Доклад. Тема: "Анализ методов преподавания родного языка и иностранного языка" (из опыта работы Карпенко Л.Н., Карскановой Н.Ф.).
методическая разработка
Особенность урока Иностранного языка заключается в том, что он - не самостоятельная единица учебного процесса, а звено в цепи уроков.
Основными требованиями к уроку иностранного языка и родного (мансийского) языка являются коммуникативность, индивидуализация процесса обучения, речевая направленность заданий, ситуативность обучения, новизна.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
analiz_prepodavaniya_rodnogo_yazyka_i_inostrannogo_yazyka.docx | 27.99 КБ |
Предварительный просмотр:
Анализ методов преподавания родного и иностранного языков
(из опыта работы Карпенко Л.Н, Карсканова Н.Ф.)
(Межмуниципальная конференция «Родной язык в современном обществе: проблемы и перспективы»). п Казым 2020 г
Учитель мансийского языка Карпенко Л.Н.
В начале 21 века существенно изменился социокультурный контекст изучения ИЯ в России. Соответственно возросли и потребности в использовании ИЯ. Приоритетную значимость приобрело обучение языку как средству общения и приобщения к духовному наследию изучаемых стран и народов. Потребность изучения мансийского, хантыйского языка состоит в том, что бы эти языки не исчезли, не канули в бездну, как, когда то потерялся кондинский диалект мансийского языка.
В настоящее время, стал особенно актуальным интегративный подход к обучению родному (мансийскому) и иностранному языку в школе. (Подход к обучению языку, основанный на взаимосвязанном формировании умений во всех видах речевой деятельности: аудировании, говорении, чтении, письму. В отечественной методике этот подход соотносится с понятием «принцип взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности»).
Методическое содержание урока иностранного языка и родного (мансийского) языка.
Особенность урока Иностранного языка (ИЯ) заключается в том, что он – не самостоятельная единица учебного процесса, а звено в цепи уроков. Основными психолого-педагогическими и методическими требованиями к уроку иностранного языка и родного мансийского языка являются коммуникативность, индивидуализация процесса обучения, речевая направленность заданий, ситуативность обучения, новизна. Основа для построения урока – это совокупность научных положений, определяющих его особенности, структуру, логику и приёмы работы. Эту совокупность называют методическим содержанием урока.
Коммуникативность. Если необходимо научить человека общаться на иностранном языке, то учить этому нужно в условиях общения. Это значит, что обучение должно быть организовано так, чтобы оно было подобно процессу общения (коммуникации). Только в этом случае будет возможен перенос сформированных навыков и умений: учащийся сможет действовать в реальных условиях.
Инициатива здесь принадлежит, конечно, учителю, учитель является речевым партнёром.
Речевая направленность. Речевая направленность, прежде всего, означает практическую ориентацию урока. Именно практической речевой деятельности следует посвящать почти все время урока. Каждый урок должен решать какие-то конкретные практические задачи и приближать ученика к его цели; не только учителю, но и ученикам надо знать, каким речевым навыком или каким умением они овладеют к концу урока.
Ситуативность. Ситуативность обучения иностранному языку и родному (мансийскому) языку требует, чтобы все произносимое на уроке как-то касалось собеседников - ученика и учителя, ученика и другого ученика, их взаимоотношений. Ситуативность - это и есть соотнесённость фраз с теми взаимоотношениями, в которых находятся собеседники. Ситуативность – условие, жизненно важное для обучения говорению. Ситуация это стимул к говорению.
Новизна. Иностранным языком невозможно овладеть только путём интенсивного заучивания, поскольку это, во-первых, неэффективно: можно выучить массу диалогов и текстов и не уметь говорить на иностранном языке, а во-вторых, неинтересно. При обучении говорению на иностранном языке принцип новизны предполагает постоянную вариативность речевых ситуаций, которая нужна для того, чтобы подготовить учащегося к «встрече» с любой новой ситуацией, а не только с той, которая встречалась на уроке. Достигается такое умение путём постоянного варьирования речевых ситуаций, путём замены в речевой ситуации каждый раз какого-то нового компонента: речевой задачи, собеседника, количества собеседников, взаимоотношений собеседников, события, которое меняет эти взаимоотношения, характеристики собеседника или какого-то объекта, предмета обсуждения и т.п.
Новизна как компонент методического содержания урока иностранного языка является одним из главных факторов, обеспечивающих интерес учащихся. Здесь имеется в виду новизна содержания учебных материалов, новизна формы урока (урок-экскурсия, урок-спектакль, урок-состязание, интегрированный урок иностранного языка) новизна видов работы, иначе говоря, постоянная (в разумных пределах) новизна всех элементов учебного процесса.
Используя современные технологии, у школьников формируется умение самостоятельно добывать новые знания, собирать необходимую информацию, делать выводы, т.е. развиваются у школьников умения и навыки самостоятельности и саморазвития.
Требования к уроку иностранного языка
Речевая направленность урока иностранного языка. Она предусматривает формирование четырёх видов этой деятельности – слушание, говор, чтение, письмо, на уроке.
Комплексность урока. На уроке иностранного языка все аспекты языка – фонетический, лексический, грамматический – изучаются взаимосвязано, этим же обуславливается и обучение всем видам речевой деятельности.
Иностранный язык – цель и средство обучения. Вещание учителя является средством обучения, образцом для наследования, стимулом, который побуждает к говорению. Создание иноязычной атмосферы на уроке должно стать одной из задач учителя иностранного языка.
Разнообразная форма работы учеников. Особенный эффект даёт сочетание индивидуальных форм работы с коллективными. Коллективными формами работы является: учёба в игре, дискуссия, метод проектов и другие.
Мотивационное обеспечение учебной деятельности. Материалы что используются на уроке, должны быть интересными, отвечать вкусам учеников. Приёмы работы с учебным материалом также должны привлекать учеников.
Основные методические категории и понятия.
В методике обучения ИЯ и мансийского языка в качестве главных базисных категорий следует рассматривать приём, метод, система обучения.
Определенными качествами базисных категорий обладают и такие понятия, как средство обучения, принцип обучения и подход к обучению иностранного языка и мансийского языка.
Приём – элементарный методический поступок, направленный на решение конкретной задачи преподавания на определённом этапе практического занятия, например, называние предметов. По картинкам, написание трудных орфограмм на доске, и др.
Понятие метод может быть, с одной стороны, представлен как обобщенная модель преподавания иностранному языку и родному (мансийскому) языку в определённых учебных ситуациях, а с другой стороны, в практическом плане, - как способ деятельности учителя для решения отдельной учебной задачи.
Наиболее часто практикуемыми методами в процессе обучения иностранному языку и мансийскому языку в школе следует считать 1) демонстрацию, 2) объяснение, 3) упражнение.
Рассмотрим и сравним несколько тем школьной программы.
- Знакомство:
My name is Natalia.
Мое имя есть Наталья.
Глагол is – соединительный глагол.
Ам намум Лариса.
Моё имя Лариса.
В слове намум - суффикс – ум - лично-притяжательный суффикс, указывает на принадлежность, на то, что это имя принадлежит мне.
В этих двух вариантах есть сходство в построении предложения.
- Структура утвердительного предложения:
- В английском предложении всегда есть глагол. Если в русском предложении его может и не быть, то в английском предложении такого типа появляется соединительный глагол to be – быть.
Пример: Он – студент. He is a student. Глагол is является соединительный и на русский язык не переводится.
В мансийском предложении именная часть сказуемого может быть выражена: существительным, числительным, прилагательным с вспомогательным глаголом jлы.
Омам учитtлыг jлы. Моя мама учительница.
- В английском предложении подлежащее всегда стоит перед сказуемым, потом прямое дополнение… и т.д.
Пример: I like apples. Я люблю яблоки.
В мансийском предложении глагол всегда стоит в конце предложения.
Ам омам эруптылум. Я маму люблю.
Схема предложения: I like …
Ам … эруптылум.
- Структура вопросительного предложения:
- Вспомогательный глагол стоит перед подлежащим, потом смысловой глагол/ глагол действия и т.д.
Пример: Do you like apples? Ты любишь яблоки?
- Как уже говорилось, глагол в вопросительном предложении стоит в конце предложения. Вопросительные предложения с вопросительными местоимениями в мансийском языке очень употребительны.
Пример: Наӈ ёнгынут вaруӈкве хaсpгын? Ты умеешь делать игрушки?
Схема вопросительного предложения: Do you… apples ?
Наӈ… хaсpгын ?
- Число имён существительных:
В мансийском языке имена существительные имеют три числа – единственное, двойственное и множественное.
В английском как и в русском языке имена существительные имеют два числа единственное, множественное.
Для обозначения формы множественного числа: в английском языке к основе слова присоединяется окончание S.
В единственном числе: Appl –яблоко
Во множественном числе: Apples – яблоки.
В мансийском языке три числа: единственное, двойственное множественное, формы двойственного и множественного числа имени существительного образуются от формы единственного числа путём присоединения к основе суффиксов двойственного числа: –г; -ыг; -иг;
Охсар лиса. Охсарыг – две лисы
Множественного числа: -т; -ыт; -ит.
Охсар лиса. Охсарыт – лисы.
Проанализировав основные положения методического содержания урока иностранного языка и родного (мансийского) языка, хочется подчеркнуть, что все рассмотренные принципы взаимосвязаны, взаимообусловлены и дополняют друг друга, представляя систему положений, определяющих стратегию обучения.
Нестандартные уроки – это неординарные подходы к преподаванию учебных дисциплин. Эти уроки включают в себя всё разнообразие форм и методов, в частности таких, как проблемное обучение, поисковая деятельность, межпредметные и внутрипредметные связи и др. снимается напряжение, оживляется мышление, повышается интерес к предмету в целом.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Использование информационно-коммуникационных технологий в обучении иностранному языку (из опыта работы)
В статье отображены методы и приемы создания мотивации общения на иностранном языке в учебных условиях: различные виды работ с киносюжетами, входящими в УМК и видеофильмом, созданным и снятом са...
Выступление учителя английского языка Базаровой Ольги Леонидовны на педсовете 30 августа 2011г. Тема: Проектная технология в преподавании иностранных языков (из опыта работы кафедры).
В статье предложен отчет о работе кафедры иностранных языков МАОУ "Гимназии им. Н.В. Пушкова" г. Троицка по применению проектной технологии в образовательной деятельности по предмету "Иностранный язык...
Современный урок иностранного языка. Обобщение опыта работы.
Главная задача современного урока - всестороннее развитие обучающегося, усвоение им культурных норм, правил поведения, ценностей и идеалов, формирование его личности, его познаватель...
Дифференциация и индивидуализация в обучении иностранному языку (из опыта работы учителя иностранного языка)
Технология дифференцированного и индивидуального обучения на примере УМК, форм работы на уроке иностранного языка и внеклассной работе в школе с углубленным изучением английского языка...
Новые технологии в преподавании иностранного языка (из опыта работы)
В наш век информационных технологий и компьютеризации процесса обучения сложно заинтересовать учащихся без применения новых форм и приёмов обучения. Особую роль в формировании мотивации играет а...
Инновационные тенденции в преподавании иностранного языка (из опыта работы)
В последние годы все чаще поднимается вопрос о применении современных технологий в образовательном процессе. Это не только новые технические средства, но и новые формы и методы преподавания, новый под...
Организация внеурочной деятельности в области преподавания иностранного языка. Из опыта работы.
Организация внеурочной деятельности в области преподавания иностранного языка. Из опыта работы....