Сценарии для школьного театра.
материал по теме

Денега Светлана Викторовна

Перед вами сцены из произведений Е. Шварца, А. Грибоедова, Э. Асадова, А. Экзюпери. Они даны в сокращении и с некотороми изменениями, что позволяет поставить их на школьной сцене в достаточно короткий срок.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon devushka_i_lesovik.doc1017.5 КБ
Microsoft Office document icon griboedov.doc59 КБ
Microsoft Office document icon shvarc.doc43.5 КБ
Microsoft Office document icon ekzyuperi._malenkiy_princ.doc61.5 КБ

Предварительный просмотр:

                 

                             Действующие лица.        

    1-й ведущий

     2-й ведущий        

      девушка

      леший

На сцене декорации леса. На пенёчке сидит леший. Ведущие либо перед сценой, внизу, либо по краям сцены (лучше если это будут ребята, иначе придётся немного переделывать текст в конце).

 Персонажи – девушка и лесовик – не только произносят свои реплики, но и используют пантомиму (пластически выразительные движения тела, жесты, мимику.)

                                1-Й ВЕДУЩИЙ.

На старой осине в глуши лесной

Жил леший, глазастый и волосатый.

              (Леший может издать звуки, похожие на крик обезьян, почесаться и т. д.)

Для лешего был он ещё молодой –

Лет триста, не больше. Совсем не злой,

Задумчивый, тихий и неженатый.

                             (Леший вздыхает.)

                                 2-Й ВЕДУЩИЙ.

Однажды у Чёрных болот, в лощине,

Увидел он девушку над ручьём…

(На сцене появляется девушка с корзинкой. Она заблудилась, смотрит испуганно то направо, то налево, то вглядывается вдаль, может произнести «ау». Леший потрясён. Он встаёт и в восхищении смотрит на девушку, не решаясь подойти.)

Красивую, с полной грибной корзиной

И в ярком платьице городском.

     (Девушка присаживается на другой пенёчек и горько плачет.)

                          ЛЕШИЙ (в сторону.)

Видать, заблудилась. Как горько плачет!

                              2-Й ВЕДУЩИЙ.

И леший вдруг словно затосковал!

                               ЛЕШИЙ.

Ну как её выручить? Вот задача!

                         2-Й ВЕДУЩИЙ.

Он спрыгнул с сучка и, уже не прячась,

Склонился пред девушкой и сказал…

                                    ЛЕШИЙ.

Не плачь. Ты меня красотой смутила.

Ты радость! И я тебе помогу!

                                  1-Й ВЕДУЩИЙ.

Девушка вздрогнула, отскочила,

Но вслушалась в речи и вдруг решила…

                              ДЕВУШКА (в сторону.)

Ладно. Успею ещё. Убегу.

                             1-Й ВЕДУЩИЙ.

А тот протянул ей в косматых лапах

Букет из фиалок и хризантем.

И так был прекрасен их свежий запах,

Что страх у девчонки пропал совсем.

А леший промолвил…

                                    ЛЕШИЙ.

Таких обаятельных

 Глаз я ещё нигде не встречал…

                             1-Й ВЕДУЩИЙ.

И дальше, смутив уже окончательно,

Тихо ей руку поцеловал.

                              2-Й ВЕДУЩИЙ.

Изо мха и соломки он сплёл ей шляпу,

Был ласков, приветливо улыбался,

И, хоть и не руки имел, а лапы,

Но даже «облапить» и не пытался.

                                  1-Й ВЕДУЩИЙ.

Донёс ей грибы, через лес провожая,

В трудных местах впереди идя,

Каждую веточку отгибая,

Каждую ямочку обходя.

                                   2-Й ВЕДУЩИЙ.

Прощаясь у вырубки обгоревшей,

Он грустно потупился, пряча вздох.

А та вдруг подумала…

                      ДЕВУШКА (в сторону).

Леший. Леший.

А вроде, пожалуй, не так и плох.

                              1-Й ВЕДУЩИЙ.

И пряча смущенье в букет, красавица

Вдруг тихо промолвила на ходу…

                                    ДЕВУШКА.

Мне лес этот, знаете, очень нравится…

Наверно, я завтра опять приду.

     (Девушка и леший вместе уходят со сцены.)

                                2-Й ВЕДУЩИЙ.

Ребята, встревожьтесь! Ну кто ж не знает,

Что девушка с нежной своей душой

Сто тысяч грехов нам простит порой,

Но вот невнимания не прощает.

                                    1-Й ВЕДУЩИЙ.

Вернёмся же к рыцарству в добрый час

И к ласке, которую мы забыли,

Чтоб милые наши порой от нас

                                    ВМЕСТЕ:

Не начали бегать к нечистой силе!

           (Персонажи выходят на поклон.)

                                  ЗАНАВЕС…



Предварительный просмотр:

         

        (В сокращении и с некоторыми изменениями.)

                          ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА.

Павел Афанасьевич Фамусов, управляющий в казённом доме.

София Павловна, дочь его.

Лиза, служанка.

Алексей Степанович Молчалин, секретарь Фамусова, живущий у него в доме.

Александр Андреевич Чацкий.

       Действие в Москве, в доме Фамусова.

                                СЦЕНА ПЕРВАЯ.

(Лиза посреди комнаты спит, свесившись с кресла или стула. Вдруг просыпается, встаёт, оглядывается.)

                                  Лиза.

      Светает! Ах!.. Как скоро ночь минула!

Вчера просилась спать – отказ.

«Ждём друга». – Нужен глаз да глаз,

Не спи, покудова не скатишься со стула.

Теперь вот только что вздремнула,

Уж день!.. Сказать им…

                       (Стучится к Софье.)

                  Господа̒!

Эй, Софья Павловна, беда.

Зашла беседа ваша за ночь;

Вы глухи, Алексей Степаныч?

Сударыня!.. – И страх их не берёт!

                      (Голос Софьи.)

    Который час?

                              Лиза.

Всё в доме поднялось.

                (Софья из своей комнаты.)

Который час?

                             Лиза.

Седьмой, осьмой, девятый…

                     (Софья из комнаты.)

Неправда!

               Лиза (отходит от дверей Софьи.)

Ах, амур проклятый!

И слышат, не хотят понять,

Ну что̒ бы ставни им отнять?

Переведу часы, хоть знаю: будет гонка,

Заставлю их играть.

(Лиза встаёт на стул, передвигает стрелку. Часы бьют и играют.)

                             Входит Фамусов.

                              СЦЕНА ВТОРАЯ.

                            (Лиза, Фамусов.)

                      Лиза (стоит на стуле.)

                            Ах! Барин!

                               Фамусов.

Барин, да.

Ведь экая шалунья ты девчонка.

Не мог придумать я, что это за беда!

То флейта слышится, то будто фортепьяно;

Для Софьи слишком было б рано?..

                                Лиза.

Нет, сударь, я… лишь невзначай…

                            Фамусов.

Вот то-то невзначай, за вами примечай.

            (Подходит к Лизе, заигрывает.)

Ой, зелье! Баловница!

                           Лиза.

Вы баловник! К лицу ль вам эти лица?!

                Фамусов (обнимая Лизу.)

Скромна, а ничего кроме̒

Проказ и ветру на уме.

                Лиза (вырываясь.)

Пустите, ветреники сами,

Опомнитесь, вы старики…

                                Фамусов.        

Почти.

                                   Лиза.

Ну, кто придёт, куда мы с вами?

                              Фамусов.

Кому сюда прийти?

Ведь Софья спит?

                                   Лиза.

Сейчас започивала.

                                 Фамусов.

Сейчас! А ночь?

                                  Лиза.

Ночь целую читала.

                               Фамусов.        

Вишь прихоти какие завелись!

                               Лиза.

Всё по-французски, вслух, читает запершись.

                         Фамусов.

Скажи-ка, что глаза ей портить не годится.

И в чтенье прок то не велик:

Ей сна нет от французских книг,

А мне от русских больно спится.

                            Лиза.

Что встанет. Доложусь,

Извольте же идти; разбудите, боюсь.

Пора, сударь, вам знать, вы не ребёнок:

У девушек сон утренний так тонок,

Чуть дверью скрипнешь, чуть шепнёшь,

Всё слышат.

                               Фамусов.

Всё ты лжёшь.

                             (Голос Софьи.)

Эй, Лиза!

                      Фамусов (торопливо.)

Тс!

(Крадётся из комнаты на цыпочках.)

                        Лиза (одна.)

Ушёл... Ах! От господ подалей,

У них беды себе на всякий час готовь,

Минуй нас пуще всех печалей

И барский гнев, и барская любовь!

                           СЦЕНА ТРЕТЬЯ.

(Лиза, Софья со свечкой, за ней Молчалин.)

                                Софья.

Что, Лиза, на тебя напало?

Шумишь…

                             Лиза.

Конечно, вам расстаться тяжело.

До света запершись, и кажется всё мало.

                                  Софья.

Ах, в самом деле рассвело!

                            (Тушит свечу.)

                                     Лиза.

Вали̒т народ по улицам давно,

А в доме стук, ходьба, метут и убирают.

                                 Софья.

Счастливые часов не наблюдают.

                         (Молчалину.)

Идите; целый день ещё потерпим скуку.

                          (Молчалин.)

                        СЦЕНА ЧЕТВЁРТАЯ.

                           (Лиза и Софья.)

Моего вы глупого сужденья

 Не жалуете никогда…

Твердила я: в любви не будет в этой прока.

Как все московские, ваш батюшка таков:

Желал бы зятя он с звездами да с чинами

И деньги, чтоб пожить, чтоб мог давать он ба̒лы.

Вот, например, полковник Скалозуб:

И золотой мешок, и метит в генералы.

                               Софья.

Мне всё равно, что за него, что в воду.

                               Лиза.

А Александр Андреич Чацкий?!

Он так чувствителен, и весел, и остёр!

Я помню, бедный он, как с вами расставался!

                               Софья.

Охота странствовать напала на него;

Ах! Если любит кто кого,

Зачем ума искать и ездить так далёко?

Кого люблю я, не таков:

Молчалин за других себя забыть готов,

Враг дерзости, - всегда застенчиво, несмело…

Ночь целую с кем можно так провесть!

Возьмёт он руку, к сердцу жмёт,

Из глубины души вздохнёт

Ни слова вольного,

И так вся ночь проходит.

                           (Лиза хихикает.)

Рука с рукой, и глаз с меня не сводит.

Смеёшься! Можно ли? Чем повод подала

Тебе я хохоту такому?

                                  Лиза.

Хотела я, чтоб этот смех дурацкий

Вас несколько развеселить бы мог.

                         

                           СЦЕНА ПЯТАЯ.

                  (Софья, Лиза, слуга.)        

                          Входит слуга.

        К вам Александр Андреич Чацкий!

                              (Уходит.)

                        СЦЕНА ШЕСТАЯ.

                 (Чацкий, Софья, Лиза.)

              Чацкий (почти вбегает.)

Чуть свет – уж на ногах!

И я у ваших ног!

                          (Целует руку.)

Ну, поцелуйте же! Не ждали? Говорите!

Что ж, рады? Нет? В лицо мне посмотрите.

Удивлены? И только? Вот приём!

Как будто не прошло недели!

Как будто бы вчера вдвоём

Мы мочи нет друг другу надоели!

Я сорок пять часов, глаз мигом не прищуря,

Вёрст больше семисот пронесся, - ветер, буря!

И вот за подвиги награда!

                              Софья.

Ах, Чацкий, я вам очень рада.

                            Чацкий.

Вы рады?

Положимте, что так.

Блажен, кто верует: тепло ему на свете!

В семнадцать лет вы расцвели прелестно,

Неподражаемо, и это вам известно.

Не влюблены ли вы? Прошу мне дать ответ!

Без думы, полноте смущаться.

           Софья (громко, с раздражением и обидой.)

Да хоть кого смутят

Вопросы быстрые и любопытный взгляд!

                (Уходит, Чацкий – за ней.)

                               Чацкий.

Софья Павловна! Постойте!

                                 Лиза.

Ну, вот вам и потеха!

Однако нет, теперь уж не до смеха. (Уходит.)

                       СЦЕНА СЕДЬМАЯ.

                       Выходит Чацкий.

                   Чацкий (в раздумье.)

Ах! Софья!

Неужто уж Молчалин избран ей?!

Вернусь сюда я ночью, попоздней,

Побуду здесь и не сомкну я глазу

Хоть до утра. Уж коли горе пить,

Так лучше сразу!

                             (Прячется.)

                         СЦЕНА ВОСЬМАЯ.

        (На сцене полумрак.Чацкий спрятан, Лиза со свечкой.)

                           Лиза (стучится к Молчалину.)        

Послушайте-с. Извольте-ка проснуться.

Вас кличет барышня, вас барышня зовёт.

                        СЦЕНА ДЕВЯТАЯ.

(Чацкий за колонною, Лиза, Молчалин зевает и потягивается, Софья прячется с другой стороны сцены.)

                                    Лиза.

Вы, сударь, камень, сударь, лёд!

                                Молчалин.        

Ах, Лизанька! Ты от себя ли?

                                 Лиза.        

От барышни-с.

                            Молчалин.        

Охота быть тебе лишь только на посылках?

                                Лиза.

А вам, искателям невест,

Не нежиться и не зевать бы.

Пригож и мил, кто не доест

И не доспит до свадьбы.

                            Молчалин.

Какая свадьба? С кем?

                                 Лиза.

А с барышней?

                           Молчалин.        

Поди,

Надежды много впереди,

Без свадьбы время проволо̒чим.

Я в Софье Павловне не вижу ничего

Завидного. Дай бог ей век прожить богато,

Любила Чацкого когда-то,

Меня разлюбит, как его.

Мой ангельчик, желал бы вполовину

К ней то же чувствовать,

Что чувствую к тебе;

Да нет, как ни твержу себе,

Готовлюсь нежным быть,

А свижусь – и простыну.

                   Софья (в сторону.)        

Какие низости!

                  Чацкий (в сторону.)

Подлец!

                         Лиза.

И вам не совестно?

                         Молчалин.

Мне завещал отец:

Во-первых, угождать всем людям без изъятья –

Хозяину, где доведётся жить,

Начальнику, с кем буду я служить,

Слуге его, который чистит платья,

Швейцару, дворнику, для избежанья зла,

Собаке дворника, чтоб ласкова была.

                                 Лиза.

Сказать, сударь, у вас огромная опека!

                          Молчалин.

И вот любовника я принимаю вид

В угоду дочери такого человека.

                             Лиза.

Пойдёмте же, довольно толковали.

                       Молчалин.

Пойдём любовь делить плачевной нашей крали.

Дай обниму тебя от сердца полноты!

                   (Лиза не даётся.)

Зачем она не ты?!

(Молчалин хочет идти, Софья не пускает.)

                             Софья.

Нейдите далее! Наслушалась я много!

Ужасный человек!

Себя я, стен стыжусь!

                            Молчалин.

Как! Софья Павловна…

                               Софья.

Ни слова, ради бога,

Молчите! Я на всё решусь!

                           Молчалин (бросается на колени, Софья отталкивает его.)

Ах, вспомните! Не гневайтесь, взгляните…

                               Софья.

Не подличайте, встаньте,

Ответа не хочу, я знаю ваш ответ,

Солжёте…

                         Молчалин.

Помилуйте…

                              Софья.

Нет, нет, нет!

Чтоб никогда об вас я больше не слыхала!

                            Молчалин.

Как вы прикажете.

                            (Встаёт.)

                                 Софья.

Сама довольна тем, что ночью всё узнала:        

Нет укоряющих свидетелей в глазах,

Как давиче, когда я в обморок упала,

Здесь Чацкий был…

                      Чацкий (бросается между ними.)

Он здесь, притворщица!

                      Софья и Лиза.

Ах! Ах!

                            Чацкий.

Вот наконец решение загадки!

Вот я пожертвован кому!

                          Софья (вся в слезах.)

Не продолжайте, я виню себя кругом,

Но кто бы думать мог,

Чтоб был он так коварен!

                         (За сценой шум.)

                                   Лиза.

Стук! Шум! Ах, боже мой! Сюда бежит весь дом!

Пойдёмте поскорей!

                      (Лиза и Софья в спешке уходят. Шум стихает.)

 

                            СЦЕНА ДЕСЯТАЯ.

                            (Чацкий один.)        

                                   Чацкий.

Вон из Москвы!

Сюда я больше не ездок!

Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,

Где оскорблённому есть сердцу уголок.

Карету мне! Карету!

                              (Уходит.)

                                         Занавес.        



Предварительный просмотр:

                             

                               

           (В сокращении и с некоторыми изменениями.)

                            ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА.

Дракон.

Ланцелот, странствующий рыцарь.

Шарлемань, архивариус.

Эльза, его дочь.

Кот.

Лакей.

                                   СЦЕНА ПЕРВАЯ.

(Ланцелот, Кот. Просторная кухня. На кресле дремлет Кот.)

                              Ланцелот (входит, оглядывается, зовёт.)

Господин хозяин! Госпожа хозяйка! Никого… Дом пуст, двери открыты. Хорошо, что я честный человек. (Садится.) Подождём. Господин Кот, скоро вернутся ваши хозяева? Вы молчите?

                                            Кот.

Молчу.

                                        Ланцелот.

А почему, позвольте узнать?

                                            Кот.

Когда тебе тепло и мягко, мудрее дремать и помалкивать.

                                        Ланцелот.

Ну, а где же всё-таки твои хозяева?

                                           Кот.

Им грозит огромное горе. Я отдыхаю душой, когда они уходят со двора.

                                       Ланцелот.

Говори же, Кот, что случилось? А вдруг я спасу твоих хозяев. Со мною это бывало. Как тебя зовут?

                                            Кот.

Машенька.

                                      Ланцелот.

Я думал – ты кот.

                                            Кот.

Да, я кот, но люди иногда так невнимательны. Хозяева мои до сих пор удивляются, что я ещё ни разу не окотился. Говорят: что же это ты, Машенька? Милые люди, бедные люди…

                                     Ланцелот.

Кто же они, твои хозяева?

                                            Кот.

Господин архивариус Шарлемань и его единственная дочь Эльза, у которой такие мягкие лапки!.. Ей и грозит опасность, а, следовательно, и всем нам.

                                   Ланцелот.

Что ей грозит?

                                          Кот.

Вот уже 400 лет, как в нашем городе поселился Дракон. Каждый год он выбирает себе девушку, и мы, не мяукнув, отдаём её Дракону. Он уводит её в пещеру, и мы больше никогда её не видим. Мяу! И вот он выбрал нашу Эльзу.

                                 СЦЕНА ВТОРАЯ.

               (Ланцелот, Кот, Эльза, Шарлемань, лакей.)

                    Входят Эльза и Шарлемань.

                                    Ланцелот.

Здравствуйте, добрый господин и прекрасная барышня!

                                  Шарлемань.

Здравствуйте, молодой человек.

                                  Ланцелот.

Ваш дом смотрел на меня так приветливо, и ворота были открыты, и в кухне горел свет, и я вошёл без приглашения. Простите.

                                 Шарлемань.

Не надо просить прощения. Наши двери открыты для всех.

                                     Эльза.

Садитесь, пожалуйста. У нас вы можете хорошо отдохнуть. У нас очень тихий город. Здесь никогда и ничего не случается.

                                  Ланцелот.

Никогда?

                                Шарлемань.

Никогда. На прошлой неделе, правда, был очень сильный ветер. У одного дома едва не снесло крышу. Но это не такое уж большое событие.

                                        Ланцелот.

А Дракон?!

                                           Эльза.

Господин прохожий.

                                        Ланцелот.

Меня зовут Ланцелот.

                                           Эльза.

Господин Ланцелот, простите. Я прошу вас: ни слова об этом.

                                       Ланцелот.

Почему?

                                           Эльза.

Потому что тут уже ничего не поделаешь.

                                    Шарлемань.

Да. Завтра, как только Дракон уведёт её, я тоже умру.

                                     Ланцелот.

Я хочу вам помочь.

                                        Эльза.

Как?

                                    Шарлемань.

Чем вы можете нам помочь?

                                     Ланцелот.

Я вызову Дракона на бой!

                                           Эльза.

Нет, нет! Он убьёт вас, и это отравит последние часы моей жизни.

                                        Кот.

Мяу!

                                 Ланцелот.

Я вызову Дракона на бой!

                       ( За сценой шум, грохот.)

                                         Кот.

Лёгок на помине.

                              (Входит лакей.)

                                        Лакей.

К вам господин Дракон. (Уходит.)

                              СЦЕНА ТРЕТЬЯ.

      (Ланцелот, Шарлемань, Эльза, Кот, Дракон.)

                       Входит человек-дракон.

                                    Дракон.

Здорово, ребята! Эльза, здравствуй, крошка! А у вас гость?! Кто это?

                                Шарлемань.

Это странник, прохожий.

                                   Дракон.

Хорошо. Странник! Что ты не смотришь на меня? Чего ты уставился на дверь?

                                   Ланцелот.

Я жду, когда войдёт Дракон.

                                    Дракон.

Ха-ха! Я – Дракон!

                                   Ланцелот.

Вы?! А мне говорили, что у вас три головы, когти, огромный рост!

                                      Дракон.

Я сегодня попросту, без чинов. Эльза, дай лапку. Плутовка… Шалунья… Какая тёплая лапка! Мордочку выше. Улыбайся! (Ланцелоту.) Ты чего, прохожий?

                                      Ланцелот.

Любуюсь.

                                        Дракон.

Молодец! Любуйся! А ты зачем приехал?

                                  Ланцелот.

По делам.

                                          Дракон.

По каким делам? Ну, говори! Может, я и помогу тебе. Зачем ты приехал сюда?

                                       Ланцелот.

Чтобы убить тебя!

                                         Дракон.

Громче…

                                          Эльза.

Нет, нет! Он шутит! Хотите, я ещё раз дам вам руку, господин Дракон?

                                         Дракон.

Чего?

                                        Ланцелот.

Я вызываю тебя на бой! Слышишь ты, Дракон?

                     (Дракон молчит, побагровев.)

Я вызываю тебя на бой в третий раз! Слышишь?!

                                          Дракон.

Драться будем завтра утром!!! (Уходит. В отдалении слышен страшный рёв. Все окружают Ланцелота.)

                               СЦЕНА ЧЕТВЁРТАЯ.

                 (Ланцелот, Шарлемань, Эльза, Кот.)

                                          Эльза.

Зачем вы затеяли это?

                                     Шарлемань.

Мы будем за вас молиться, доблестный рыцарь!

                                          Кот.

Мяу!

                                      Ланцелот.

Я люблю всех вас, друзья мои! Я одержу победу над Драконом! И все мы после долгих забот и мучений будем счастливы, очень счастливы!

                                         Занавес…



Предварительный просмотр:

     

  Сцены из сказки

Антуана де Сент-Экзюпери  

                       Действующие лица.

 Ведущий-рассказчик.

Маленький принц.

Король.

Честолюбец.

Пьяница.

Фонарщик.

   

  (Занавес закрыт. На авансцене ведущий-рассказчик.)

                                  Ведущий.

Жил да был Маленький принц. Он жил на планете, которая была чуть больше его самого, и ему очень не хватало друга. Однажды он решил странствовать с перелётными птицами.

Ближе всего к планете Маленького принца были астероиды 325, 326, 327, 328, 329 и 330. Вот он и решил для начала посетить их: надо же найти себе занятие да и поучиться чему-нибудь.

На первом астероиде жил король.

                                 СЦЕНА ПЕРВАЯ.

(Открывается занавес. На троне сидит король.

Внезапно перед ним появляется Маленький принц.)

                                     Король.

А, вот и подданный! Подойди, я хочу тебя рассмотреть!

                  Маленький принц (в сторону.)

Как же он меня узнал? Ведь он видит меня в первый раз!

                               Ведущий.

Он не знал, что короли смотрят на мир очень упрощённо: для них все люди – подданные

(Маленький принц оглядывается, думая, где бы ему присесть, но мантия короля занимает слишком много места; неожиданно он зевает.)

                                   Король.

Этикет не разрешает зевать в присутствии монарха. Я запрещаю тебе зевать!

                        Маленький принц.

Я нечаянно… Я долго был в пути и совсем не спал.

                                 Король.

Ну, тогда я повелеваю тебе зевать. Многие годы я не видел, чтобы кто-нибудь зевал. Мне это даже любопытно. Итак, зевай! Таков мой приказ.

                       Маленький принц.

Но я робею… Я больше не могу… Можно мне сесть?

                      Король (подобрав одну полу своей мантии.)

Повелеваю: сядь!

                     Маленький принц (садится.)

Ваше величество, можно вас спросить?

                                 Король.

Повелеваю: спрашивай!

                           Маленький принц.

Ваше величество… где же ваше королевство?

                         Король (разводя руками.)

Везде.

                          Маленький принц.

Везде? И это всё ваше? (Показывает вдаль.)

                               Король.

Да.

                        Маленький принц.

И звёзды вам повинуются?

                                 Король.

Ну конечно! Звёзды мне повинуются мгновенно. Я не терплю непослушания.

                        Маленький принц.

Мне хотелось бы поглядеть на заход солнца. Пожалуйста, сделайте милость, повелите солнцу закатиться…

                            Король.

Если я прикажу какому-нибудь генералу порхать бабочкой с цветка на цветок, или сочинить трагедию, или обернуться морской чайкой и генерал не выполнит приказа, кто будет в этом виноват – он или я?

                        Маленький принц.

Вы, ваше величество.

                               Король.

Совершенно верно. С каждого надо спрашивать то, что он может дать. Власть прежде всего должна быть разумной.

                         Маленький принц.

А как же заход солнца?

                                Король.

Будет тебе и заход солнца. Я потребую, чтобы солнце зашло, но сперва дождусь благоприятных условий, ибо в этом и состоит мудрость правителя.

                          Маленький принц.

А когда условия будут благоприятные?

                                 Король.

Сегодня это будет в семь часов сорок минут вечера. И тогда ты увидишь, как точно исполнится моё повеление.

                        Маленький принц.

Но мне уже пора.

                                  Король.

Останься! Я назначу тебя министром.

                       Маленький принц.

Министром чего?

                               Король.

Ну… правосудия.

                      Маленький принц (оглядывается.)

Но ведь здесь некого судить!

                              Король.

Тогда суди сам себя. Это самое трудное. Себя судить куда трудней, чем других. Если ты сумеешь правильно судить себя, значит, ты поистине мудр.

                         Маленький принц.

 Сам себя я могу судить где угодно. Для этого мне незачем оставаться у вас. И если вашему величеству угодно, чтобы ваши повеления беспрекословно исполнялись, вы могли бы отдать благоразумное приказание. Например, повелите мне пуститься в путь, не мешкая ни минуты… Мне кажется, условия для этого самые что ни на есть благоприятные.

                               Король.

Повелеваю: отправляйся в путь. Я назначаю тебя послом!..

(Маленький принц взмахивает своим плащом, выходит на авансцену. Занавес эакрывается.)

                         Маленький принц.

Странный народ эти взрослые. (Уходит.)

                                   Ведущий.

На второй планете жил честолюбец.

                            СЦЕНА ВТОРАЯ.

(Занавес открывается. На сцене модно одетый честолюбец. Появляется Маленький принц.)

                                Честолюбец.

О, вот и почитатель явился!

                             Ведущий.

Тщеславные люди воображают, что все ими восхищаются.

                      Маленький принц.

Добрый день. Какая у вас забавная шляпа!

                          Честолюбец.

Это чтобы раскланиваться, когда меня приветствуют. К несчастью, сюда никто не заглядывает.

                           Маленький принц.

Вот как!

                           Честолюбец.

Похлопай-ка в ладоши!

(Маленький принц хлопает в ладоши. Честолюбец приподнимает шляпу и раскланивается.)

                   Маленький принц (в сторону.)

Здесь веселее, чем у старого короля.

                          Честолюбец.

Ты и в самом деле мой восторженный почитатель?

                      Маленький принц.

А как это – почитать?

                         Честолюбец.

Почитать – значит признавать, что на этой планете я всех красивее, всех наряднее, всех богаче и всех умней.

                     Маленький принц.

Да ведь на твоей планете больше и нет никого!

                      Честолюбец.

Ну, доставь мне удовольствие, всё равно восхищайся мною! 

                          Маленький принц.

Я восхищаюсь, но какая тебе от этого радость?

Полечу-ка я дальше! (Взмахивает плащом. Занавес закрывается.) Странный народ эти взрослые!.. (Уходит.)    

                                              Ведущий.

На следующей планете жил пьяница. Маленький принц пробыл у него совсем недолго, но стало ему после этого очень невесело.

                                 

                                     СЦЕНА ТРЕТЬЯ.

(Открывается занавес. На сцене за столом, уставленным бутылками сидит пьяница. Перед ним появляется Маленький принц.)

                                  Маленький принц.

Что это ты делаешь?

                                 Пьяница (мрачно.)

Пью.

                               Маленький принц.

Зачем?

                                      Пьяница.

Чтобы забыть.

                             Маленький принц.

О чём забыть?

                          Пьяница (повесив голову.)

Хочу забыть, что мне совестно.

                                 Маленький принц.

Отчего же тебе совестно?

                                         Пьяница.

Совестно пить. (Роняет голову на стол.)

                (Занавес закрывается.)

                                    Маленький принц.

Странный народ эти взрослые!.. (Уходит.)

                                         Ведущий.

Следующая планета была очень занятная. Она оказалась меньше всех. На ней только и помещалось что фонарь да фонарщик.

                                   СЦЕНА ЧЕТВЁРТАЯ.

(Фонарщик, который то включает, то выключает фонарь. Это может быть лампа или часть освещения сцены. Появляется Маленький принц. Он наблюдает за фонарщиком.)

                                  Ведущий.

Маленький принц никак не мог понять, для чего на крохотной, затерявшейся в небе планетке, где нет ни домов, ни жителей, нужны фонарь и фонарщик.

                             (Фонарщик гасит фонарь.)

                             Маленький принц.

Добрый день! Почему ты сейчас погасил фонарь?

                                   Фонарщик.

Такой уговор. Добрый день!

                        Маленький принц.

А что это за уговор?

                           Фонарщик (включает фонарь.)

Гасить фонарь. Добрый вечер!

                       Маленький принц.

Зачем же ты опять его зажёг?

                               Фонарщик.

Такой уговор.

                         Маленький принц.

Не понимаю.

                                Фонарщик.

И понимать нечего. Уговор есть уговор. Добрый день! (Гасит фонарь, вытирает платком пот со лба.) Тяжкое у меня ремесло. Когда-то это имело смысл. Я гасил фонарь по утрам, а вечером опять зажигал. У меня оставался день, чтобы отдохнуть, и ночь, чтобы выспаться.

                             Маленький принц.

А потом уговор переменился?

                                  Фонарщик.

Уговор не менялся. В том-то и беда! Моя планета год от году вращается всё быстрее, а уговор остался прежний.

                               Маленький принц.

И как же теперь?

                                  Фонарщик.

Да вот так. Планета делает полный оборот за одну минуту, и у меня нет ни секунды передышки. Каждую минуту я гашу фонарь и опять его зажигаю.

                             Маленький принц.

Вот забавно! Значит, у тебя день длится всего одну минуту!

                                   Фонарщик.

Ничего тут нет забавного! Мы с тобой разговариваем уже целый месяц!

                            Маленький принц.

Целый месяц?!

                                   Фонарщик.

Ну да. Тридцать минут. Тридцать дней. Добрый вечер! (Зажигает фонарь.)

                      Маленький принц (в сторону.)

Может быть, этот человек и нелеп. Но он не так нелеп, как король, честолюбец и пьяница. В его работе всё-таки есть смысл. Когда он зажигает свой фонарь – как будто рождается ещё одна звезда или цветок. А когда он гасит фонарь – как будто звезда или цветок засыпают. Прекрасное занятие! Это по-настоящему полезно, потому что красиво. Этот человек верен своему слову. Вот бы с кем подружиться! Но его планетка уж очень крохотная. Тут нет места для двоих. (Фонарщику.) Прощай!

                                  Фонарщик.

Прощай!

                      (Занавес закрывается.)

                                            Ведущий.

Маленький принц побывал на многих планетах, в том числе и на Земле. (Открывается занавес. На сцене участники спектакля.) Земля – планета не простая. На ней насчитывается сто одиннадцать королей, семь тысяч географов, девятьсот тысяч дельцов, семь с половиной миллионов пьяниц, триста одиннадцать миллионов честолюбцев, четыреста шестьдесят две тысячи фонарщиков – итого около двух миллиардов взрослых.

    О том, что случилось с Маленьким принцем на планете Земля, вы узнаете, прочитав удивительную сказку Антуана де Сент-Экзюпери (все вместе) «Маленький принц»!

       (Кланяются, держась за руки. Занавес закрывается.)


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Сценарий для школьного театра "Ночь перед Рождеством"

Сценарий Кущенко Г.В. по мотивам повести Н. Гоголя, адаптирован к условиям школьного театра, включает 8 картин, рассчитан на небольшой коллектив участников....

Сценарий постановки школьного театра Эдельвейс - "Тайный сыск царя Гороха"

Сценарий представляет написан по мотивам произведений Андрея Белянина "Тайный сыск царя Гороха", "Летучий корабль" для постановки пьесы в рамках школьного театра с учетом актерского сос...

Сценарий постановки школьного театра Эдельвейс - "Двенадцать месяцев"

Сценарий представляет собой адаптацию произведения Александра Волкова "Волшебник Изумрудного города" для постановки пьесы в рамках школьного театра с учетом актерского состава (учащиеся 2-11 классов)....

Сценарий постановки школьного театра Эдельвейс - "Кот в сапогах"

Адаптация сказки Шарля Перро для постановки в рамках школьного театра, с учетом актерского состава (учащиеся 2-11 классов). В сценарии использованы фрагменты содержания мультфильма "Кот в сапогах" 196...

Сценарий постановки школьного театра Эдельвейс - "Волшебник Изумрудного города"

Сценарий представляет собой адаптацию произведения Александра Волкова "Волшебник Изумрудного города" для постановки пьесы в рамках школьного театра с учетом актерского состава (учащиеся 2-11 классов)....

Сценарий для школьного театра "Знакомый ваш Сергей Есенин"

Сценарий театральной постановки для учащихся 10-11 классов, включающий стихи, песни. романсы, отрывки из поэмы "Анна Снегина" и "Черный человек" Сергея Есенина....

Сценарий для школьного театра "Теремок"

В материале представлен сценарий для школьного театра "Теремок" (по мотивам руссой народной сказки) по рофилактике асоциального поведения....