Проект рабочей программы по русскому родному языку в 5 классе
рабочая программа (5 класс)
Рабочая программа по предмету «Русский родной язык» составлена в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования, с учётом примерной программыосновного общего образования по русскому языку, Положения о порядке разработки, утверждения, реализации и корректировки рабочих программ учебных курсов, предметов, дисциплин (модулей)
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
proekt_rabochey_programmy_po_russkomu_rodnomu_yazyku.docx | 30.57 КБ |
Предварительный просмотр:
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Средняя школа № 55» г. Иваново
РАССМОТРЕНО Председатель МО _____ /______________ Протокол №____ от «___» _________ 20__г. |
| УТВЕРЖДАЮ Директор МБОУ «СШ № 55» ______ /_________/ Введена в действие приказом № _____ от «___» _____ 20__г. |
Проект рабочей программы
по «Русскому родному языку»
Уровень обучения основное общее образование
Количество часов ________________
Срок реализации _________________________
ФИО составителей программы, должность, квалификационная категория: _____Исламова Татьяна Валерьевна, 1 категория_____________________________________________________________
ПРИНЯТО На заседании педсовета Протокол №___от «____»_______20__г. |
2019
Содержание
1. Планируемые результаты освоения учебного предмета «Русский родной язык»… стр.
2.Содержание учебного предмета «Русский родной язык»…………………………………………………………………………………………. стр.
3.Тематическое планирование с указанием часов, отводимых на изучение каждой темы ……………………………………………………………………………………………… стр.
Рабочая программа по предмету «Русский родной язык» составлена в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования, с учётом примерной программыосновного общего образования по русскому языку, Положения о порядке разработки, утверждения, реализации и корректировки рабочих программ учебных курсов, предметов, дисциплин (модулей)
Раздел 1. Планируемые результаты освоения учебного предмета
«Русский родной язык »:
Личностные результаты:
- представление о русском языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа; осознание национального своеобразия русского языка; познавательный интерес и уважительное отношение к русскому языку, а через него – к родной культуре; ответственное отношение к сохранению и развитию родного языка;
- осознание роли русского родного языка в жизни общества и государства, в современном мире, осознание роли русского родного языка в жизни человека, осознание языка как развивающегося явления, взаимосвязи исторического развития языка с историей общества, осознание национального своеобразия, богатства, выразительности русского родного языка;
- представление о речевом идеале; стремление к речевому самосовершенствованию; способность анализировать и оценивать нормативный, этический и коммуникативный аспекты речевого высказывания;
- увеличение продуктивного, рецептивного и потенциального словаря; расширение круга используемых языковых и речевых средств родного языка.
-воспитание российской гражданской идентичности: патриотизма, уважения к Отечеству, прошлое и настоящее многонационального народа России; осознание своей этнической принадлежности, знание истории, языка, культуры своего народа, своего края, основ культурного наследия народов России и человечества; усвоение гуманистических, демократических и традиционных ценностей многонационального российского общества; воспитание чувства ответственности и долга перед Родиной;
Метапредметные результаты:
- совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях его использования; обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности к речевому самосовершенствованию;
- владение разными способами организации интеллектуальной деятельности и представления ее результатов в различных формах: приемами отбора и систематизации материала на определенную тему; умениями определять цели предстоящей работы (в том числе в совместной деятельности), проводить самостоятельный поиск информации, анализировать и отбирать ее; способностью предъявлять результаты деятельности (самостоятельной, групповой) в виде рефератов, проектов; оценивать достигнутые результаты и адекватно формулировать их в устной и письменной форме;
- овладение социальными нормами речевого поведения в различных ситуациях неформального межличностного и межкультурного общения, а также в процессе индивидуальной, групповой деятельности;
- развитие проектного и исследовательского мышления, приобретение практического опыта исследовательской работы по русскому языку, воспитание самостоятельности в приобретении знаний.
Предметные результаты:
- умение опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности, соответствия ситуации и сфере общения; умение работать с текстом, осуществлять информационный поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию;
- понимание и истолкование значения слов с национально-культурным компонентом, правильное употребление их в речи; понимание особенностей употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и произведениях художественной литературы разных исторических эпох;
- понимание слов с живой внутренней формой, специфическим оценочно-характеризующим значением; осознание национального своеобразия общеязыковых и художественных метафор, народных и поэтических слов-символов, обладающих традиционной метафорической образностью.
- понимание и истолкование значения крылатых выражений; знание источников крылатых выражений, фразеологических оборотов с национально-культурным компонентом, пословиц и поговорок комментирование истории происхождения таких выражений, уместное употребление их в современных ситуациях речевого общения;
- характеристика лексики с точки зрения происхождения, понимание роли заимствованной лексики в современном русском языке; распознавание слов, заимствованных русским языком из языков народов России и мира; общее представление об особенностях освоения иноязычной лексики; определение значения лексических заимствований последних десятилетий; целесообразное употребление иноязычных слов;
- определение различий между литературным языком и диалектами; осознание диалектов как части народной культуры; понимание национально-культурного своеобразия диалектизмов;
- осознание изменений в языке как объективного процесса; понимание внешних и внутренних факторов языковых изменений; общее представление об активных процессах в современном русском языке;
- овладение основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), нормами речевого этикета; приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике при создании устных и письменных высказываний; стремление к речевому самосовершенствованию, овладение основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии языка;
- соблюдение на письме и в устной речи норм современного русского литературного языка и правил речевого этикета;
- использование различных словарей, в том числе мультимедийных;
- обогащение активного и потенциального словарного запаса, расширение объёма используемых в речи грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю общения
Раздел 2. СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА
«РУССКИЙ РОДНОЙ ЯЗЫК »
Раздел 1. Язык и культура
Русский язык — национальный язык русского народа. Роль родного языка в жизни человека. Русский язык в жизни общества и государства. Бережное отношение к родному языку как одно из необходимых качеств современного культурного человека. Русский язык — язык русской художественной литературы.
Язык как зеркало национальной культуры. Слово как хранилище материальной и духовной культуры народа. ). Примеры ключевых слов (концептов) русской культуры, их национально-историческая значимость. Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из произведений художественной литературы, кинофильмов, песен, рекламных текстов и т. п.
Слова, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта (национальную одежду, пищу, игры, народные танцы и т. п.), слова с национально-культурным компонентом значения (символика числа, цвета и т. п.), народно-поэтические символы, народно-поэтические эпитеты (за тридевять земель, цветущая калина — девушка, тучи — несчастья, полынь, веретено, ясный сокол, красна девица, рόдный батюшка), прецедентные имена (Илья Муромец, Василиса Прекрасная, Иван-царевич, сивка-бурка, жар-птица и т. п.) в русских народных и литературных сказках, народных песнях, былинах, художественной литературе.
Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из русских народных и литературных сказок (битый небитого везет; по щучьему веленью; сказка про белого бычка; ни в сказке сказать, ни пером описать; при царе Горохе; золотая рыбка; а ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой и др.), источники, значение и употребление в современных ситуациях речевого общения. Русские пословицы и поговорки как воплощение опыта, наблюдений, оценок, народного ума и особенностей национальной культуры народа. Загадки. Метафоричность русской загадки.
Краткая история русской письменности. Создание славянского алфавита.
Слова с суффиксами субъективной оценки как изобразительное средство. Уменьшительно-ласкательные формы как средство выражения задушевности и иронии. Особенности употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и произведениях художественной литературы разных исторических эпох.
Ознакомление с историей и этимологией некоторых слов.
Слово как хранилище материальной и духовной культуры народа. Национальная специфика слов с живой внутренней формой (черника, голубика, земляника, рыжик). Метафоры общеязыковые и художественные, их национально-культурная специфика. Метафора, олицетворение, эпитет как изобразительные средства.
Слова со специфическим оценочно-характеризующим значением. Связь определенных наименований с некоторыми качествами, эмоциональными состояниями и т. п. человека (барышня — об изнеженной, избалованной девушке; сухарь — о сухом, неотзывчивом человеке; сорока — о болтливой женщине и т. п., лиса — хитрая для русских, мудрая для эскимосов; змея — злая, коварная для русских, символ долголетия, мудрости — в тюркских языках и т. п.).
Русские имена. Имена исконные и заимствованные, краткие сведения по их этимологии. Имена, которые не являются исконно русскими, но воспринимаются как таковые. Имена традиционные и новые. Имена популярные и устаревшие. Имена с устаревшей социальной окраской. Имена, входящие в состав пословиц и поговорок и имеющие в силу этого определенную стилистическую окраску.
Названия общеизвестных старинных русских городов. Их происхождение. Развитие языка как объективный процесс. Общее представление о внешних и внутренних факторах языковых изменений, об активных процессах в современном русском языке (основные тенденции, отдельные примеры). Стремительный рост словарного состава языка, «неологический бум» — рождение новых слов, изменение значений и переосмысление имеющихся в языке слов, их стилистическая переоценка, активизация процесса заимствования иноязычных слов.
Раздел 2. Культура речи
Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Понятие о варианте нормы. Равноправные и допустимые варианты произношения. Нерекомендуемые и неправильные варианты произношения. Запретительные пометы в орфоэпических словарях.
Постоянное и подвижное ударение в именах существительных, именах прилагательных, глаголах.
Омографы: ударение как маркер смысла слова: пАрить — парИть, рОжки — рожкИ, пОлки — полкИ, Атлас — атлАс.
Произносительные варианты орфоэпической нормы: (було[ч’]ная — було[ш]ная, до[жд]ём — до[ж’ж’]ём и т. п.). Произносительные варианты на уровне словосочетаний (микроволнОвая печь — микровОлновая терапия).
Роль звукописи в художественном тексте.
Особенности русской интонации, темпа речи по сравнению с другими языками. Особенности жестов и мимики в русской речи, отражение их в устойчивых выражениях (фразеологизмах) (надуть щеки, вытягивать шею, всплеснуть руками и др.) в сравнении с языком жестов других народов. Активные процессы в области произношения и ударения. Отражение произносительных вариантов в современных орфоэпических словарях.
Нарушение орфоэпической нормы как художественный прием.
Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Основные нормы словоупотребления: правильность выбора слова, максимально соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности.
Лексические нормы употребления имен существительных, прилагательных, глаголов в современном русском литературном языке.
Стилистическая окраска слова (книжная, нейтральная‚ разговорная, просторечная); употребление имён существительных, прилагательных, глаголов в речи с учетом стилистических норм современного русского языка (кинофильм — кинокартина — кино — кинолента; интернациональный — международный; экспорт — вывоз; импорт — ввоз; блато — болото; брещи — беречь; шлем — шелом; краткий — короткий; беспрестанный — бесперестанный; глаголить — говорить — сказать — брякнуть). Лексическая сочетаемость слова и точность. Свободная и несвободная лексическая сочетаемость. Типичные ошибки‚ связанные с нарушением лексической сочетаемости.
Речевая избыточность и точность. Тавтология. Плеоназм. Типичные ошибки‚ связанные с речевой избыточностью.
Современные толковые словари. Отражение вариантов лексической нормы в современных словарях. Словарные пометы.
Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Категория рода: род заимствованных несклоняемых имен существительных (шимпанзе, колибри, евро, авеню, салями, коммюнике); род сложносоставных существительных (плащ-палатка, диван-кровать, музей-квартира); род имен собственных (географических названий); род аббревиатур. Нормативные и ненормативные формы употребления имен существительных.
Формы существительных мужского рода множественного числа с окончаниями -а(-я), -ы(и)‚ различающиеся по смыслу: корпуса (здания, войсковые соединения) — корпусы (туловища); образа (иконы) — образы (литературные); меха (выделанные шкуры) — мехи (кузнечные); соболя (меха) — соболи (животные). Литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные особенности формы именительного падежа множественного числа существительных мужского рода (токари — токаря, цехи — цеха, выборы — выбора, тракторы — трактора и др.). .
Типичные грамматические ошибки. Управление: управление предлогов благодаря, согласно, вопреки; предлога по с количественными числительными в словосочетаниях с распределительным значением (по пять груш — по пяти груш). Правильное построение словосочетаний по типу управления (отзыв о книге — рецензия на книгу, обидеться на слово — обижен словами). Правильное употребление предлогов о‚ по‚ из‚ с в составе словосочетания (приехать из Москвы — приехать с Урала). Нагромождение одних и тех же падежных форм, в частности форм родительного и творительного падежей.
Нормы употребления причастных и деепричастных оборотов‚ предложений с косвенной речью.
Типичные ошибки в построении сложных предложений: постановка рядом двух однозначных союзов (но и однако, что и будто, что и как будто)‚ повторение частицы бы в предложениях с союзами чтобы и если бы‚ введение в сложное предложение лишних указательных местоимений.
Отражение вариантов грамматической нормы в современных грамматических словарях и справочниках. Словарные пометы.
Речевой этикет. Правила речевого этикета: нормы и традиции. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Обращение в русском речевом этикете. История этикетной формулы обращения в русском языке. Особенности употребления в качестве обращений собственных имен, названий людей по степени родства, по положению в обществе, по профессии, должности; по возрасту и полу. Обращение как показатель степени
воспитанности человека, отношения к собеседнику, эмоционального состояния. Обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации. Современные формулы обращения к незнакомому человеку. Употребление формы «он». Этика и этикет в электронной среде общения. Понятие нетикета. Этикет интернет-переписки. Этические нормы, правила этикета интернет-дискуссии, интернет-полемики. Этикетное речевое поведение в ситуациях делового общения.
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст
Язык и речь. Виды речевой деятельности. Язык и речь. Точность и логичность речи. Выразительность, чистота и богатство речи. Средства выразительной устной речи (тон, тембр, темп), способы тренировки (скороговорки).
Интонация и жесты. Формы речи: монолог и диалог. Русский язык в Интернете. Правила информационной безопасности при общении в социальных сетях. Контактное и дистантное общение.
Текст как единица языка и речи. Текст и его основные признаки. Как строится текст. Композиционные формы описания, повествования, рассуждения. Повествование как тип речи. Средства связи предложений и частей текста. Виды преобразования текстов: аннотация, конспект. Использование графиков, диаграмм, схем для представления информации.
Функциональные разновидности языка.
Функциональные разновидности языка.
Разговорная речь. Просьба, извинение как жанры разговорной речи. Официально-деловой стиль. Объявление (устное и письменное).
Учебно-научный стиль. План ответа на уроке, план текста.
Публицистический стиль. Устное выступление. Девиз, слоган.
Язык художественной литературы. Литературная сказка. Рассказ.
Особенности языка фольклорных текстов. Загадка, пословица. Сказка. Особенности языка сказки (сравнения, синонимы, антонимы, слова с уменьшительными суффиксами и т. д.). Разговорная речь. Анекдот, шутка.
Официально-деловой стиль. Деловое письмо, его структурные элементы и языковые особенности.
Учебно-научный стиль. Доклад, сообщение. Речь оппонента на защите проекта.
Публицистический стиль. Проблемный очерк.
Язык художественной литературы. Диалогичность в художественном произведении. Текст и интертекст. Афоризмы. Прецедентные тексты.
Раздел 3. Тематическое планирование с указанием часов, отводимых на изучение каждой темы ( 1 год обучения)
№ | Тема | Количество часов |
Раздел 1. Язык и культура | ||
1 | Родной русский язык .Русский язык- национальный язык русского народа. | |
2 | Роль родного языка в жизни человека | |
3 | История русской письменности. | |
4 | Создание славянского алфавита; общие сведения о кириллице и глаголице. Реформы русского письма. | |
5 | Родной русский язык :отражение мира и национальной культуры. | |
6 | Национальная специфика терминов родства | |
7 | Национально-культурная специфика фразеологизмов. | |
8 | Слова и устойчивые сочетания, обозначающие предметы русского быта(костюм, обувь, головные уборы). | |
9 | Слова и устойчивые сочетания, обозначающие предметы русского быта (пища). | |
10 | Слова и устойчивые сочетания, обозначающие предметы русского быта(жилище). | |
11 | Образность русской речи. Связь определенных наименований с некоторыми качествами, эмоциональным состоянием человека и т.д. | |
12 | Сравнение, метафора, олицетворения как изобразительные средства | |
13. | Устойчивые обороты в произведениях фольклора, народно-поэтические символы, народно-поэтические эпитеты в УНТ и художественной литературе. | |
14 | Особенности употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях УНТ и художественной литературы разных исторических эпох. | |
15 | Сравнения, прецедентные слова в русских народных и литературных сказках, народных песнях, былинах, художественной литературе. | |
16 | Крылатые слова и выражения из русских народных и литературных сказок. | |
17 | Русские пословицы и поговорки в родном русском языке. |
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Рабочая программа по русскому (родному) языку 9 класс
Рабочая программа по русскому (родному) языку...
Рабочая программа по русскому родному языку 8 класс
Раздел I «Содержание учебного предмета, курса, дисциплины (модуля)» «Русский родной язык»Как курс, имеющий частный характер, школьный курс русского родного языка опирается...
Рабочая программа по русскому родному языку 9 класс
Раздел I «Содержание учебного предмета, курса, дисциплины (модуля)» «Русский родной язык»Как курс, имеющий частный характер, школьный курс русского родного языка опирается...
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО РУССКОМУ РОДНОМУ ЯЗЫКУ 6 класс
Настоящая программа по русскому родному языку составлена на основе:1. Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» №273-ФЗ. от 29.12.2012.2. Федерального государственного ст...
Рабочая программа по русскому родному языку 8 класс
Рабочая программа...
Рабочая программа по русскому родному языку 9 класс
Рабочая программа по русскому родному языку 9 класс к учебнику О.М. Александровой и др....
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по русскому родному языку 8б класс
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по русскому родному языку8б класс...