Презентация "Переосмысление значений слов в современном русском языке. 9 класс"
презентация к уроку по русскому языку (9 класс)
Презентация к уроку родного русского языка в 9 классе по теме "Переосмысление значений слов в современном русском языке"
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
Презентация "Переосмысление значений слов в современном русском языке. 9 класс" | 2.28 МБ |
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Существенные изменения в новейший период развития русского языка происходят в значениях многих русских слов. Такие изменения могут выражаться: в переосмыслении существующих значений; в появлении у слов новых значений в дополнение к имеющимся.
К числу переосмысленных слов, вернувшихся в современный русский язык из разряда устаревших, относится слово волонтёр, которое было заимствовано в Петровскую эпоху из французского языка ( volontier ) со значением «солдат-доброволец». В этом же значении оно приводится в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля, где определяется как «доброволец, военнослужащий, причисленный на своём иждивении и по своей воле, в военное время, к войску». В советское время слово волонтёр практически было вытеснено словами доброволец и ополченец, а в словарях сопровождалось пометой « устар ». Назовите современное значение слова «волонтёр».
Но уже в 90-е годы XX века это слово оказалось востребованным, и в «Толковом словаре русского языка конца XX века: Языковые изменения», изданном под редакцией Г. Н. Скляревской в 1998 году, оно было отмечено как возвращённое из пассивного запаса в активный со значением «тот, кто добровольно участвует в каком-либо деле (обычно новом, трудном, опасном для жизни); доброволец». Толковые словари русского языка начала XXI века уточняют это значение: волонтёр — это доброволец, участвующий в каком-либо общественно полезном деле. В настоящее время слово волонтёр входит в число наиболее значимых слов русской общественной жизни и современной русской культуры.
«Словарь русского языка» С.И. Ожегова (1973 г.) «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой (1992 г.) Банкир , - а , м . Владелец или круп ный акционер банка в капиталистических странах Банкир , - а , м . Владелец или крупный акционер банка. Бизнес , - а , м . То , что является источником личного обогащения, наживы (деловое предприятие, ловкая афера и т.д.) Бизнес , -а, м. Предпринимательская экономическая деятельность, приносящая доход, прибыль. Сравните!
Прочитайте слова, которые на рубеже XX—XXI веков вернулись в активный словарный запас из разряда устаревших, и проанализируйте их прежние значения. Дума — название некоторых учреждений в Древней Руси и царской России (совет бояр, высший совет при царе). Государственная Дума — это законодательный орган, являющийся одной из двух палат Федерального собрания РФ.
Гимназия — в России до 1917 года — общеобразовательное среднее учебное заведение (с обязательным изучением одного или двух классических языков и нескольких современных иностранных языков). Гимназия – это обычная школа с более глубоким походом к изучению основных предметов. Главной задачей гимназии является всесторонние развитие личности, помощь в поиске индивидуального пути, определение с выбором будущей специальности.
Лицей — в России до 1917 года — привилегированное мужское среднее или высшее учебное заведение для детей дворян, готовившее государственных чиновников. Лицей – это среднее учебное заведение, главная задача которого — специализированная подготовка старшеклассников к поступлению в вузы.
Гувернёр — воспитатель детей в дворянских и буржуазных семьях, обычно иностранец. Гувернёр – это воспитательница, воспитатель детей, живущий в чужом доме.
Мышь ― специальное устройство, позволяющее управлять курсором и вводить разного рода команды.
@ ― значок электронной почты
Знак @ во многих языках называют именем животного: итальянский и корейский языки видят здесь улитку, немецкий — обезьянку, финский — кошку, китайский — мышку, шведский и норвежский — слоновий хобот. По словам М. А. Кронгауза, «собачку заметили только мы, такой вот особый русский взгляд». Диалог культур
Хомяк ( home page ) — домашняя страница
Исключительная особе(н/ нн )ость русского литературного языка заключается в его постоя(н/ нн )ом совершенствовании путём внешнего включения в систему всё новых и новых, структурно чуждых (по)началу, элементов. Это вызвало в нём особую силу которую можно было(бы) назвать «силой выживаемости» в новых социальных условиях и орг .. низовало тот запас прочности который позв .. ляет русскому литературному языку создавать всё новые и новые в.. риации гибко откл ..каясь на потребности времени. (В. Колесов) , , ,
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Лексика. Лексическое значение слова. Омофоны в английском языке (7 класс)
Открытый урок в 7-м классе по теме: "Лексика. Лексическое значение слова. Омофоны в английском языке" Цели урока: Сформировать понятие “Омофоны” в англ. языке.Развить умение найти и выделить омофоны в...
Вхождение англоязычных слов в современный русский язык.
Тема вхождения английских слов в лексику русского языка очень актуальна в последнее время.Именно в это время русский язык интенсивно стал пополняться заимствованными словами.Это происходит по пр...
ЗАСИЛИЕ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ КАК ПРОБЛЕМА ОБНИЩАНИЯ РУССКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ.
ЗАСИЛИЕ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ КАК ПРОБЛЕМА ОБНИЩАНИЯ РУССКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ...
Сценарий праздника русского языка «СЛОВО О СЛОВАХ» (сценарий праздника русского языка, проведенного в рамках декады «Филология»)
Сценарий праздника русского языка «СЛОВО О СЛОВАХ»(сценарий праздника русского языка, проведенного в рамках декады «Филология»)Щербак Е.В., МКОУ СОШ № 42013-2014 уч.год...
Церковнославянский язык. Словарик. Части тела Перевод церковнославянских слов на современный русский язык. Рябчук С.М.
Церковнославянский язык. Словарик. Части тела Перевод церковнославянских слов на современный русский язык...
Слово das Herz/сердце и его значения в немецком и русском языках
Здесь представлены все возможные значения слова СЕРДЦЕ в немецком и русском языках, а также их краткий сравнительный анализ....
Учебно-исследовательсий проект на тему: Вхождение англоязычных слов в современный русский язык
Тема вхождения английских слов в лексику русского языка очень актуальна в последнее время. Именно в это время русский язык интенсивно стал пополняться заимствованными словами. Это происходит по причин...