! И как ты выглядишь!

В1: И почему ты хромаешь? Ты пришла пешком?

В2: Ты же была на метле. Разве метла не у тебя?

М.: Была у меня. Была.

В1: Как – была? Что это значит?

М.: Это значит, что метлы больше нет!

В2: Метлы…

М.:…уже нет!

В1: Значит, они тебя все-таки поймали?

В2: Я это предсказывала!

В1: Это я предсказывала!

В2: Не заводись!

М.: Спать, сейчас же спать! ( сваливается на кровать и засыпает)

В1: Может быть, ты все-таки снимешь…

В2: …грязные ботинки? ( М. храпит в ответ) Спит!

Дом Тетки.

Т1: ( ведьмы пьют кофе) Хорошо мы повеселились!

Т2: Только эта мерзавка!

ВО: Надо последить за ней!

ВБ: Чуствую, не получится из нее хорошая ведьма.

ВВ: Ладно, сейчас надо пролететься куда-нибудь, попугать кого-нибудь!

Т1: Девочки, полетели! (хохочут, садятся на метлу, улетают)

Дом Маленькой бабы-яги.

В1: Выспалась?

М.: Приблизительно.

В2: Тогда ты, может быть, расскажешь нам обо всем?

М.: Сначала позавтракаем. Не могу же я рассказывать на пустой желудок! ( садятся завтракать) Я прилетела и все было хорошо, но меня заметили мои тетки!

В1: Твои родные тетки? Румпумпель и Оттилия?

В2: Ну они, конечно, не упустили момент, чтобы тебя не выдать!

В1: Они всегда тебя терпеть не могли.

В2: Метлу, конечно, у тебя отобрали?

М.: Не все так плохо! Да, у меня отобрали метлу, конечно, если бы не тетка, то метла бы у меня была! Но, главная ведьма сказала, что если через год я стану ХОРОШЕЙ ведьмой, то мне разрешат танцевать вместе со всеми на празднике!

В1: Это действительно не плохо! Но ты должна больше заниматься!

В2: Твоим кислым молоком с лягушками мы сыты по горло!

М.: Я буду много заниматься и еще я сделаю нечто очень важное…

В1: Что именно?

М.: Я ИХ ПРОУЧУ!

В2: Кого?

М.: Теток Румпумпель и Оттилию! Во всем виноваты только они! Они всех подзуживали. Я им наколдую ослиные уши и телячьи ноги! А еще коровий хвост!

В1: Коровий хвост? Как будто ты ее этим разозлишь.

В2: Они такие же ведьмы, как и ты. И им ничего не стоит расколдоваться!

М.: Вы так думаете?

В1: И потом, ты ведь обещала Гл. ведьме, что станешь ХОРОШЕЙ , ХОРОШИЕ ведьмы не делают плохого.

М.: Ты это всерьез?

В2: Разумеется. Я на твоем месте хорошенько подумала об этом. ( М. берет корзинку)

В2: Куда это ты собралась?

М.: В деревню. Не хочу больше ходить пешком!

В1: Это так далеко! Ты что, смеешься надо мной?

М.: Нет! Я хочу купить себе новую метлу.

В2: Мы с тобой. Надоело ждать тебя дома!

4 картина «В магазине»

Прод.: Что вам угодно?

М.: 100 граммов вон тех леденцов!

Прод.: Пожалуйста, угощайтесь!

В1: Благодар-рю!

В2: Благодар-рю!

Прод.: Ученые птички! Какая прелесть! Что вам еще предложить?

М.: Есть у вас метлы?

Прод.: Конечно! Веники, щетки, метлы! И швабры! Есть и метелочки для смахивания пыли…

М.: Нет, спасибо, мне нужно метлу!

Прод.: На палке или без?

М.: На палке. Палка как раз самое важное. И она не должна быть слишком короткой…

Прод.: Такая подойдет? Длиннее в настоящий момент, к сожалению, нет…

М.: Я думаю, подойдет, я беру ее…

Прод.: Разрешите, я вам ее заверну. А то прутья торчат. Связанную вам будет удобнее нести…

М.: Вы чрезвычайно внимательны, но я думаю, что этого делать не стоит.

Прод.: Как вам угодно! Надеюсь, еще встретимся с вами.

В1: Прррощайте, мадмуазель

В2: Леденцы ничего!

Прод: Чудеса, да и только! Птички ученые!

5 картина  « В лесу»

Две девушки что-то ищут.

М.: Что вы тут ищете?

Д.1: Сухую кору и хворост для своих печек.

Д.2: Но нам не везет! Лес нынче как выметенный – ни одной сухой веточки!

М.: И давно вы так ищете?

Д.1: С утра. Мы ищем, ищем, а не набрали вместе и одной корзины!

Д.2: Приближается зима, а мы не знаем, чем будем топить свои печи.

М.: Сочувствую вам. В чем же дело?

Д.1: Дело в ветре. Он не хочет дуть! И с деревьев ничего не падает!

М.: Вот в чем дело!

Д.2: Если бы я была колдунья – я бы наколдовала бы ветер… но я не колдунья.

М.: Да, ты не колдунья.

Д.1: До свидания.

М.: До свидания.

В.: Не можем ли мы им как-нибудь помочь?

М.: Сейчас! Только держись крепче, а не то тебя сдует ветром! ( свистит, поднялся сильный ветер, ветки с дер. Так и повалило) Хватит! Перестань! ( ветер исчез)

Д.2: Сколько хвороста за один раз! Теперь нам хватит дров на всю зиму!

В.: Для начала совсем неплохо! Мне кажется, что у тебя есть все для того, чтобы стать настоящей хорошей ведьмой. ( М.Я. и В. Уходят, появляются ведьмы)

Т1: Так вот  что делает моя племянница! Она помогает нищенкам набрать хворост!

Т2: Я запомню это! Придется еще последить за ней!

Т1: Я сделаю все, чтобы Маленькая баба Яга никогда не попала на праздник взрослых ведьм! ( убе

6 картина « Колдовство в пятницу»

Дом М.Б.Я., стук в дверь…

М.: Да, да! Иду! Кто бы это мог быть? ( открывает дверь) Добрый день, кто вы и чего вам, девочки?

Бет: Меня зовут Бет.

Салли: Меня Салли. Мы хотели расспросить у тебя дорогу в город.

Бет: Кажется мы заблудились.

Салли: Мы ходили за грибами.

М.: Так-так, ходили за грибами. Проходите, садитесь. Молока хотите? ( дети кивают)

Бет: А ты кто?

М.: Отгадайте!

Салли: Откуда нам знать, ты сама должна сказать.

М.: Я Баба-Яга, то есть ведьма… а это мой дом!

Бет: Ой, ты настоящая ведьма? И умеешь колдовать?

В1: Только не бойтесь!

В2:Она хорошая ведьма и не сделает вам ничего плохого.

Салли: Да глупости это все. Пойдем от сюда.

Бет: Нет никаких ведьм. И мы тебя не боимся!

М.: Наколдовать вам чего-нибудь? ( дети останавливаются)

В1: Стой! Одумайся!

В2: Ты забыла, что сегодня пятница?

М.: Мы запрем двери, закроем ставни – и никто ничего не заметит!

В1: Нельзя! Это самый строгий запрет. В пятницу колдовать не разрешено! Тебя накажут!

М.: Никто не узнает! ( сцена колдовства) Теперь хватит! Вам пора домой!

Бет: Уже?

Сал: Так быстро?

М.: Время прошло незаметно, но вам надо засветло прибежать домой. Торопитесь.

Бет: Ой! Тут было всего несколько грибов, а теперь целая корзина белых!

М.: Чего только не бывает!

Салли: Спасибо тебе! До свидания!

В1: Смотри! Туча! Не иначе как тетка Румпумпель за тобой подглядывала!

М.: Да это обычная грозовая туча! Я не вижу там никакой метлы!

В2: Что-то мне подсказывает, что это на просто туча. ( уходят)

Т1: Это не просто туча! Метлу они не заметили! Ха! Мы умеем прятаться!

Т2: Теперь я знаю все. Но колдовство в пятницу – это уж слишком!

Вместе: Все будет доложено Главным ведьмам!

          ( уходят)

7 картина « Прилипшие хулиганки»

1ая: Сюда, иди сюда! Смотри, гнездо!

3ья: Давай залезем и посмотрим, что там?

2ая: Давай! ( лезут) Осторожнее! Да тут птенцы!

3ья: Берем их! ( М.Б.Я. и В видят их)

М.: Эй, эй, вы что делаете?

1-ая: Не твое дело!

2-ая: Проваливай от сюда, бабуся!

3ья: А то покусаем! Ха-ха!

В.: ( Яге) Они погубят птенцов!

М.: Сама вижу, не мешай! ( хулиганкам) Слезайте немедленно! Разве вы не знаете, что разорять гнезда нехорошо?

1-ая:  Тебе-то что за дело? Иди, пока цела!

2-ая: А-то мы тебя ненароком разорим! Ха-ха-ха!

М.: Слезайте, не то будет плохо!

3-ья: Мы будем сидеть здесь, сколько захотим, а если тебе надо, то сама залезай!

М.: Ну хорошо! По мне, так оставайтесь наверху! ( колдует)

2-ая: Ой, я не могу двинуться с места!

1-ая: Я тоже не могу! Мы приросли к дереву! Ма-ма!

3-ья: Спасите нас! Эй, старуха! Отпусти нас!

1ая: Что ты сделала? Отпусти нас сейчас же! Мама!

2-ая: Мы больше не будем, никогда не будем! Никогда!!!

3ья: Пусть у нас руки отсохнут!

М.: Ладно, поверю вам на первый раз. ( колдует, дети спускаются вниз) И запомните, никогда не обижайте никого, особенно беззащитных! Ну, смотрите у меня!

1-ый: Мы никогда!

2-ой: Ни за что!

3ья: Ни кому! (убегают)

В1: Отлично сработано, молодец! Мне кажется, что ты стала хорошей ведьмой!

В2: Завтра у тебя экзамен!

М.: Я помню. И я к нему готова! Я занималась каждый день. Теперь у меня все получается, даже дождь.

В1: Да уж, теперь я не боюсь сидеть рядом. На меня больше не сыплются лягушки или кислое молоко.

В2: Ты действительно готова! ( уходят)

Т1: И мы абсолютно готовы! Готовы рассказать про все безобразия своей племянницы!

Т2: У нас все записано! Вот! ( достает длинный список) Теперь-то она у нас в кармане!

Т1: Завтра все решится!

8 картина « Совет ведьм»

Дом М.Б.Я.

Т1: Мы явились по поручению Главных ведьм! Ты приглашена на совет. Экзамен состоится сегодня ночью.

Т2: Жди нас в поле, на перекрестке возле красного камня… Но…но подумай сперва хорошенько!

Т1: Если хочешь, можешь не приходить.

М.: Тут нечего думать! Я непременно приду!

В1,2: ( гордо) Она непременно придет!

Т1: Кто не слушает советов, тому не помочь.

Т2: Итак, до ночи! ( улетают)

В1: Не давай им себя запугать!

В2: Ты теперь стала хорошей ведьмой! А это самое главное!

(Танец ведьм, появляется М.Б.Я., ей протягивают билеты, она отвечает, ведьмы довольны)

Г.В1: Достаточно! Ты доказала нам, что колдовать ты умеешь.

ГВ2: Поэтому мы разрешаем тебе присутствовать завтра на горе Блоксберг и танцевать вместе со всеми, несмотря на то, что ты еще так молода.

ГВ1: Или у кого-нибудь есть особое мнение?

Т1,2: У нас особое мнение! У нас!

Г.В1: В чем дело? Тебе не понравилось ее колдовство?

Т1: Дело не в колдовстве. Дело в том, что, несмотря на свое искусство, она очень плохая ведьма!

Т2: И мы вам сейчас это докажем! Весь этот год мы тайком за ней наблюдали.

Т1: Здесь    ( достает список) записано все, чем она занималась. Сейчас мы вам прочитаем…

М.: Читай сколько влезет! Если вы писали правду, то стыдиться мне нечего!

Т2: Сейчас мы увидим! – Помогала девочкам, собиравшим хворост в лесу, наколдовав целую кучу хвороста,

ВО: Наказала хулиганок, которые разоряли птичьи гнезда: она их прилепила к дереву.

ВВ: Помогла девочкам Бет и Салли, заблудившимся в лесу – наколдовала им целую корзину грибов.

ВМ: А самое главное: она колдовала в пятницу!

ВБ: Она думала, что никто не видит.

ВП:  А  мы видели!

ВО: Мы подглядывали в печную трубу! Ха-ха!

ВМ: В общем, она весь год делала только хорошее!

ВБ: И ничего плохого!

Г.В1: Все это действительно так было?

М.: Все так! Она не обманывает!

Г.В2: Это ее-то мы чуть было не пустили на Блоксберг! Ты очень плохая ведьма!

М.: Почему я плохая? Я все время делала только хорошее!

ВВ: В том-то и дело! Только та ведьма хорошая, которая все время делает только плохое!

ВБ: А ты делала только хорошее, значит ты – плохая ведьма!

Т1: А главное, она колдовала в пятницу!

Г.В1: Ну а это самое главное твое нарушение. За него ты понесешь серьезное наказание!

Т2: Можно мы придумаем для нее наказание?

Г.В2: Можно.

Т1: Тогда ты завтра пойдешь одна на гору Блоксберг, заготовишь дров для нашего главного костра, никто не должен помогать тебе в этом.

Т2: В полночь все должно быть готово. А потом мы всю ночь будем танцевать у костра, а ты будешь сидеть и смотреть, как другие танцуют!

ВМ: То-то нам будет весело!

ВП: А ты на всегда запомнишь эту  Вальпургиеву ночь!

9 картина

В1: О, я несчастная ворона! О, я несчастная!

В2: Нет, Грета, это я во всем виновата! Я - и больше никто! Я советовала ей делать хорошие дела! Бездарная птица!

В1: Нет, Гризельда! Это я виновата! Пернатая неудачница! Ворона безмозглая!

М: Ну ладно! Успокойтесь! Я сама с ними справлюсь. Еще не знаю как… Но я знаю, что справлюсь. Мы еще посмотрим.

В2: А нас ты с собой возьмешь?

М: Куда?

В1: На гору Блоксберг. Мы боимся оставлять тебя этой ночью одну.

М: Договорились! Я возьму вас, но с одним условием: закройте свой клюв и больше не мешайте мне. ( ворон затыкает себе клюв, оба молчат, М смотрит книгу) Теперь я знаю, что делать! Сейчас  мы поскачем с тобой на Блоксберг.

10 картина

Блоксберг

Т1: До 12 еще полчаса. Посмотрим, когда она появится.

Во: И ей никто не должен помогать. Таково условие.

Вб: Мне не терпится посмотреть, как все получится.

Вв: А мне не терпится потанцевать на ветру! Моя метла, так и рвется в пляс.

ВМ: У всех метлы так и рвутся в пляс. Будь скромней.

ВП: Кажется, она приближается. Спрячемся. (прячутся)

В1: Разве не пора начинать?

М: Начинать? Что начинать?

В2: Начинать собирать дрова. Ты же должна натаскать для костра целую кучу дров! Или я ослышалась?

М: Время терпит.

В1: До полуночи остается 25 минут.

М: Ну и что? С этим костром я не опоздаю!

В2: Эта девчонка меня сведет с ума! Она совершенно не считается с моим почтенным возрастом. Остается десять минут!

М: Вот теперь пора! (колдует)

Во: Я не знаю, что со мной. Меня ноги несут.

Вб: Меня тоже ноги несут.

ВВ: Совершенно не могу сопротивляться.

ВМ: Мной, как будто управляет кто-то, а я подчиняюсь.

ВП: Тело совершенно не слушается!

В1: (в сторону) Я даже знаю, кто этот «кто-то».

Т1: Так ты знаешь?! Говори! Немедленно!

Т2: Пока мы в состоянии говорить.

Во: Птица несчастная.

Вб: Голубь крашеный!

В1: (оскорбленный) Я не голубь!

В2: И не крашеный!

В1: Мы ученые редкие птицы!

В2: Мы – вороны говорящие!

Вв: Да какая разница. Говорите, кто это сделал с нами?

М: Это я! Я с помощью колдовской книги сковала вашу волю. Сейчас вы ничего не можете сделать.

Т1: Надо вызвать Главную ведьму. Скорее.

М: Вы не можете ее вызвать. Ее волю я тоже сковала. Но она все же прилетит, потому что я этого хочу.

Г.В1: Кто против моей воли доставил меня сюда?

Т2: Это моя племянница.

ВО: У нее вся наша сила, госпожи Главные ведьмы!

М: А теперь я заберу у вас метлы и вы больше не сможете летать. А еще я заберу у вас вашу колдовскую книгу и вы не сможете колдовать. Особенно плохое. Потому, что я сожгу все страницы зловредного колдовства. Вот так. Выбирайте: вы отказываетесь от зловредного колдовства и я оставлю вам ваши метлы или я сожгу и метлы и книги.

ВВ: Что будем делать?

Г.В2: У нее сила. Придется подчиниться. Как бы это ни было печально.

В1: Это единственно правильное решение, госпожа. Что-то вы неважно выглядите.

Г.В1: Уйди с глаз, птица скорби.

В2: Опять оскорбляют!

Г.В2: Мы согласны на первое условие: не делать плохое. Ведь, без метел нам нечего делать на этом свете.

ВБ: Любая уважающая себя ведьма не может передвигаться без метлы. Это позорно.

Во: Позорно!

ВМ: Стыдно.

ВП: Неловко.

В1: Вот и славно.

М: Грета Гризельда, принесите сюда книгу. (приносит) Теперь уберите из книги страницы зловредных заклинаний. (убирает) Вот и славно.

Г.В1: Мы выполнили твое условие. Теперь ты должна отпустить нас.

М: Я не держу вас, но, может быть, кто-нибудь из вас захочет остаться и танцевать с нами на Блоксберге? Если хотите – оставайтесь и повеселитесь вволю.

Во: Я остаюсь.

Вб: Я тоже.

Вв: Я с вами.

ВМ: Неужели я пропущу веселье!

ВП: Я тоже! В пески вернуться я всегда успею!

Т1: И никто не накажет эту мерзавку?

Во: Она выдрала все зловредные заклинания.

Вб: Мы бессильны.

Вв: Пошли танцевать.

ВМ: Хватит злиться.

ВП: А то еще и метлу отберет.

Г.В1: Пожалуй, это единственное правильное решение.

В1: Может, не стоит идти против всех?

Т2: Какая наглость! (вороны протягивают руку Теткам, те, недолго думая, соглашаются)

Все танцуют


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Сочинение. Описание Бабы - Яги. (с использованием музыкальной композиции А. Лядова "Баба - Яга"

Обучение сочинению-описанию по методике Г. Б. Вершининой с использованием музыкальной композиции и мультимедийного урока к теме. ...

Анализ сказки Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц». (Методическая разработка по литературе, посвященная 70-летию книги «Маленький принц»)

Анализ сказки Экзюпери "Маленький принц"способствует внимательному и вдумчивому чтению, формированию аналитического мышления и эмоционального потенциала, развитию речевых навыков. На уроке созданы усл...

Әсхәл Әхмәт-Хужа. “Эй Ҡыш бабай, Ҡыш бабай”

Әсхәл Әхмәт-Хужа "Эй Ҡыш бабай, Ҡыш бабай"...

НОВЫЙ ГОД ДЛЯ МАЛЕНЬКОЙ БАБЫ ЯГИ

Сценарий новогоднего вечера...

новогодние сценарии на основе сказки "Маленькая баба Яга"

Представляю вашему вниманию разработку двух новогодних сценариев на основе сказки  Отфрида Пройслера "Маленькая Баба Яга" один из сценариев адаптирован для начальной школы , он включает...

Конспект урока по башкирскому языку на тему Әсхәл Әхмәт-Хужа. “Эй Ҡыш бабай, Ҡыш бабай”

Тема:     Әсхәл Әхмәт-Хужа.  “Эй Ҡыш бабай, Ҡыш бабай”.Маҡсат.шиғырҙың йөкмәткеһе менән танышыу;уҡыусыларҙың һүҙ байлығын, телмәрен, фекерләү кимәлен үҫтереү;балаларҙа ...