Урок "Диалектные слова" (на материале творчества Б.В. Шергина)
план-конспект урока по русскому языку (6 класс) на тему

Анфимова Наталия Александровна

Урок раздела "Лексика" на тему "Диалектизмы" с привлечением материалов из произведений Б.В. Шергина

Скачать:


Предварительный просмотр:

Составитель: Казиханова Н.А., учитель русского языка и литературы МБОУ «СОШ № 25»

Диалектные слова

(разработка урока русского языка)

__ класс, 1 час

Цели урока:

1.Образовательные: расширить, углубить знания по теме «Диалектные слова», дать понятие видов диалектизмов, научить находить диалектные слова в текстах и определять их вид.

2. Развивающие: развить интерес к живой народной речи и произведениях северных авторов, развивать речь, развивать умение анализировать, высказывать свое мнение, делать выводы, развивать память, мышление, внимание, любознательность

3. Воспитательные: воспитать у учащихся любовь к родному языку, любовь к своему краю, воспитать умение видеть и чувствовать прекрасное

Оборудование: выставка книг, доска, мел, опорные конспекты, раздаточный материал – листы с текстом сказки Б. Шергина «Волшебное кольцо», рисунки учеников, диалектный словарь, составленный учениками школы.

План урока:

1. Оргмомент (0.5-1 мин)

2. Актуализация внимания (1 мин)

3. Определение темы и целей урока (5 мин)

5. Работа по теме урока (25-32 мин)

6. Домашнее задание (1-2 мин)

7. Итоги урока (1-2 мин)

Оформление доски:

рисунки

портрет

Б. Шергина

число

Классная работа

д/з.

На стенах кабинета, около доски, развешаны рисунки учеников на деревенскую тему, портрет Б. Шергина.

Ход урока

1. Оргмомент

- Здравствуйте, ребята, садитесь.

2. Актуализация внимания.

- Настроимся на серьезную работу. Перед вами лежат опорные конспекты. Запишите в них число, классная работа. А тему и цели урока вы сможете сформулировать самостоятельно после небольшой языковой разминки.

3. Определение темы и целей урока

- Вам на листе в таблице дано предложение под № 1. Yesterday I took the bascket with mushrooms, then I put on my beads and went round. Взгляните на него. В чем его особенность? (оно написано на английском языке). Переведите его.

Перевод: Вчера я взяла корзинку с грибами, надела бусы и пошла в гости.

Запишите перевод в соответствующий столбик таблицы.

А теперь посмотрите на предложение № 2.

Намедни взяла я зобеньку с поплавицами и грабилку, надела наборочники, накинула полушалок, обула ноги в катанки и пошла на вечорку.

В чем особенность этого предложения? Написано оно на русском языке, но почему оно вам непонятно?

Да, это действительно, особый говор – диалект. Попытайтесь сами записать перевод этого предложения. Если не получится – то я вам помогу (Недавно я взяла корзинку с грибами сыроежками, надела бусы, шаль, надела валенки и пошла на встречу).

На уроке мы с вами познакомимся с этими необычными словами, которые используются в речи в нашей Архангельской области.

Сформулируйте тему и цель нашего урока.

Тема:

Цель:

Давайте вспомним, что мы уже знаем о диалектных словах.

Запишите определение себе в опорный конспект.

(Те, которые распространены в одной местности. (Диалектные слова – это слова, которые употребляются жителями одного края, одной местности).)

 Откуда же появились диалектные слова? Люди в старину ездили в другие края очень редко, человек часто ни на один день не покидал деревню, где родился. Вместе с людьми неподвижно жили и слова. Были слова общие, понятные всякому человеку на Руси. А были местные, их знали и понимали жители одного края, одной области. Именно их мы и называем диалектными.

Как вы думаете, зачем используются диалектные слова?

- одно из средств общения на определенной территории,

 - некоторые диалектизмы помогают более доступно и понятно для местных читателей называть отдельные предметы, явления, процессы в публицистике (на страницах газет, по телевидению).

Некоторые диалектизмы через разговорную речь (особенно через просторечие)  проникают в литературный язык.  
        Из 
диалектов в литературный язык пришли некоторые названия, связанные с циклом сельскохозяйственных работ, рода занятий в разных промыслах, с наименованием народной одежды и так далее: высев, боронить, борозда, клубень, стог, копна, доярка, дояр, конопатить, омуль, бурлак, зыбь, корчевать, веретено и другие.  
        Из 
диалектов сравнительно недавно пришли в литературный язык слова багульник, беспечный, ворковать, дряблый, жерлица, жуткий, зазноба, закром (закрома), земляника, корявый, лебезить, мямлить, мохнатый, назойливый, осторожный, пасмурный, подоплёка, смекалка, ухаб и многие другие. Диалектная лексика и в наши дни продолжает пополнять запасы литературного языка.

        В языке художественной литературы диалектизмы используются для изображения местных географических особенностей, специфики быта, культуры. Они помогают ярче охарактеризовать героев, передать индивидуальность их речи, а иногда служат и средством сатирической окраски.  

Диалектизмы делятся на несколько видов (запись в опорный конспект):

Вид

Значение

Примеры

1) фонетические (аржаной вм.: ржаной) - слова, получившие в диалекте особое фонетическое оформление флачок - флажок, рецеп - рецепт , пачпорт (паспорт), жисть (жизнь). Фонетич. Д. передают особенности звуковой системы говора, напр. юж. яканье: «сястра», «дяревня»; сев. цоканье: «доцка», «пецка», «ноць». 

2) грамматические (золотая семечка вм.: семечко) - не свойственные литературному языку формы словоизменения: мягкие окончания у глаголов в 3-м лице (идеть, идуть); оконие множественного числа у существительных в единственном числе ( дверя-двери), у глаголов( капить – капает); окончание -е у личных местоимений в родительном падеже единственного числа и замена гласной «е» на «и»: у мине, у тибе . Морфологич. Д. — формы, образующиеся или изменяющиеся согласно грамматич. закономерностям

диалекта, напр. юж.-рус. Д.: «себе», «мене», «тебе» (в формах род. п.); «несёть», «ведёть», «несуть», «ведуть».

3) словообразовательные (морква вм.: морковь) слова, получившие в диалекте особое аффиксальное оформление: кочет (петух), братан (брат), шуряк (шурин), дарма (даром), завсегда (всегда), откель (откуда), покеда (пока), евойный (его), ихний (их) и т. д.

4) собственно лексические (чабак вм.: лещ) - слова, известные только носителям диалекта и за его пределами не имеющие ни фонетических, ни словообразовательных вариантов. Например, буряк (свекла), цибуля (лук), гутарить (говорить); кушак (пояс), голицы (рукавицы). В общеупотребительном языке эти диалектизмы имеют эквиваленты, называющие тождественные предметы, понятия. Наличие таких синонимов отличает лексические диалектизмы от других типов диалектных слов. Наиболее распространены лексич. Д. — синонимы слов лит. яз., напр. донские Д.: «кубы́ть», «за́раз» — лит. «может быть», «сейчас»; сев. Д. — «баско», «моркотно» — лит. «красиво», «тоскливо» и др.

В Архангельской области представлены все виды диалектизмов.

Слайд: ПРАВИЛА ПОМОРСКОГО ЯЗЫКА

ПомОрьска говОря - «цёкающий» язык: звук -ч- в нём традиционно произносится как мягкое -ць-: (Улиця, кОцька, дОцька, цепАхи, рУцёй)Нет привычных гласных в окончаниях глаголов: работам, гулям. Замена [’a] на [’э]: литературная норма [’a] в говоре [’э] : гленько (гляди-ка). Замена мягких [ч’], [щ’] на твердые [шш]: ещё – ишшо.

Несовпадение литературной нормы в окончании существительного и диалектного варианта: по дороги. Различия в роде: Кошка поймала мыша (м.р.). Произношение [с] на месте ст в конце слов: хвос (хвост). Отсутствие [j] в окончаниях полных прилагательных: круглы. (Ср. круглый)

Лексические диалектизмы (слова, которых нет в литературном языке): Шиписьник (шиповник).

Сделайте, пожалуйста, пометы в словарных статьях нашего школьного словаря диалектизмов, которого мы составляли в 6 классе. Определите, к какому виду относятся те или иные диалектные слова.

Пометы делаются следующим образом (показать словарную статью и записать на доске) – пишутся рядом со словом сокращения.

(работа со словарем – каждому ученику раздается по 2 листа, и они делают пометы).

4. Работа по теме урока

Сегодня мы с вами дополним наш словарь диалектных слов, используя произведения нашего северного сказочника Бориса Шергина.

Борис Шергин… Волшебник, сказочник, человек-легенда, «волшебник русской речи», «поэтическая душа Севера». (портрет, слайд)

О нем нам расскажет _____________________________ (ученик с подготовленным докладом)

Сообщение ученика о Б.В. Шергине (1893 – 1973)

В самом конце девятнадцатого века в семье Виктора и Анны Шергиных родился сынишка Боря, будущий художник, рассказчик былин, замечательный русский писатель-сказочник.

Борис Викторович Шергин родился 16 июля (28 по новому стилю) 1893 года в Соломбале — пригороде Архангельска. Его детство, юность и молодость прошли на берегах Северной Двины, одной из трех рек, впадающих в Белое море, которое называли еще Студеным Дышащим морем. Отец писателя был корабельным мастером. В доме Шергиных часто бывали мореходы. Мальчик любил слушать их рассказы и пение былин, которые передавались устно от отцов к детям, от дедов к внукам. Шергин запомнил их на всю жизнь, а впоследствии они составили основу его литературных произведений.

Окончив классическую гимназию, Борис едет в Москву, где учится в Художественно-промышленном училище - знаменитой Строгановке. Но ни живопись, ни каллиграфия, ни даже иконы (коих писано будет множество) так и не стали главными.

Накопленный к двадцати годам преизрядный запас слов просился, рвался на бумагу. И уже первый опыт — скромный отчет о концерте знаменитой пинежской сказительницы Марии Дмитриевны Кривополеновой — был успешен. Известность же пришла с книгой 1924 года “У Архангельского города, у корабельного пристанища”. В этом сборнике, украшенном самим писателем, веселый голос звучал еще негромко. Собственно, Шергин лишь изложил поморские старины, рассказанные матерью.

— У писателя есть несколько книг, составленных из былин, — “Илья Муромец”, “Авдотья Рязаночка” и другие. Интересен и сборник русских пословиц “Древний молодец”. Борис Викторович справедливо считал, что русский язык — бесценное богатство. Для детей Шергин написал двенадцать сказок, создав свой фольклорно-литературный жанр. Сюжет народной сказки «Волшебное кольцо» стал основой одной из них.

Работа в группах.

Перед вами на столах лежит текст этой сказки. Домашним заданием было прочитать эту сказку, знать ее содержание.

А сейчас задание по теме нашего урока. Разделитесь на группы по 2-3 человека и найдите в тексте диалектизмы разных видов и выпишите их на новые странички нашего словаря. Но делайте это грамотно – сразу же ставьте пометы – определяйте вид диалектизмов.

Перед вами на столах лежит текст этой сказки. Домашним заданием было прочитать эту сказку, знать ее содержание. А сейчас задание по теме нашего урока. Найдите в тексте диалектизмы разных видов и выпишите их на новые странички нашего словаря.

Давайте проверим вашу работу (ответы учащихся)

И листы поместим в наш словарь. Вспоминаем, как мы составляем словарь? (по алфавиту).

Подитог.

Вот и пополнили мы наш словарь новыми диалектами. Хотелось бы, чтобы вы при чтении обращали внимание на подобные слова и умело использовали полученные знания.

Но нужно помнить, Борис Викторович Шергин писал свои рассказы, сказки не для того чтобы собрать в нём целую «коллекцию» диалектизмов. Он пытался донести через них мысль о красоте северной окраины России.

Именно поэтому роль диалектизмов просто неоценима, не только в этой сказке, но и литературе в целом, с их помощью можно создать: драму, комедию, триллер – нет, конечно, и без них тоже создаются шедевры, но шедевры “крестьянской”, “деревенской” или просто “местно-колоритной” прозы – никогда.

В данном и конкретном случае, диалектизмы помогли Борису Шергину написать удивительную, волшебную и очень северную сказку.

6. Домашнее задание

- Вот и заканчивается наше путешествие в волшебный мир, созданный северным сказочником. Чтобы не потерять связь со временем, с историей, мы предлагаем вам пополнить свой  “Словарик диалектных слов”. Внесите туда новые  слова, которые употребляют ваши бабушки и другие жители той деревни, в которую вы уезжаете на лето. Пополняйте его словами, встречающимися вам в книгах северных авторов.

Напоминаю, ваш “Словарик диалектных слов” должен быть построен следующим образом: лист А5 формата делите на три столбика, в первый столбик вписываете диалектное слово, во второй – значение диалектного слова, в третий – фамилию, имя, отчество того, от кого вы услышали диалектное слово или все библиографические данные книги. Если нарисуете рисунок – будет замечательно. (Учитель обращает внимание ребят на доску, где показан образец выполнения словарика).

- А потом приносите свои листы с диалектными словами в библиотеку и дополняйте наш словарик.

- Есть ли у вас вопросы по домашнему заданию?

7. Итоги урока

Подведение итогов
-
Чем лучше, чем глубже человек знает язык, тем богаче, глубже и точнее будут собственные его мысли, тем с большей определённостью, яркостью они могут быть выражены. И, наоборот, у человека, плохо знающего язык, мысли неизбежно будут неясными, бедными.

- Узнали мы много новых слов, диалектов. Как, по-вашему, нужно относиться к употреблению в речи диалектных слов, к их сохранению? (Ответы учеников).
- Вот как считают ученые:
“Потеряем ли мы что-нибудь, если не сохраним этих слов? Да, потеряем, и потеряем не меньше, чем мы потеряли бы, если бы не сохранили те памятники старины, которые так заботливо собираются и бережно хранятся в наших музеях.
Потерять диалектные слова – значит потерять для науки, для истории нашего народа, истории его духовной и материальной культуры, его языка значительную часть того, что составляло содержание жизни людей в течение многих столетий”.
- Мы с вами живем в крае, где еще живут в повседневной народной речи диалектные слова, хранящие традицию и культуру поморов. Поэтому наша задача – сохранить эти слова, передать их потомкам, чтобы они могли гордиться своим народом, своей историей и культурой, своим языком.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Элективный курс по краеведческим материалам "Творчество поэтов-шумерлинцев", 9 класс

Изучение литературных традиций родного края сегодня очень актуально и невозможно без систематического чтения художественных произведений. Данный элективный курс рассчитан, прежде всего, на тех учащихс...

ПРОГРАММА ЭЛЕКТИВНОГО КУРСА "Синтаксический практикум по русскому языку (на материале творчества русских писателей XX века)"

Данный курс предназначен для обучающихся 11- классов.Элективный курс по выбору поможет старшеклассникам глубже изучить частные темы синтаксиса-самого сложного раздела в курсе русского языка. Теоретиче...

Концептуальный анализ слова. (На материале Жития Ксении блаженной). Урок по развитию речи в 7 классе.

Конспект урока по развитию речи на материале Жития Ксении Петербургской. В процессе урока ребята работают с текстом Жития и различными словарями....

Игры со словами в техническом творчестве

Приводится описание трех игр со словами, которые могут применяться для изучения технической терминологии....

Острая мысль, изображенная в немногих словах. (Эпиграмма в творчестве А.С. Пушкина)

Работа об эпиграммах в творчестве А.С. ПушкинаЭпиграмма - искусство мгновенного, молниеносного обнажения низменной сути персонажа, точность словесного выражения, прекрасное владение рифмой поставили э...

Интерактивная игра «Жизнь и творчество Бориса Викторовича Шергина»

В наше время мы часто слышим разговоры о сохранении традиций, народной культуры. 2022 год даже объявлен Годом народного искусства и нематериального культурного наследия народов России. И это вполне сп...