Статья с приложением "Применение этимологического анализа при изучении непроверяемых безударных гласных в корне"
методическая разработка по русскому языку (5 класс) по теме

Изучение непроверяемых написаний с использованием этимологического анализа было и остается актуальным. В приложении к данной статье приведена система работы над порядком "этимолого-орфографического" разбора слова с непроверяемым безударным гласным в корне( представлена в доступной для пятиклассников форме); приводятся примеры упражнений для закрепления данного материала, что способствует максимально эффективному его усвоению и, в даоьнейшем, успешному применению полученных знаний на практике.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл konkursnaya_rabota.docx55.4 КБ

Предварительный просмотр:

Пыхтина Наталия Викторовна, учитель русского языка и литературы,

МКОУ «Богатыревская  СОШ», с. Богатырево,  Курская область

Применение этимологического анализа при изучении непроверяемых безударных гласных в корне слова

(5 класс)

            Изучение непроверяемых написаний с использованием этимологического анализа было и остается актуальным, о чем свидетельствуют исследования ученых-методистов Ф.И. Буслаева, И.И. Срезневского, М.А. Рыбниковой, Н.М. Шанского, Е.И. Никитиной,  М.Р. Львова  и других.

           Уже в дореволюционной школе решался вопрос о применении этимологического анализа при обучении орфографии.        

Так Ф.И. Буслаев среди методов преподавания языка называл эвристический («гейристический») метод, который допускался на сравнительно-исторической ступени его изучения, предлагалось «формы устарелые сближать с теперешними, чуждые с родными и намеками заставлять, чтобы сами ученики открывали неизвестное посредством известного» [Буслаев 1992:50].

            В дальнейшем, признавая эффективность тех или иных методов и приемов работы над словами с непроверяемыми написаниями, каждый исследователь приводит при этом свои подходы к данной проблеме.

Большой вклад в методику преподавания русского языка в школе внесла М.А. Рыбникова. Ее особая заслуга в разработке использования этимологического анализа на уроках русского языка заключается, прежде всего, в том, что она обращает особое внимание на формировании умения ребенка вникать в смысл слова путем нахождения его исторического корня: «слова обращаются в речи с угаснувшим светом их смысла; их значение то же, что значение кредитных бумажек, которые надлежит обменять на серебро и золото подлинного смысла и значимости» [Рыбникова 1921:5].

             Следует принять во внимание рекомендации известного ученого, Н.М. Шанского.  Указывая на необходимость четко разграничивать анализ слова по составу и его этимологический анализ, он формулирует основное методическое правило: «При ознакомлении учеников со словообразованием современного русского языка брать, по возможности, исконно русские и этимологически ясные слова, производить только словообразовательный разбор. Этимологический анализ нужно применять лишь в тех случаях, когда он необходим как вспомогательный прием для орфографических, лексических и т.п. целей. Следовательно, этимологический анализ в школе никогда не должен быть самоцелью, он всегда должен быть целенаправленным, обусловленным конкретными задачами, связанными с работой по повышению грамотности, языкового чутья или общей речевой культуры. Кроме того, этимологический разбор всегда должен проводиться учителем лишь в той мере, в какой это доступно ученику соответствующего возраста» [Шанский 1956:57].

           О возможностях использования этимологического анализа в школе пишет Е.И. Никитина: «Этимологический анализ на помощь памяти приводит могучие силы сознательной интеллектуальной деятельности ученика, изучение трудных слов превращается в сознательный процесс, а это во всех отношениях и намного ценнее механического запоминания» [Никитина 1974:109].

           П.Л. Покровский подчеркивает, что работа с непроверяемыми написаниями становится интересным и очень эффективным занятием, если учитель тщательно подбирает материал, опираясь на факты современного русского языка, древних языков, а также на заимствование [Покровский 1979: 48-53].

          Очевидно, что методика обучения орфографии с использованием этимологических сведений о слове имеет давнюю историю. Эффективность применения этимологического анализа доказывается на протяжении целого столетия.

          Однако практика показывает, что в современной школе этимологическая характеристика слова в орфографических целях используется лишь фрагментарно, от случая к случаю. Большинство действующих учебников по русскому языку для 5 класса содержат сведения по этимологии теоретического и практического характера, но область их использования, в основном,  -  словообразование, фразеология, лексикология. В орфографических целях этимологический анализ применяется фрагментарно, не систематически. Для использования этимологии в целях объяснения правописания слов теоретических сведений по данному разделу языкознания в учебниках явно недостаточно.

           На сегодняшний день хочется поделиться с коллегами материалами, которые были составлены с опорой на авторитетные лингвистические источники, а также на методическую систему Зубаревой Н.Н.  Эти  материалы представляют собой этимологические справки к словам с непроверяемыми безударными гласными в корне (приведенным в действующих учебниках для 5 класса)  и разработанную на их основе систему упражнений.  Они содержат сведения по этимологии, адаптированные для восприятия пятиклассников. После каждой справки указывается словарь-источник, к которому при необходимости можно обратиться и «развернуть» информацию о слове. Материалы призваны помочь учащимся в случае затруднений в ходе выполнения упражнений, требующих опоры на этимологию.

            В ходе работы для достижения максимальной эффективности в усвоении учебного материала по теме «Непроверяемые безударные гласные в корне слова», необходимо обеспечить последовательность в изучении теоретических сведений по этимологии и  практическом их применении в орфографических целях.

            В данном случае на  рассмотрение  взята последовательность формирования орфографического навыка, представленная Н.Н. Зубаревой  [Зубарева 2009: 59 ]. В качестве главного приема обучения написанию непроверяемых гласных в корне  был определен «этимолого-орфографический разбор» [Зубарева 2007: 19 ].

Этимолого-орфографический разбор, в отличие от этимологического разбора, не предполагает самостоятельного установления учащимися первоначального значения слова, морфемного состава и т.д., сведения по этимологии в данном случае используются в конкретных орфографических целях. Мы предлагаем воспользоваться готовыми этимологическими справками, в которых можно найти опору для правописания непроверяемых безударных гласных.

          Этимолого-орфографический разбор проводится в 4 этапа: 1) знакомство с этимологической справкой; 2) сопоставление слова с этимоном (словом или морфемой), от которого произошло рассматриваемое слово; 3) вставка непроверяемой орфограммы-буквы, графическое обозначение орфограммы; 4) подбор однокоренных слов [Зубарева 2009: 96 ] .

          Предваряя выполнение практических упражнений, целесообразно ознакомить учащихся с порядком «этимолого-орфографического» разбора слова с непроверяемым безударным гласным в корне. Порядок разбора представлен в  таблице, сформулированы задания, направляющие действия учеников, приведено задание на закрепление изучаемого  материала, данного в таблице:

 Задание

• Прочитайте внимательно содержание таблицы.

Запомните порядок этимолого-орфографического разбора слова с непроверяемым безударным гласным в корне.

                                                                                             

           Порядок этимолого-орфографического разбора слова с непроверяемым безударным гласным в корне

       Образец этимолого-орфографического разбора слова с непроверяемым безударным гласным в корне

Познакомьтесь с этимологией корня проверяемого слова

Слово в…теран заимствовано из французского языка, где veteran  восходит к латинскому слову ветеранус (veterānus - `старый солдат`), которое  образовано суффиксальным способом от  ветус (vetus - `старый, испытанный, опытный`)

Сопоставьте слово с историческим «родственником», где проверяемый гласный находится под ударением

Чтобы проверить написание безударного гласного в корне слова в…теран,  нужно сопоставить его с  исторически родственным корнем, в котором проверяемый гласный находится под ударением. Смотри в этимологической справке:   в…терáн – вéтус (лат. Vetus - `старый, испытанный, опытный`).

Вставьте пропущенную букву в слове. Графически обозначьте орфограмму, проверяемую с опорой на этимологическую справку.

Ветерáн – вéтус (лат. Vetus - `старый, испытанный, опытный`)

Подберите однокоренные слова к проверяемому слову.

Ветерáн – ветеранский.

Повторите порядок этимолого-орфографического разбора слова.

Закрепление изученного

Задание. Произведите этимолого-орфографический разбор по предложенному образцу. Объясните написание непроверяемого безударного гласного при помощи этимологической справки.

       1.Ознакомьтесь с этимологией слова.

Слово ..лфавит заимствовано из греческого языка альфабетос (alphabetos – ‘азбука’), где образовано путем сложения названия двух первых букв греческой азбуки: альфа(alpha – ג) и бета (beta – ß). Ударение на последнем слоге – под влиянием французского alphabet c VIII в. (по Шанскому, Бобровой, 2005: 12). Бета (beta – ß) в позднегреческом языке произносилось как вита (vita) (по Черных, 1994: I т., 38).

       2. Чтобы проверить написание первого безударного гласного в корне слова .лфавит нужно сопоставить его систорически родственным корнем, о котором говорится в этимологическом словаре, где гласный звучит ясно, четко: .лфавит –альфа(alpha-ג)

      3.  Вставьте пропущенную букву, обозначьте графически орфограмму: ..лфавит - альфа (alpha – ג)

      4.  Подберите однокоренные слова к слову ..лфавит.

      Таким образом, система работы над порядком «этимолого-орфографического» разбора слова с непроверяемым безударным гласным в корне представлена в доступной для пятиклассников форме, приводятся упражнения для закрепления данного материала, что способствует максимально эффективному его усвоению и, в дальнейшем, успешному применению полученных знаний на практике.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Этимологические справки к  словам c непроверяемыми безударными гласными ( 5 класс)

А

Авиация – заимств. из франц. яз., где aviation – 'авиация' образовано суффиксальным способом от лат. авис (avis – 'птица')(по Шанскому, Бобровой, 2005: 9).

Агроном – заимств. из франц. яз., где agronome образовано от греч. агрос (agros – 'поле, земля’)+номос (nomos – ‘закон') т.е. буквально – ‘знающий законы земли' (по Шанскому, Бобровой, 2005: 127).

         Акварель – заимст. из зап.-европ. языков, восходит к лат. аква ( аqua –‘вода’) (по Глинкиной, 2006: 26).

 Аквариум – заимств. из лат. яз., где aquarium – водоем’ - образовано сущ. аqua – ‘вода’. (по Шанскому, 1975: 24 ).

Аккуратный – заимств. из польск. яз.,первоисточник – лат. аккуратус (accuratus – ‘старательно исполненный, точный’), которое восходит к слову аккуро ( accuro – ‘делать точно, стараться, заботиться’), образованному от куро, в род. п. курарэ (curo, в род . п. curare – ‘заботиться’) при помощи приставки ак (ac), имеющей усилительное значение (по Шанскому, Бобровой, 2005: 11).

Алфавит – заимств. из греч. яз., где альфабетос (alphbetos – ‘азбука’ – сложение названия двух первых букв греческой азбуки: альфа (alpha –ג) и бета (beta – ß). Ударение на последнем слоге – под влиянием французского talpahabe c VIII в. Бета (beta – ß) в позднегреческом произносилось как тави (vita) (по Черных, 1994: Iт., 38).

         Аллея –заимств. из польск. яз., первоисточник – франц. яз., где allee ‘проход, дорога’, производное от aller ‘идти’. С двумя л – по французскому первоисточнику. (по Шанскому, Бобровой, 2001: 12 ).

Апельсин – заимст.из голл. яз., где appelsien – словообразовательная калька франц. pomme de Chine (pomme яблоко’ передает в голл. Слово ppela тж., Chine –Китай- Sien) (франц. de «из» ). Апельсин буквально – ‘китайское яблоко’.(по Шанскому, Бобровой, 2001: 13).

Артиллерия – заимст. из польск. яз., в котором artyleria производное от франц. artillier  снабжать орудиями’, восходит к лат. Artillum снаряд, орудие’, производное от ars, artis – умение, искусство’. (по Шанскому, Бобровой 2001: 13).

Артист – заимст. из франц. яз., в котором artiste суф. производное от art умение, искусство’ (от лат. ars, artis –тж.). (по Шанскому, Бобровой 2001: 13 ).

Аромат – заимств. из греч. яз. в старослав. яз., из которого перешло в древнерусск. книжн. яз. – ароматъ; восходит к греч. арома (aroma – ‘пахучие травы’) (по Глинкиной, 2006: 40).

Атака – заимст. из нем. яз., где Attacke «атака», производное от франц. attaquer ‘нападать, атаковать’. Атака буквально – ‘нападение’. (по Шанскому, Бобровой, 2001: 14).

Б

Багряный – заимств. из старослав. яз. , суф производное от багр (багръ – 'красный, краска, красный цвет’). (по Шанскому, Бобровой, 2005: 186).

Бассейн – заимств. из франц. яз., где basin – ‘бассейн’, ‘таз’, ‘лохань’, восходит к лат. *baccinum – 'сосуд’, образованному от баккус (*baccus – 'чаша’) (по Черных, 1994: I т., 76).

Библиотека – заимств. из лат. яз., восходит к греч. библион (biblion – 'книга’)+теке (teke – 'склад’, ‘хранилище’). Исторически однокоренным словом является слово библия (по Глинкиной, 2006: 60).

Бинокль – заимств. из франц. яз., первоисточник – лат. бинокулус (binoculus, сложения bini – ‘двое', пара' и oculus – 'глаз’,буквально – ‘прибор сразу для двух глаз’ (по Шанскому, Бобровой, 2001: 23).

Балкон – заимств из немец. яз., где на древневерхнемецком balko- 'балка' ( по Фасмеру, 1986: 116).

Брошюра – заимств. из франц. яз., где broher в значении 'сшивать, ткать' образовано от brohe – ‘вертел, шило’; восходит к лат. брокка (brocca –‘иголка, булавка’). Тот же исторический корень в слове брошь (по Глинкиной, 2006: 64).

В

Вагон – заимств. из франц. яз., где wagon происходит от англ. wag(g)on -  ‘железнодорожный вагон’, переоформление нем. Wagen –'повозка, тележка’. (по Шанскому, Бобровой, 2001: 32).

Велосипед – заимств. из франц. яз., где velocipede – ‘велосипед’ происходит от лат. велокс, в род. п. велокис (velox,род.п. velocis –‘быстрый’),+пес, род.п. педис (pes, род. п. pedis – ‘нога’); буквально означает ‘быстроногий’ (по Шанскому, Бобровой, 2005: 36).

Ветеран – заимств. из франц. яз., где veteran восходит к лат. ветеранус (veteranus – ‘старый солдат’), которое произошло от ветус, в род. п. ветерис (vetus, в род. п. veteris – ‘старый, испытанный, опытный’) (по Глинкиной 2006: 73).

Вестибюль – заимств. из франц. яз., где vestidule ‘сени, прихожая’, образовано от лат. vestibulum ‘площадка перед домом, вход’, сложения *vero – ‘дверь’ и stabulum – ‘остановка, стоянка’, соответственно родственных словам ворота и стать (по Шанскому, Бобровой, 2001: 38).

Вокзал – заимств. из англ. яз., где Vauxhall – названия парка и места увеселения под Лондоном по фамилии владелицы Джейн Вокс (Jane Vaux, 1615год)’. (по Фасмеру, 1986; Iт.,335).

Г

Газета – заимств. через франц. яз. из итальянского яз., в котором gazzetta – ‘монета в 2 сольди’(такой была плата, за которую можно было прочитать, а затем и купить рукописную вначале газету; последняя появилась в 1563 г. в Венеции). Итал. gazzeta – суф. производное от газза (gazza - ‘сорока’). Монета называлась так по вычеканенной на ней птице. (по Шанскому, Бобровой, 2001: 52).

Героизм – заимств. из франц. яз., где heros – ‘герой’ восходит к лат. heros, которое произошло от греч. герос (geros – ‘вождь, герой’). (по Глинкиной, 2006: 85).

Д

Диалог – заимств. через. лат. яз. из греческого языка, приставку диа (dia –‘поперек, через; раз-, пере-‘) и корень лог (log в значении ‘слово, понятие, учение’) (по Глинкиной, 2006: 99).

К

Кандидат – заимств. из лат. кандидатус (candidatus), производного от лат. кандидус (candidus - ‘белоснежный’) Кандидат буквально ‘одетый в белую одежду’ (в Риме претендент на общественную должность был обязан появляться в toga candida – ‘белой тоге’.(по Фасмеру, 1986:179).

Каталог – заимствовано в др.-рус. эпоху из греч. яз., где katalogos – ‘список, перечень’, образовано путем сложения слов ката (kata – 'внизу')+логос (logos – ‘слово, счет’). (по Шанскому, Бобровой, 2005: 127).

Канал – заимств. через немец. яз. из лат. яз., где каналис (canalis - ‘канал, трубка’, суф. производного  от канна (canna - ‘тростник, трубка’). (по Шанскому, Бобровой 2001: 120).

Капитан – заимств. через польск. яз. из итал. яз., где capitano восходит к лат. caput - ‘голова, глава (государства), шеф' и т.д. (по Шанскому, Бобровой 2001: 121).

Капюшон – заимств через франц. из итал. cappuccio, восходящего к лат. caputium - ‘монашеская шапка’, суф. производному от cappa - ‘шапка, род головного убора’. (по Шанскому, Бобровой 2001: 122).

Карнавал – заимств. через франц. из итал. яз., где carnevale восходит к лат. carnem levare - ‘лишить мяса’ (carne leva - ‘забери мясо’). Карнавал буквально 'последний день перед постом'. (по Шанскому, Бобровой 2001: 124).

Костюм – заимств. через франц. из итал. яз., где костюме (costume - ‘костюм, обычай привычка’). Костюм буквально – ‘повседневная, привычная одежда’. (по Шанскому, Бобровой 2001: 152).

Корзина – искон. суф. производное от той же основы, что корзить – 'плести’, в диалектах еще известного. Корзина буквально – 'плетенка’. (по Шанскому, Бобровой 2001: 148).

Коллекция – заимств. через франц. из лат. яз., где collection - ‘собрание, объединение', суф. производное от colligo - ‘соединяю, связываю’. (по Шанскому, Бобровой 2001: 139).

Комиссия – заимств. через польск. яз. из лат. яз., где commission -  ‘поручение’, суф. производное от commito - ‘доверяю, поручаю, уполномочиваю’. Значения – 'группа уполномоченных лиц, выполняющих контроль (поручения проконтролировать), 'поручение' вторично. (по Шанскому, Бобровой 2001: 141).

Л

Лиловый – заимств. через франц. яз. , где lilas -  ‘сиреневый, лиловый’ из араб. яз., где lilac -  ‘сирень’, которое восходит к др.-инд. nflas -  ‘темно-синий’. (по Фасмеру 1986: II т., 497).

Лингвистика – заимств. из франц. яз., восходит к лат. корню лингуа (lingua – ‘язык’) (по Шанскому, Бобровой, 2005: 168).

М

Монолог – заимств. через франц. из греч., где monologos – сложения monos – ‘один’, и logos – ‘слово’ (по Шанскому, Бобровой, 2001: 190).

Миллион – заимств. через франц. яз. million, из итал., где millione – ‘большая тысяча’, образовано суф. способом от миле (mille – ‘тысяча’) (по Шанскому, Бобровой, 2005: 177).

Н

Натюрморт – заимствов. из франц. яз., где nature morte – ‘мертвая природа’, восходит к лат. натус (natus – ‘природный), +мортус (mortuus – ‘мертвый, неживой') (по Глинкиной, 2006: 189).

О

Обаяние – искон. Произошло в др.-рус. яз. от обаяти – 'околдовать словами’, которое образовано от  - 'баяти – ‘говорить’ при помощи приставки о-. Обаяние буквально – ‘колдовство посредством слов’ (по Шанскому, Бобровой, 2005: 206).

Орбита – заимствованное слово, восходит к лат. орбис (orbis – 'круг, земля’) (по Шанскому, Бобровой, 2005: 214), (по Глинкиной, 2006: 200).

П

Паркет – заимств. из франц. яз., в котором parquet  - суффиксальное уменьшительно-ласкательное производное от слова парк (park – ‘огороженное место, возвышенность’) (по Шанскому, Бобровой, 2005: 118).

Партер – заимств. из франц. яз., где parterre является сращением par terre – ‘на земле’. (по Шанскому, Бобровой 2001: 225).

Пейзаж – заимств. из франц. языка, где paysage образовано суффиксальным способом от пейс (peys –‘местность, страна’) (по Глинкиной, 2006: 216).

Поликлиника – заимств. из франц. яз., где образовано путем сложения греч. полис (polis – ‘город’) и франц. clinique – ‘больница’. Поликлиника буквально означает 'городская больница'  (по Шанскому, Бобровой, 2005: 243).

Р

Республика – заимств. из лат. яз., где res publica – ‘дело общественное’,’определенный государственный строй’, (по Шанскому, Бобровой, 2001: 227).

С

Салют – заимств. через нем. яз. из лат. яз., где salus, salutis – ‘здоровье’. Ср. 'будьте здоровы, за здравие, здравствуй'. (по Шанскому, Бобровой, 2001: 280).

Санаторий – заимств. через нем. яз. из лат. яз., где sanatorium – ‘место лечения', суф. производного от sanare – ‘лечить’. (по Шанскому, Бобровой, 2001: 281).

Т

Теле... Первая часть сложных слов со значениями: 1) относящийся к телевизору, телевидению: телевизор, телевидение, телебашня, телеателье; 2) относящийся к работе, регулируемой с дальних расстояний средствами связи: телеграмма, телеграф, телефон, телекс, телемеханик, телепанорама. Восходит к греч. лете (tele – 'далеко') (по Глинкиной, 2006: 259).

Терраса – заимств. из франц. яз., где terrasse – суффиксальное производное от лат. terra – ‘земля’ (по Шанскому, Бобровой, 2005: 316).

Территория – заимств. из лат. яз., где territorium – ‘область, территория, пространство земли’ образовано от terra – ‘земля’ (по Глинкиной, 2006: 260).

Трибуна – заимств. из франц. яз., где tribune произошло от латинского слова трибунус ( tribunus – 'оратор, общественный деятель’, ’глава трибы’), образованного суф. способом от трибус (tribus – ‘триба, род некой общины в Риме, главой которой является трибун'буквально – 'подразделение’), которое восходит к трибо (tribo – ‘разделяю’) (по Шанскому, Бобровой, 2005: 323).

Ф

Фестиваль – заимств. из франц. яз. , где festival – ‘праздник', образовано суф. способом от лат. фестивус (festivus – ‘праздничный, веселый’), восходит к слову феста (festa – ‘праздник’)  (по Шанскому, Бобровой, 2005: 341).

Фонтан – заимств. из итал., восходит к лат. фонтана (fontana – ‘родник, ключ, фонтан’), образованному суф. способом от фонс (fons – ‘источник, ключ’), в род. п. фонтис (fontis) (по Шанскому, Бобровой, 2005: 345).

Х

Хоккей – заимств. из англ. яз., где хокки (hockey – ‘хоккей’) - спортивная игра на льду (по Шанскому, Бобровой, 2005: 352).

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Конспект урока по русскому языку в 5 классе

Тема: «Этимологический разбор слова при объяснении написания непроверяемых безударных гласных в корне слов»

Цель: осознать и запомнить порядок проведения этимолого-орфографического разбора слов, научиться применять этимологические справки в орфографических целях.

Оборудование: карточки с этимологическими справками к словам с непроверяемыми безударными гласными в корне; наглядный материал в котором представлен порядок «этимолого-орфографического разбора» и задания для закрепления данного материала; записи на доске.

Ход урока

I. Подготовка к изучению нового материала

Учитель:

1) Какая часть слова называется корнем?

2) Какой слог называется безударным?

3) Для чего необходимо знать опознавательные признаки орфограмм?

4) Определите опознавательный признак орфограммы правила написания непроверяемых безударных гласных в корне (безударный гласный), тип орфограммы (орфограмма-буква).

Учитель предлагает вспомнить изученные орфографические правила с опознавательным признаком «безударный гласный» (1. Безударные гласные корня, проверяемые ударением. 2. Непроверяемые безударные гласные корня. 3. Безударные гласные в приставках, кроме приставок пре-, при-).

II. Лексико-орфографическая работа. На доске записываются слова, с которыми учащиеся будут работать в ходе занятия.

Капитан 1. Офицерское звание или чин, а также лицо, имеющее это звание или носящее этот чин. Капитан медицинской службы. Капитан первого ранга. 2. Командир судна. Капитан дальнего плавания. 3. Глава спортивной команды. Капитан команды «Зенит».

Салют Военное приветствие или отдание почестей выстрелами, ракетами, флагами, поднятием обнаженной сабли, а также стрельба и фейерверк в ознаменование торжественной даты, события. Произвести салют. Артиллерийский салют. Салют в День Победы.

Фонтан Струя жидкости, газа, выбрасываемая вверх из трубы или отверстия силой давления. Фонтаны в городских садах. Нефтяной фонтан.

Авиация 1. Теория и практика передвижения по воздуху на летательных аппаратах тяжелее воздуха. 2. Воздушные средства передвижения, воздушный флот. Гражданская авиация. Военная авиация.

Кандидат 1. Лицо, которое предполагается к избранию, назначению или к приему куда-нибудь. Кандидат в депутаты. Кандидат на должность. 2. Младшая ученая степень, а также лицо, имеющее эту степень. Кандидат медицинских наук.

III. Изучение нового материала. 

1. Постановка цели урока.

Учитель: сегодня на уроке в ходе этимолого-орфографического разбора слов мы будем учиться сознательно писать непроверяемые безударные гласные в корнях; повторим обозначение изученной орфограммы для того, чтобы запомнить порядок орфографического разбора.

2. Ознакомление учеников с планом занятия.

На доске записывается учебный план занятия, по нему ведется беседа:

  1. подготовка к изучению нового материала;
  2. изучение нового материала;
  3. закрепление изученного.

3. Работа с наглядным материалом в котором показан порядок проведения «этимолого-орфографического разбора слова с непроверяемым безударным гласным в корне» [Зубарева 2007: 19]. (Ученикам раздаем распечатанный вариант ):

 Изучение нового материала.

• Внимательно прочитайте содержание таблицы.

Запомните порядок этимолого-орфографического разбора слова с непроверяемым безударным гласным в корне.

                                                                                             Таблица № 2

           Порядок этимолого-орфографического разбора слова с непроверяемым безударным гласным в корне

       Образец этимолого-орфографического разбора слова с непроверяемым безударным гласным в корне

Познакомьтесь с этимологией корня проверяемого слова

Слово в…теран заимствовано из французского языка, где veteran  восходит к латинскому слову ветеранус (veterānus - `старый солдат`), которое  образовано суффиксальным способом от  ветус (vetus - `старый, испытанный, опытный`)

Сопоставьте слово с историческим «родственником», где проверяемый гласный находится под ударением

Чтобы проверить написание безударного гласного в корне слова в…теран,  нужно сопоставить его с  исторически родственным корнем, в котором проверяемый гласный находится под ударением. Смотри в этимологической справке:   в…терáн – вéтус (лат. Vetus - `старый, испытанный, опытный`).

Вставьте пропущенную букву в слове. Графически обозначьте орфограмму, проверяемую с опорой на этимологическую справку.

Ветерáн – вéтус (лат. Vetus - `старый, испытанный, опытный`)

Подберите однокоренные слова к проверяемому слову.

Ветерáн – ветеранский.

Повторите порядок этимолого-орфографического разбора слова.

Закрепление изученного

Задание. Произведите этимолого-орфографический разбор по предложенному образцу. Объясните написание непроверяемого безударного гласного при помощи этимологической справки.

       1.Ознакомьтесь с этимологией слова.

Слово ..лфавит заимствовано из греческого языка альфабетос (alphabetos – ‘азбука’), где образовано путем сложения названия двух первых букв греческой азбуки: альфа(alpha – ג) и бета (beta – ß). Ударение на последнем слоге – под влиянием французского alphabet c VIII в. (по Шанскому, Бобровой, 2005: 12). Бета (beta – ß) в позднегреческом языке произносилось как вита (vita) (по Черных, 1994: I т., 38).

       2. Чтобы проверить написание первого безударного гласного в корне слова .лфавит нужно сопоставить его систорически родственным корнем, о котором говорится в этимологическом словаре, где гласный звучит ясно, четко: ..лфавит -  aльфa (alpha - ג )

      3.  Вставьте пропущенную букву, обозначьте графически орфограмму: ..лфавит - альфа (alpha – ג)

      4.  Подберите однокоренные слова к слов …лфавит

IV. Закрепление нового материала

Задание 1

Учитель: Воспроизведите порядок этимолого-орфографического разбора на примере изученных слов. (Один ученик работает у доски, остальные выполняют задание в тетрадях).

Учащиеся: 1. Знакомимся с этимологией слова.

Слово к..питан заимствовано в русский язык через польский из итальянского, но восходит к латинскому слову капут (caput – ‘голова, глава (государства), шеф’).

2. Чтобы проверить написание безударного гласного в корне слова к..питан, нужно сопоставить это слово с историческим родственником, где гласный будет под ударением: к..питан -  капут (caput – ‘голова, глава (государства), шеф’).

3. Вставляем пропущенную букву: капитан.

Учитель еще раз обращает внимание на то, что порядок орфографического разбора не случаен, он отражает последовательность орфографических действий при написании непроверяемых безударных гласных в корнях слов.

Далее ученики самостоятельно проводят этимолого-орфографический разбор изученных слов (по выбору).

Задание 2

  • Определите слово по его первоначальному значению.
  • Вставьте пропущенные буквы в слова для справок: к..питан, с..лют, ф..нтан, ..виация, к..ндидат.

Образец: `душистое вещество`  -     аромáт

                 `глава спортивной команды` -            

                `фейерверк в ознаменование торжественной даты` - …                              

                `воздушные средства передвижения` -  …                            

                  `лицо, предполагаемое к избранию - …

Задание 3

  • Распределите в две колонки словосочетания со словами с безударными гласными в корне. Вставьте пропущенные буквы.

Безударные гласные в корне слова, проверяемые ударением

Непроверяемые безударные гласные в корне слова

             

                                                                                           

 

Опытный к..питан, праздничный с..лют, бурлящий ф..нтан, л..сной зверь, густые вол..сы, фруктовые д..ревья, добрый  с..довник, старый п…ровоз, короткое п..сьмо, военная ..виация, достойный к..ндидат.

                                        Задание 4

Вставьте в предложения подходящие по смыслу слова с непроверяемыми безударными гласными в корнях.

1. В этом месяце будут проходить учения военной (…). 2. Вдруг небо озарили вспышки. Это был праздничный (...). 3. (…) грузового корабля громко отдавал команды. 4. Наша школа выбрала достойного (…) для участия в городской олимпиаде по математике. 5. Как потянуло ее туда из сумрачной залы, как захотелось ей там побродить между высоких нежных цветов и прохладных светлых (...) (В.В. Набоков). 6. Я – последняя буква  (...) (Пословица).

Слова для справок: ..лфавита, с..лют, к..ндидата, ..виации, ф…нтанов, к..питан.

Задание 5

Подберите к словам из первого столбика исторически родственный корень из второго столбика. Вставьте пропущенные буквы.

Образец: Большой аквариум – аква(aqua)

Маленький ф..нтан                             кандидус( лат. candidus)

Праздничный с..лют                          салюс (лат. salus)

Отважный к..питан                            авис (лат. аvis)

Избранный к..ндидат                       фонс (лат. fons)

Воздушная ..виация                         капут (лат. саput)

 

После выполнения заданий в тетрадях и совместной проверки каждого упражнения проводится работа над ошибками по следующему алгоритму, записанному на доске:

  1. Запишите слово правильно.
  2. Обозначьте изученную орфограмму:

- поставьте ударение;

- выделите корень;

- поставьте букву н над непроверяемым безударным гласным;

- подчеркните орфограмму одной чертой.

3. Сопоставьте слово с историческим « родственником».

4. Подберите однокоренные слова.

V. Итог занятия

Учитель: Какой справочный материал помог вам объяснить написание непроверяемых безударных гласных в корне слова? Испытывали ли вы трудности при выполнении работы над ошибками? Что нового по сравнению с учебником вы узнали из материалов, с которыми работали на уроке?

Учитель, приняв во внимание ответы учащихся, подводит итог занятия, выставляет отметки за работу на уроке, приводя краткие комментарии.

VI. Конец работы.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Теоретические работы:

1. Абаев В.И. О принципах этимологического словаря / В.И. Абаев // Вопросы языкознания. – 1952. - № 5. – С. 56-69.

2. Арямова О.С. «Этимологический словарик» слов с непроверяемыми написаниями / О.С. Арямова, Л.Д. Мали // Начальная школа. – 1992. - № 2. – С. 29-26.

3. Баранов М.Т. Обучение орфографии в 4-8 классах: учеб.-метод. пособ. для учителя / М.Т. Баранов, Г.М. Иваницкая. – Киев: Рад. шк., 1987. – 223 с.

4. Богоявленский Д.Н. Психология усвоения орфографии / Д.Н. Богоявленский. – 2 е изд., перераб. – М.: Просвещение, 1966. – 307 с.

5. Бодуэн де Куртенэ И.А. Об отношении русского письма к русскому языку / И.А. Бодуэн де Куртенэ. – СПб.: Тип. Т-ва Маркс, 1912. – 132 с.

6. Буслаев Ф.И. Преподавание отечественного языка: учеб. Пособие / Ф.И. Буслаев. – М.: Просвещение, 1992. – 512 с.

7. Введенская А.А. Этимология: учеб. пособие / А.А. Введенская, Н.П. Колесников. – СПб.: Питер, 2004. – 222 с.

8. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. Мышление и речь. Проблемы психического развития ребенка / Л.С. Выготский. – М.: Изд-во АН РСФСР, 1956. – 519 с.

9. Гальперин П.Я. Умственные действия как основа формирования мысли и образа / П.Я. Гальперин // Вопросы психологии. – 1957. - № 6. – С. 58-69.

10. Гвоздев А.Н. Об основах русского правописания: в защиту морфологического принципа русской орфографии / А.Н. Гвоздев. – М.: Изд-во АПН РСФСР, 1960. – 64 с.

11. Зубарева Н.Н. Этимология на занятиях по орфографии в 6 классе: пособие для учащихся / Н.Н. Зубарева. – Белгород: Изд-во БелГУ, 2007. – 120 с.

12. Зубарева Н.Н. Компьютерная поддержка при изучении непроверяемых безударных гласных с применением этимологического анализа слов (6 класс): Дис…канд. пед. наук. – Елец – 2009

13. Иванова В.Ф. Трудные вопросы орфографии / В.Ф. Иванова. – 2-е изд., перераб. – М.: Просвещение, 1982. – 173 с.

14. Иванова В.Ф. Современный русский язык: графика и орфография: учеб. пособие / В.Ф. Иванова. – 2-е изд., перераб. и доп.- М.: Просвещение, 1976. – 228 с.

15. Китаев Н.Н. «Словарно-орфографическая работа в V-VII классах» - Русский язык в школе. – 1957. -№ 3. – с. 61-63.

16. Львов М.Р. Словарь-справочник по методике преподавания русского языка. – М.: Высшая школа: Academia, 1999, с.215

17. Львов М.Р. Правописание в начальных классах – М.: Просвещение, 1990, с. 160

18. Львова С.И. Орфография: этимология на службе орфографии: пособие для учителя / С.И. Львова. – М.: Рус. Слово, 2000. – 108 с.

19. Методика преподавания русского языка в школе: учеб. / М.Т. Баранов, Н.А. Ипполитова, Т.А. Ладыженская, М.Р. Львов; под ред. М.Т. Баранова. – М.: ACADEMIA, 2000. – 361 с.

20. Никитина Е.И. Изучение слов с непроверяемыми написаниями в 4 классе / Е.И. Никитина // Обучение орфографии в восьмилетней школе: пособие для учителя / ред.-сост. М.М. Разумовская. – М.: Просвещение, 1974. – С.144.

21. Покровский П.Л. Приемы проверки написания слов с“непроверяемыми орфограммами” / П.Л. Покровский // Русский язык в школе. – 1979. - № 4. – С. 48-53.

22. Пронина И.В. Изучение трудных слов с применением этимологического анализа: пособие для учителя / И.В. Пронина. – М.: Просвещение, 1964.– 99с.

23. Русский язык: учеб. для 5 кл. общеобразоват. учреждений / Т.А. Ладыженская, М.Т. Баранов, Л.А. Тростенцова и др. – 29-е изд. – М.: Просвещение, 2002. – 303 с.

24. Русский язык: учеб. для 5 кл. общеобразоват. учреждений / М.М. Разумовская, С.И. Львова, В И  Капинос и др.; Под ред. М.М. Разумовской, П.А. Леканта, - 7-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2001. – 384 с.

25. Русский язык: Практика.5 кл.: Пособие для общеобразоват. учреждений / А.Ю. Купалова, А.П. Еремеева, Г.К. Лидман-Орлова и др.; Под ред. А.Ю. Купаловой. – 7-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2001 – 368 с.

26. Рыбникова М.А. Изучение родного языка: заметки и задачи / М.А. Рыбникова. – Минск: Гос. изд-во Белоруссии, 1921. – Вып. 1. – 103 с.

27. Срезневский И.И. Русское слово: избр. тр.: учеб.пособие / И.И. Срезневский; сост. Н.А. Кондрашов. – М.: Просвещение, 1986. -173 с.

28. Талызина Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний: психол. Основы / Н.Ф. Талызина. – М.: Изд-во МГУ, 1984 – 345 с.

29. Текучев А.В. Об орфографическом и пунктуационном минимуме для средней школы: пособие для учителей / А.В. Текучев. – М.: Просвещение, 1976. – 80 с.

30. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка / Н.М. Шанский. – 2-е изд. – М.: Просвещение, 1972. – 328 с.

31. Шанский Н.М. Этимологический анализ слова / Н.М. Шанский // Русский язык в школе. – 1956. -№ 4. – С. 55-64.

II Список использованных словарей:

1. Глинкина Л.А. Этимологические тайны русской орфографии: словарь-справочник / Л.А. Глинкина. – 2-е изд., испр. И доп. – М.: АСТ: Астрель: Транзиткнига, 2006.

2. Лингвистический энциклопедический словарь / Ин-т языкознания АН СССР, гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Сов.энцикл., 1990.

3. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е изд., дополненное. – М.: «А ТЕМП», 2004.

4. Орфоэпический словарь русского языка для школьников / сост. О.А. Михайлова. – Екатеринбург: У-Фактория; М.: АСТ МОСКВА, 2009.

5. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка: в 2-х т. / А.Г. Преображенский. – М.: гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1959. – Т. 1. – 717 с.; Т. 2.

6. Современный словарь иностранных слов: около 20 000 слов. – СПб.: Дуэт и Комета, 1994.

7. Тихонов А.Н. Школьный словообразовательный словарь русского языка: пособие для учащихся / А.Н. Тихонов. – М.: Просвещение, 1978.

8. Ушаков Д.Н. Современный орфографический словарь русского языка / Д.Н. Ушаков. – М.: ДОМ. XXI век: РИПОЛ классик, 2010.

9. Фасмер М.Р. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т. / пер. с нем. И доп. О.Н. Трубачева / М.Р. Фасмер; пер. с нем. И доп. О.Н. Трубачева; под ред. Б.А. Ларина. – М.: Прогресс, 1986.

10. Цыганенко Г.П. Этимологический словарь русского языка / Г.П. Цыганенко. – 2-е изд., перераб. и доп. – Киев: Рад. шк., 1989

11. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2-х т. – 5-е изд., стереотип. / П.Я. Черных. – М.: Рус. яз., 2002.

12. Шанский Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка: пособие для учителя / Н.М. Шанский, В.В. Иванов, Т.В. Шанская. – 3-е изд. – М.: Просвещение, 1975.

13. Шанский Н.М. Школьный этимологический словарь русского языка: происхождение слов / Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. – М.: Дрофа, 2001

14. Шанский Н.М. Школьный этимологический словарь русского языка: происхождение слов / Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. – М.: Дрофа, 2005.

15. Шанский Н.М. Краткий словообразовательно-этимологический словарь русской полисемии и однокоренной омонимии / Н.М. Шанский, Н.Н. Романова, А.В. Филиппов // Русский язык в школе. – 1985. - № 1. – С. 65-74; № 2. – С. 75-83; № 3. – С. 65-71; № 4. – С. 78-85; № 5. – С. 63-70; № 6. – С. 70-77.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Урок русского языка во 2 классе "Правописание проверяемых и непроверяемых безударных гласных в корне слова".

Данный урок может быть использован как открытый урок в рамках школьного методического объединения....

Правописание проверяемых и непроверяемых безударных гласных в корне слова 5 класс

Правописание проверяемых и непроверяемых безударных гласных в корне слова...

Технологическая карта урока "Правописание непроверяемых безударных гласных в корне слова».

Разработка урока русского языка в 5 классе по теме "Правописание непроверяемых безударных гласных в корне слова»....

Методическая разработка по русскому языку "Организация деятельности обучающихся при изучении непроверяемых безударных гласных в корне слова"

    Выполнение стандарта образования по развитию предметных, личностных и универсальных учебных действий возможно лишь тогда, когда знания не даются как готовое, когда обучающиеся вкл...

Презентация "Правописание непроверяемых безударных гласных в корне слова". 5 класс

Презентация предназначена для частично изменённого урока  Котляровой Ирины Николаевны (https://nsportal.ru/shkola/russkiy-yazyk/library/2013/12/14/pravopisanie-proveryaemykh-i-neproveryaemyk...

Непроверяемые безударные гласные в корне слова

Формировать умение выделять непроверяемые гласные в корне слова, пользоваться словарем, запоминать трудные слова...

Технологическая карта урока русского языка в 5 классе "Проверяемые и непроверяемые безударные гласные в корне слова"

Урок предусматривает использование электронных ресурсов образовательной платформы "Учи.ру"...