Омофоны-загадка всех языков мира.
презентация к уроку по русскому языку (7 класс) на тему

Халилова Эльмира Рафаиловна

   Омофоны - это слова, которые мы произносим одинаково, но вот пишем по-разному, а смысл в каждое из них вкладываем кардинально иной. Носителям языка трудно запутаться в подобного рода фонетических двусмысленностях, а вот для изучающих язык как иностранный омофоны могут стать серьезной проблемой.

     Таким образом, омофоны в родном языке — это чаще всего неразличение значений (не понятно, что      у с л ы ш а н о), а в иностранном — неразличение звучания (не понятно, как  с к а з а н о).

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл omofony_-_kopiya.pptx2.51 МБ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Омофоны – загадка всех языков мира Выполнил: ученик 7 «А» класса Унженин Дмитрий Учитель: Халилова Э. Р.

Слайд 2

В русском языкознании есть немало интересных явлений, которые ставят школьников и студентов в тупик. Одним из таковых по праву считаются омофоны. Для меня – это самая настоящая загадка. Давайте разберемся, что это такое, рассмотрим конкретные примеры и научимся пользоваться этим языковым явлением себе на пользу. Ведь чем богаче и многообразнее речь человека, тем больше у него шансов с отличием окончить школу, поступить в желаемый вуз, найти достойную работу и обеспечить себе благополучие.

Слайд 3

Цель исследования : определить существующие различия между омофонами в русском языке и омофонами в иностранных языках. Актуальность данной работы состоит в том, что данная проблема имеет место не только в русском языке, но и почти во всех язык мира.

Слайд 4

Задачи : 1 . Узнать сущность такого явления языка как омонимия. 2. Изучить факторы, влияющие на появление в языке омофонов. 3. Определить особенности омофонов различных языков.

Слайд 5

Факторы, влияющие на появление омофонов. Как известно, звуковые закономерности довольно часто приводят к совпадению слов в отдельных формах. Шведский лингвист Стефан Ульман, говоря о роли фонологического фактора в образовании омонимов вообще, высказывает весьма интересную мысль: « Факторы, определяющие сферу действия омонимии, являются ясными и точными; они присущи фонологической структуре каждого языка. Решающее значение имеет длина слова: чем короче слово, тем скорее оно может совпадать с другим словом». Другие фонологические факторы, такие, например, как структура слога или начальные звуковые комплексы, также влияют на омонимию. Э.В. Кузнецова указывает: «Звуковые закономерности, в частности живые позиционные чередования звуков, действующие в современном русском языке, и раньше, и сейчас приводят к совпадению слов в отдельных формах».

Слайд 6

В возникновении таких произносительных омонимов можно видеть результаты воздействия на лексическую систему закономерностей фонологического уровня. В самом деле, живые позиционные чередования звуков, действующие в русском языке, английском и испанском, приводят к совпадению слов в отдельных формах: а ) оглушение звонких согласных в конце слова: молод - молот, луг –лук, труд – трут, гриб – грипп, рог – рок , порог – порок пруд – прут, плод – плот, код – кот, стог – сток, мог – мок и т.д. б) неразличение гласных о и а, е и и в безударном положении: сторожил – старожил , барон – борон, волы – валы, леса – лиса, прибывать – пребывать. в) непроизнесение согласных: костный – косный.

Слайд 7

Отличительные особенности омофонов от других языковых явлений Омонимы — это слова, относящиеся к одной части речи, полностью совпадающие по написанию и звучанию, но различные по своему лексическому значению, например: * посол огурцов — посол страны; * гребень волны — гребень в косе; * очки в игре — очки в красивой оправе ; Омофоны — это одинаково звучащие слова, но имеющие разное значение и написание. Из этого следует, что омофонами могут быть слова разных частей речи, в чем и есть их отличие от полных омонимов.

Слайд 8

Омофоны в английском языке Изучающим английский язык тоже часто приходилось быть в затруднительном положении из-за встреч с омофонами. Это происходит от того, что слышимые одинаково гласные и согласные звуки в этом наречии на письме обозначаются совсем различными буквами. Омофоны в английском же языке являются нормой и встречаются довольно часто, чем нередко ставят в тупик изучающих этот прекрасный язык.

Слайд 10

Омофоны испанского языка Так как слова испанского языка фонетически разнообразны по написанию, чем в английском языке, то в испанском существует гораздо меньше омофонов - слов, которые по звучанию схожи, но по написанию. различаются. Но испанские омофоны и омонимы действительно существуют, и полезно их изучить. Некоторые испанские омофоны пишутся одинаково, за исключением того, что одно из слов содержит акцент, чтобы отличить это слово от другого. Например, el определенный артикль, который обычно означает и местоимение él , написано одинаково за исключением акцента. Есть также одинаково произносимые слова из-за непроизносимого h.

Слайд 11

* cazo ( кастрюля), cazo ( форма от cazar , охотиться) * ce ( буква « c»), se ( местоимение), sé ( форма от saber, знать) * cebo ( корм), sebo ( сало) * cegar ( слепнуть), segar ( срезать, косить) * cepa ( вино), sepa ( форма от saber, знать) * cerrar ( закрывать), serrar ( пилить) * cesión ( передача, уступка), sesión ( собрание) * cesto ( корзина), sexto ( шестой) * cien ( сто), sien ( висок) * ciento (100), siento ( форма от sentir , чувствовать) * cima ( вершина), sima ( пропасть)

Слайд 12

Омофоны во французском языке Во французском языке существует огромное множество слов или словоформ, не различающихся в произношении (одна из основных причин совпадения произношения в том, что во французском не читаются многие конечные буквы). Встречаются не только пары, но и ряды омофонов, состоящие из трех – шести слов.

Слайд 13

Приведем примеры омофонов обоих типов: pain ' хлеб' – pin ' сосна'; soie ' шёлк' – soi ' себя'; m е re ' мать' – mer ' море' – maire ' мэр '; p е re ' отец' – paire ' пара'– pair ' чётный'; ver ' червь' – verre ' стекло' – vers ' стихи' – vert ' зелёный' – vair ' беличий мех'; salle ' зал', 'грязная' – sal е 'грязный'; place ' место', 'кладу'– placent ' кладут '; quel ' какой' – quelle ' какая' – quels ' какие (м. р.)' – quelles ' какие (ж. р.)'.

Слайд 14

Омофоны в немецком языке Примеры из немецкого языка : wer ' кто' – Wehr ' защита', Mahl ' еда' – Mal ' раз', Moor ' болото' – Mohr ' мавр', Lied ' песня' – Lid ' веко', Leib ' тело' – Laib ' каравай ', heute ' сегодня' – H е ute ' кожи ', Stadt ' город' – statt ' вместо ', fiel ' упал' – viel ' много'.

Слайд 15

Омофоны в китайском языке Вся китайская культура пронизана идеей омофонии ( 谐 音 xiéyīn ). С ней связаны многочисленные обычаи и обряды, которым жители Поднебесной стараются до сих пор следовать. Так , в Праздник весны – китайский Новый год, принято на дверь вешать перевернутый иероглиф «счастье» 福 fú : по-китайски «счастье перевернулось» 福倒 fú dào звучит так же, как «счастье приходит» 福到 fú dào . На новогоднем столе должна быть рыба 鱼 yú , которая символизирует собой достаток, излишки 余 yú , курица 鸡 jī , что значит удача 吉 jí , торт из клейкого риса 黏糕 nián gāo – следующий год будет выше, лучше предыдущего 年高 nián gāo .

Слайд 16

Итак , омофоны - это слова, которые мы произносим одинаково, но вот пишем по-разному, а смысл в каждое из них вкладываем кардинально иной. Носителям языка трудно запутаться в подобного рода фонетических двусмысленностях, а вот для изучающих язык как иностранный омофоны могут стать серьезной проблемой. Таким образом, омофоны в родном языке — это чаще всего неразличение значений (не понятно, что у с л ы ш а н о), а в иностранном — неразличение звучания (не понятно, как с к а з а н о).


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

открытый урок английского языка в 7 классе по теме "Английский язык - язык мира"

Данный урок актуализирует знания учащихся по теме "Иностранные языки". Данный урок построен на использовании всех видов речевой деятельности: метод "Мозговой штурм" при активизации лексического матери...

План-конспект урока английского языка в 7 классе "Английский язык - язык мира"

План - конспект урока в 7 классе по УМК "Enjoy English" Биболетовой М.З. по теме "Английский язык - язык мира" с применением сингапурских структур....

Конспект урока русского языка. Русский язык-один из развитых языков мира

Один из первых уроков по программе Баранова в 6 классе...

Открытый урок английского языка в 7 классе по теме: "Английский язык -язык мира"

Материал этого урока предназначен для проведения открытого урока английского языка в 7 классе. Он прививает детям интерес к изучению иностранного языка, развивает навыки чтения, устной речи...

Урок по русскому языку: Русский язык – один из развитых языков мира

Урок вводно-ознакомительный, направлен на расширение представления о русском языке, еего силе и возможностях....

Вводный урок по русскому языку в 9 классе "Русский язык - национальный язык русского народа. Русский язык среди других языков мира"

Представленная презентация сопровождает вводный урок русского языка в 9 классе "Русский язык - национальный язык русского народа. Русский язык среди других языков мира" и может быть использо...