Региональный компонент в условиях русско-адыгейского двуязычия.
статья по русскому языку
Из опыта работы И. А.Нехай, учителя русского языка и литературы МБОУ СОШ №9 а. Вочепшия
Региональный компонент в условиях русско-адыгейского двуязычия.
«Школа, как писал Симон Соловейчик,- единственное место, в котором происходит то,
Что имеет значение. Все остальное- политика, экономика, даже искусство все равно бывают потом, после школы»
В школе работаю тридцать восемь лет. Есть, что сопоставить , сравнить ,над чем поразмыслить, ощутив, к примеру, на собственном восприятии хотя бы суть простой фразы «все начинается с детства»
В многогранном, безгранично творческом, но одновременно и жертвенном труде педагога есть богатое наследие великих титанов этой науки , зародившийся в изустных мудрых диалогах Сократа, работах Руссо, Ломоносова, Толстого, Макаренко, Сухомлинского, в обобщенном опыте педагогов-новаторов нашего времени. У каждого учителя в этом отношении есть свой опыт, основанный не только на чтении известных методик, но опирающийся на собственные наблюдения, которые как-то надо обобщить, осмыслить, прийти к новым, хотя бы для себя выводам.
Мы живем в сложное время, когда в обществе радикально, с поворотом на 180 градусов меняются социально-идеологические установки, испытывается страшный дефицит духовности. Педагогу предстоит большая и кропотливая работа, чтобы пробудить и развить столь необходимые человеку соучастия, сострадания, терпения, Актуальность педагогической цели состоит на сегодня в том, чтобы средствам всех наук интеграционно способствовать развитию общечеловеческой культуры, личности, умеющей самостоятельно мыслить, приобретать знания, творчески их применять, тем самым, самоутверждать себя в жизни.
В последнее время в государственных языках разных субъектов Российской Федерации стали активно функционировать регионализмы и этнические элементы, что непосредственно связано с возрождением и дальнейшим развитием культуры и языков разных народов. Регионализмы включают в себя все слова, словосочетания, обозначающие быт, нравы, обычаи, традиции, особенности речевого этикета, которые используются в процессе вербальной коммуникации между членами полиэтнического сообщества.
Под этническими элементами мы понимаем слова, в которых содержится смысл, связанный с принадлежностью к этнической группе людей. Чтобы добиться взаимопонимания иноязычных элементов, так как никто не может жить изолированно от других народов.
В связи с этим следует шире использовать и региональный компонент на уроках русского языка.
Во-первых, он включает словосочетания, предложения и тексты, тематически ориентированные на природу, материальную и духовную культуру края, и, во-вторых, языковой материал, составляющий лингвистическую специфику области: слова и фразеологизмы, семантика и этимология которых отражают миропонимание и мироощущение жителей определенной местности.
Введение регионального компонента имеет целью воспитания интереса и бережного отношения к языковой культуре родного края.
Из многочисленных задач программы можно выделить наиболее существенную для нашей работы:- формирование региональных, муниципальных и других систем воспитания на основе учета территориальных, социокультурных и национальных особенностей.
Реализация этих задач возможна на уроках русского языка и литературы с использованием местного языкового материала, который имеет образовательный и воспитательный материал, например: при изучении М. Лермонтова «Мцыри» в восьмом классе для параллели пересказываю сюжет двух повестей книги адыгейского писателя И.Машбаша «Два пленника». Удивительно схожие судьбы: Федора и Жилина, Афипсы и Мцыри. Повести посвящены трагическим судьбам солдата русской армии, попавшего в плен к черкесам в период Кавказской войны, и маленькой пленницы-черкешенки, ставшей дочерью Нижегородского полка, их чистым, неподкупным и страдающим душам.
У каждого народа есть своя тайна, свои особенности, но всех людей объединяют те общечеловеческие ценности, которые лежат в основе основ и без которых человек не может стать человеком.
Главная наша задача заключается в том, чтобы научить жить вместе учащихся разных национальностей, развивая знания о других, их истории, культуре, традициях, мышлении.
Такая растущая взаимосвязь приведет к осуществлению совместных проектов, разуму и мирному решению неизбежных конфликтов. Такое образование будет носить творческий характер и станет основой нового мышления.
На уроках русского языка формируется языковая личность с ценным взглядом на родной язык, постоянным стремлением овладеть его системой и совершенствоваться в знаниях и умениях, связанных с родным языком и родной речью.
Русско-адыгейское двуязычие отражается в содержании учебного материала. Этому служат:
1)минимизация русского лексико-грамматического и стилистического материала;
2)выделение тех явлений русского языка, которые представляют трудность, для учащихся данной национальности;
3)опережающие изучение грамматической теории на уроках родного языка;
4)варьирование подачи грамматических единиц русского языка в зависимости от степени структурно-семантической близости каждой из них к соответствующей единице родного языка
5)указания о необходимости опоры на сходные факты, понятия и правила из курса родного языка;
6)учет общности воспитательных задача двух предметов.
Не секрет, что 7-8 классу интерес к изучению русского языка пропадает у большинства детей. Методисты объясняют этот факт многими причинами, в том числе и сложностью материала подлежащего к изучению.
Для активизации русской речи учащихся с использованием регионального компонента применяются на уроках специальные приемы:
1)открытое сопоставление общих в русском и родном языках грамматических фактов, понятий и правил;
2)перевод с родного языка на русский и наоборот (общение на русском языке при появлении коммуникативных препятствий переходит в общение на родном, а, миновав препятствие, переходит на русский),
Национально-региональный компонент- один из важных инструментов реализации национального образования, защиты национальных культур и традиций. Он призван обеспечить личности возможность самоидентификации, осознания себя как представителя того или иного этноса, установление духовной связи между собой и своим народом, призван формировать чувство принадлежности к национальной культуре. Русский язык должен целенаправленно формировать национальное самосознание учащихся, создавать у детей представление о родном языке как о материальной и духовной ценности, воспитывать любовь к родному языку.
Национально-региональный компонент филологического образования включает в себя две составляющие: национальную (этническую) и региональную. Чем они отличаются?
Национальная составляющая отражает национальное своеобразие культуры, обеспечивает национальные потребности в области образования. Региональная составляющая образования отражает своеобразие региона, специфику и потребности.
Национальная составляющая предмета «Русский (родной) язык» носит инвариантный характер, является обязательной и органической частью курса.
Её назначение – приобщение учащихся к общекультурным и национально-значимым ценностям русского народа, осмысление школьниками национального своеобразия родного языка, его самобытности, богатейших ресурсов.
Реализация регионального компонента, получающего в обучении русскому языку название культуроведческого аспекта, предполагает целенаправленное и системное включение материала, приобщающего к родной культуре формирующего культурно-языковую или культуроведческую компетенцию школьника.
Включение этнических элементов должно осуществляться в соответствии с основными этапами изучения родного языка в школе.
Многообразие этно и социолингвистических условий функционирования русского языка, национально-культурные запросы конкретного региона предполагают территориальное варьирование языка и определяют содержание регионального компонента предмета «Русский язык». Региональная составляющая вариативна, различна в разных регионах нашей страны.
Региональный компонент в процессе обучения русскому языку не только приобщает учащихся к особенностям языка в регионе, он формирует у них представление о родном языке как многоуровневой системе, которая функционирует в различных этно и социолингвистических условиях.
Обращение к местному языковому материалу значительно обогащает средства школьного обучения и даёт возможность использовать такие, например, формы, как уроки интегрированного типа, урок-экскурсия, ролевые игры, творческие конкурсы, уроки-путешествия, уроки-исследования и т.п.
Региональный аспект в преподавании родного языка предполагает широкое использование в процессе обучения разнообразных форм, активизирующих самостоятельную исследовательскую деятельность учащихся, связанную с анализом региональных фактов языка, результатов краеведческих исследований, материалов местной прессы, радио, телевидения, произведений художественной литературы, языковых особенностей речи окружающих людей.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
regionalnyy_komponent_v_usloviyah_russko-adygeyskogo_dvuyazychiya.docx | 22.1 КБ |
Предварительный просмотр:
Из опыта работы И.А. Нехай, учителя русского языка и литературы МБОУ СОШ №9 а. Вочепшия
Региональный компонент в условиях русско-адыгейского двуязычия.
«Школа, как писал Симон Соловейчик,- единственное место, в котором происходит то, что имеет значение. Все остальное – политика, экономика, даже искусство все равно бывают потом, после школы»
В школе работаю тридцать восемь лет. Есть, что сопоставить, сравнить, над чем поразмыслить, ощутив, к примеру, на собственном восприятии хотя бы суть простой фразы «все начинается с детства»
В многогранном, безгранично творческом, но одновременно и жертвенном труде педагога есть богатое наследие великих титанов этой науки, зародившийся в изустных мудрых диалогах Сократа, работах Руссо, Ломоносова, Толстого, Макаренко, Сухомлинского, в обобщенном опыте педагогов-новаторов нашего времени. У каждого учителя в этом отношении есть свой опыт, основанный не только на чтении известных методик, но опирающийся на собственные наблюдения, которые как-то надо обобщить, осмыслить, прийти к новым, хотя бы для себя выводам.
Мы живем в сложное время, когда в обществе радикально, с поворотом на 180 градусов меняются социально-идеологические установки, испытывается страшный дефицит духовности. Педагогу предстоит большая и кропотливая работа, чтобы пробудить и развить столь необходимые человеку соучастия, сострадания, терпения. Актуальность педагогической цели состоит на сегодня в том, чтобы средствам всех наук интеграционно способствовать развитию общечеловеческой культуры, личности, умеющей самостоятельно мыслить, приобретать знания, творчески их применять, тем самым, самоутверждать себя в жизни.
В последнее время в государственных языках разных субъектов Российской Федерации стали активно функционировать регионализмы и этнические элементы, что непосредственно связано с возрождением и дальнейшим развитием культуры и языков разных народов. Регионализмы включают в себя все слова, словосочетания, обозначающие быт, нравы, обычаи, традиции, особенности речевого этикета, которые используются в процессе вербальной коммуникации между членами полиэтнического сообщества.
Под этническими элементами мы понимаем слова, в которых содержится смысл, связанный с принадлежностью к этнической группе людей. Чтобы добиться взаимопонимания иноязычных элементов, так как никто не может жить изолированно от других народов.
В связи с этим следует шире использовать и региональный компонент на уроках русского языка.
Во-первых, он включает словосочетания, предложения и тексты, тематически ориентированные на природу, материальную и духовную культуру края, и, во-вторых, языковой материал, составляющий лингвистическую специфику области: слова и фразеологизмы, семантика и этимология которых отражают миропонимание и мироощущение жителей определенной местности.
Введение регионального компонента имеет целью воспитания интереса и бережного отношения к языковой культуре родного края.
Из многочисленных задач программы можно выделить наиболее существенную для нашей работы:- формирование региональных, муниципальных и других систем воспитания на основе учета территориальных, социокультурных и национальных особенностей.
Реализация этих задач возможна на уроках русского языка и литературы с использованием местного языкового материала, который имеет образовательный и воспитательный материал, например: при изучении М. Лермонтова «Мцыри» в восьмом классе для параллели пересказываю сюжет двух повестей книги адыгейского писателя И.Машбаша «Два пленника». Удивительно схожие судьбы: Федора и Жилина, Афипсы и Мцыри. Повести посвящены трагическим судьбам солдата русской армии, попавшего в плен к черкесам в период Кавказской войны, и маленькой пленницы-черкешенки, ставшей дочерью Нижегородского полка, их чистым, неподкупным и страдающим душам.
У каждого народа есть своя тайна, свои особенности, но всех людей объединяют те общечеловеческие ценности, которые лежат в основе основ и без которых человек не может стать человеком.
Главная наша задача заключается в том, чтобы научить жить вместе учащихся разных национальностей, развивая знания о других, их истории, культуре, традициях, мышлении.
Такая растущая взаимосвязь приведет к осуществлению совместных проектов, разуму и мирному решению неизбежных конфликтов. Такое образование будет носить творческий характер и станет основой нового мышления.
На уроках русского языка формируется языковая личность с ценным взглядом на родной язык, постоянным стремлением овладеть его системой и совершенствоваться в знаниях и умениях, связанных с родным языком и родной речью.
Русско-адыгейское двуязычие отражается в содержании учебного материала. Этому служат:
1) минимизация русского лексико-грамматического и стилистического материала;
2) выделение тех явлений русского языка, которые представляют трудность, для учащихся данной национальности;
3) опережающие изучение грамматической теории на уроках родного языка;
4) варьирование подачи грамматических единиц русского языка в зависимости от степени структурно-семантической близости каждой из них к соответствующей единице родного языка;
5) указания о необходимости опоры на сходные факты, понятия и правила из курса родного языка;
6) учет общности воспитательных задача двух предметов.
Не секрет, что 7-8 классу интерес к изучению русского языка пропадает у большинства детей. Методисты объясняют этот факт многими причинами, в том числе и сложностью материала подлежащего к изучению.
Для активизации русской речи учащихся с использованием регионального компонента применяются на уроках специальные приемы:
1) открытое сопоставление общих в русском и родном языках грамматических фактов, понятий и правил;
2) перевод с родного языка на русский и наоборот (общение на русском языке при появлении коммуникативных препятствий переходит в общение на родном, а, миновав препятствие, переходит на русский).
Национально-региональный компонент – один из важных инструментов реализации национального образования, защиты национальных культур и традиций. Он призван обеспечить личности возможность самоидентификации, осознания себя как представителя того или иного этноса, установление духовной связи между собой и своим народом, призван формировать чувство принадлежности к национальной культуре. Русский язык должен целенаправленно формировать национальное самосознание учащихся, создавать у детей представление о родном языке как о материальной и духовной ценности, воспитывать любовь к родному языку.
Национально-региональный компонент филологического образования включает в себя две составляющие: национальную (этническую) и региональную. Чем они отличаются?
Национальная составляющая отражает национальное своеобразие культуры, обеспечивает национальные потребности в области образования. Региональная составляющая образования отражает своеобразие региона, специфику и потребности.
Национальная составляющая предмета «Русский (родной) язык» носит инвариантный характер, является обязательной и органической частью курса.
Её назначение – приобщение учащихся к общекультурным и национально-значимым ценностям русского народа, осмысление школьниками национального своеобразия родного языка, его самобытности, богатейших ресурсов.
Реализация регионального компонента, получающего в обучении русскому языку название культуроведческого аспекта, предполагает целенаправленное и системное включение материала, приобщающего к родной культуре формирующего культурно-языковую или культуроведческую компетенцию школьника.
Включение этнических элементов должно осуществляться в соответствии с основными этапами изучения родного языка в школе.
Многообразие этно и социолингвистических условий функционирования русского языка, национально-культурные запросы конкретного региона предполагают территориальное варьирование языка и определяют содержание регионального компонента предмета «Русский язык». Региональная составляющая вариативна, различна в разных регионах нашей страны.
Региональный компонент в процессе обучения русскому языку не только приобщает учащихся к особенностям языка в регионе, он формирует у них представление о родном языке как многоуровневой системе, которая функционирует в различных этно и социолингвистических условиях.
Обращение к местному языковому материалу значительно обогащает средства школьного обучения и даёт возможность использовать такие, например, формы, как уроки интегрированного типа, урок-экскурсия, ролевые игры, творческие конкурсы, уроки-путешествия, уроки-исследования и т.п.
Региональный аспект в преподавании родного языка предполагает широкое использование в процессе обучения разнообразных форм, активизирующих самостоятельную исследовательскую деятельность учащихся, связанную с анализом региональных фактов языка, результатов краеведческих исследований, материалов местной прессы, радио, телевидения, произведений художественной литературы, языковых особенностей речи окружающих людей.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
"Пути повышения эффективности деятельности педагога дополнительного образования детей. Национально – региональный компонент в условиях взаимодействия культур народов Поволжья"
Во все века люди высоко ценили духовно-нравственную воспитанность. Глубокие социально-экономические преобразования, происходящие в современном обществе, заставляют нас размышлять о будущем России, о е...
Роль регионального компонента в обучении английскому языку в условиях введения ФГОС общего образования
Роль регионального компонента в обучении английскому языку в условиях введения ФГОС общего образования Обучение - это передача молодому поколению знаний, накопленных человечеством. Это значит, что ни...
Аттестационная работа. Реализация регионального компонента в условиях естественнонаучного лицейского образования.
Изучение окружающего мира позволяет учителю в более доступной форме в процесс обучения от частного к общему и от общего к частному, вести учащихся от непосредственного наблюдения за объектом или явлен...
Доклад на тему «Региональный компонент в обучении английскому языку как одно из условий формирования социокультурной компетенции обучающихся»
Реализация социокультурного подхода осуществляется на уроках и при проведении внеурочных мероприятий страноведческого и лингвострановедческого содержания. Такого рода мероприятия способствуют пе...
Презентация к докладу по теме «Региональный компонент в обучении английскому языку как одно из условий формирования социокультурной компетенции обучающихся»
Реализация социокультурного подхода осуществляется на уроках и при проведении внеурочных мероприятий страноведческого и лингвострановедческого содержания. Такого рода мероприятия способствуют пе...
Реализация НРК (национально-регионального компонента) в учебно-воспитательном процессе школы в условиях ФГОС.
В работе говорится о том, что использование национально-регионального компонента на уроках способствует формированию личности выпускника как достойного представителя региона (хранителя, пользователя и...
Применение технологии деятельностного метода обучения в условиях реализации ФГОС с учетом регионального компонента.
Жизнь не стоит на месте. Меняются дети, меняется школа. Школа должна готовить своих учеников к той жизни, о которой сама еще не знает. Учитель в постоянном поиске: как научить ученика мыслить и д...